Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (6/8/15 - 6/21/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: One Piece 790 by cnet128 , Bleach 631 by cnet128 , Gintama 547 (2)

Dogs: Bullets & Carnage 66

Combinação Inesperada

br
+ posted by Zigfrid2 as translation on Feb 10, 2013 00:37 | Go to Dogs: Bullets & Carnage

-> RTS Page for Dogs: Bullets & Carnage 66

RESERVADO PARA O MANGATOM SCANS

--Pag 01--

b1)Mudar

b2)de desenho!

b3)Isso é so um traço, Luki.

<Combinação Inesperada>

b4)Posso fazer uma pergunta?

b5)Vocês são parentes do cara de cabelo prateado? // Vocês costumam chamar ele de irmão...

b6)Sim, nos somos!

b7)Provavelmente

b8)"Provavelmente", é... // o que a com essa relação familiar...

--Pag 02--

b1)Hmm... // Bem, Luki e Noki nasceram juntas

b2)Heini e os outros vieram depois.

b3)Hm, então...

b4)Apesar de Luki e Noki se divertirem muito sozinhas,

b5)Agora nos podemos brincar ainda mais, pois quanto
mais gente melhor!

b6)Então mesmo que nos estejamos longe no momento, //
nos estamos sempre juntos!

b7)Isso!

b8)?

b9)Aquela mulher...

b10)Aquele que estava com vocês...quem é ela?

b11)Quer dizer a Fu?

b12)Fu é a irmã mais velha, mesmo para o Heine.*

Nota)Apesar delas terem nascido antes, consideram o Heini seu irmão mais velho

b13)E, ao contrario de Luki e Noki, // Ela não tem uma coleira*

Nota)Como o manga se chama Dogs (Cães) resolvi mudar "colar" para "coleira"

b14)Ela e um pouco assustadora, mas e tão legal!

--Pag 03--

X

--Pag 04--

b1)Haha!

b2)Ei, ei! // Mas que trapaceiro! Era para nos lutarmos
apenas com facas!!

--Pag 05--

b1)Eu não tenho obrigação de ficar somente nas facas.

b2)Ok, ok. // É por isso mesmo que você merece morrer.

b3)Então deixa eu aproveitar a diversão enquanto posso,

b4)Zumbizinho*

Nota)"Zombie-Kun". Por se tratar do honorifico Kun,
utilizado para se referir a pessoas inferiores, e do tom
de deboche do personagem, preferi adaptar para
Zumbizinho.

Um exemplo claro de uma utilização similar a esta é a
tradução comum utilizada no titulo do manga Tonari no
Kaibutsu-kun, onde usam "Meu Monstrinho". Kaibutsu =
Monstro. Apesar que neste caso o kun sugere carinho.

--Pag 06--

b1)Domenico, se ta falando serio cara?

b2)É claro que sim!

b3)Por causa daquele cabeça de alvejante* que esses soldados de mascara negra vieram aqui, sem duvida.

Nota)Para que não sabe Alvejante e um produto utilizado para o clareamento de tecidos.

b4)Se nos deixarmos ele por ai é certeza que essas aberrações irão voltar

--Pag 07--

b1)Mas a chefe esta considerando a ideia de juntar
forças com a Sra. Liza... // Então não podemos sair por
ai arrumando briga...

b2)O cabeça de alvejante não pertence a família do destrito
dos vira-latas, // Então se você quiser uma desculpa para
fazer isso, existem varias.

b3)Alem disso... // Não somos os únicos a encarar o inferno

b4)Porque você tinha de escolher este tipo de lugar para o nosso encontro?!

b5)Eu não tenho exatamente memórias felizes sobre esgotos!

b6)Parece que você passou por uma merda das brabas também,

b7)Em Carselino.

--Pag 08--

b1)Ei, não confio nesse cara. Ele estava envolvido em trafego de crianças da nossa raça. // Se a chefe descobrir...

b2)Essa merda não aconteceu na nossa área, // então não é do nosso interesse

b3)Ah, me desculpem, mas é que eu trabalho apenas com material de luxo, e não com lixo

b4)Seu filho da puta, ta querendo adicionar discriminação contra nossa raça aos seus pecados e ao mesmo tempo sacanear nossas mulheres, e?!*

Nota)Ele se refere a mulheres pois as crianças sequestradas eram do sexo feminino

b5)Tch, nos mal conseguimos aturar um ao outro,

b6)mas o que temos em comum é que o cabeça de alvejante anda nos incomodando.

b7)Sim, você esta certo

b8)E eu também não pretendo avistar esses caras vestidos de negro nunca mais.

b9)Ok, uma trégua então?

b10)Concordo

--Pag 09--

b1)Bwhoa

b2)Então agora

b3)Sobre nossa aliança...

b4)Bleeeerg

b5)Que...

b6)Quem é esse?!

b7)Gheee // Ghoo // Aaaah, mas que merdaaaaa!

--Pag 10--

b1)Ai, ai ai, eu to todo ensopado, fudidamente ensopado ate os ossos

b2)Merdaaaa, a negligencia desse puto e totalmente fora de escala

b3)Arg, agora vamos ver onde eu fui

b4)parar...

--Pag 11--

b1)É aquele fudido do tapa olho!!!

--Pag 12--

X

--Pag 13--

<Perdi meus óculos...>

b1)Esses sujeitos sem modos são seus amigos?

b2)Ah, bem, digamos que nos tivemos...alguns negócios
com eles.

b3)Ha ha, que vergonha,

b4)Organizando reuniões em lugares bizarros assim

b5)Khu...

b6)Quem é você pra dizer isso, saindo do nada do lugar
mais estranho possível

b7)Hum, qual era o seu nome mesmo? // Iberico?

b8)É Domenico, Porra!!!

b9)O que andou acontecendo nesses distritos? Desembucha

b11)E me de uns cigarros.

--Pag 14--

b1)Sua presença aqui so pode significar uma coisa...

--Pag 15--

b1)Você me escutou, não foi,

b2)Herbst

--Pag 16--

b1)Hah

b2)Por favor, você poderia parar de ser violenta com o "Terminal"

b3)Campanella Frühling?

b4)Porque você não me falou

b5)Que Fuyumine esta morto?

b6)Hah? // Ele se tornou um desertor assim como eu, não foi?

--Pag 17--

b1)O que significa que ele parou de ser do seu interesse

b2)Sem contar que o professor estava preocupado com o seu estado mental, então ordenou para que não contasse nada a você

b3)Eu não perderia de vista o nosso objetivo por causa de algo assim

b4)Bom ouvir isso

b5)Eu devo dizer, porem, que sua afirmação seria mais fácil de acreditar se você tivesse terminado rapidamente o trabalho e voltado para entregar o relatório

b6)Você se encontrou com eles, não foi?

b7)O que são esses soldados, Herbst? // Eles são diferentes dos nossos cães*.

Nota)Aqui ela se refere a uma unidade de combate chamada

b8)O que faremos se eles vierem para o subterrâneo?

b9)Eles não são nosso único problema

--Pag 18--

b1)Ninguém em casa,

b2)Eh?

--Pag 19--

b1)O senhor prefeito saiu para dar uma caminhada,

b2)Eu presumo

--Pag 20--

X

--Pag 21--

b1)Ei

b2)Seu nome

b3)Qual era mesmo?

b4)Heine..

b5)Rammsteiner

b6)Hmm

b7)Entendo

b8)O que você ve?

b9)Ah, realmente nada.

--Pag 22--

b1)Eu sou Fuyumine Nagato

b2)Agora, podemos continuar

b3)Hoje será um ótimo dia,

b4)Mas para qual de nos...você ou eu, me pergunto?

<Ele e incrivelmente persistente quando se trata de seus inimigos!>

<Continua>

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Zigfrid2
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 25
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 29, 2015 Haikyuu!! 163 en lynxian
Jun 29, 2015 Assassination... 145 en aegon-r...
Jun 29, 2015 Hinomaru-Zumou 54 en aegon-r...
Jun 29, 2015 Sesuji wo Pin!... 8 en Eru13
Jun 28, 2015 Shokugeki no Souma 124 en Eru13
Jun 28, 2015 Spirit Circle 2 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Spirit Circle 1 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Gintama 221 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Hinomaru-Zumou 26 br MadaoKy...
Jun 28, 2015 Sousei no Onmyouji 12 br MadaoKy...