Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 655 by kewl0210 , One Piece 881 by cnet128

xxxHOLiC 176

XxxHOLiC, Capítulo 176

es
+ posted by Ariadne chan as translation on Mar 27, 2009 05:46 | Go to xxxHOLiC

-> RTS Page for xxxHOLiC 176

XxxHOLiC, Capítulo 176, de la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y Starlady38; y al español por Ariadne chan.

Bueno me demoré más de lo que pensé, por qué los traductores escriben exactamente lo contrario en una misma línea (lo se es que el japonés se puede interpretar al revés los kanji y no tiene sujetos casi) He tratado de conciliar lo posible y lo que no pues he tenido que decidirme por uno.
¡¡Me gusto la portada!!



1 (Splash: Watanuki y Himawari)

XxxHOLiC, Capítulo176


[Texto a la derecha: "No te preocupes. Estoy segura de que tus sentimiento llegarán a ella"]

[Texto a la Izquierda: "No quiero comer la comida que hago yo misma"

Sin embargo, Watanuki continúa haciéndole comida y dejándosela en su casa.

Por que Él quiere que Ella lo conozca. Porque Él quiere saber cuál es la razón de su existencia...]


2


[Texto a un lado: "Estoy segura de que tus sentimiento llegarán a ella"

Junto con estas amables, palabras, Ella le dio a Watanuki sus galletas... ¿¡¡Pero...!!?]


Doumeki: Gracias por la comida.

Watanuki: De nada.

[SFX: Ruido de choque de platos]

Watanuki: Para alguien tan poco cortés, es increíble que te apegues a las reglas básicas...


Watanuki (SFX): ¿Implicará que es el resultado de la domesticación o de la dignidad?

Watanuki: Toma.


Doumeki: Hmm.

Watanuki (SFX): ...Y aquí de nuevo, si hubiese sido disciplinado apropiadamente, No daría este tipo de respuestas...


Doumeki: Entonces, sácalas.


Watanuki: ¿Qué cosa?


Doumeki: Eso que hizo Kunogi.


3


Watanuki: ¿¡Por qué sabes acerca de eso!?

Watanuki (SFX): Aahh...

Doumeki: Kunogi me lo dijo. Me dijo que deberíamos comerlas juntos.


Watanuki: ...Por supuesto...

Watanuki: Todo por qué la mala suerte de Himawari-chan no te afecta o algo...


Watanuki: Eso debe ser...

Watanuki: Himawari-chan...

Watanuki: Quiere que tenga menos influencia en mi...


Doumeki: Ella también dijo que no estaba segura de sus habilidades y que estuvieran buenas.

[SFX: Mirada]

Watanuki: ¡No seas ridículo!

[SFX: Roar~~~~~~]

Watanuki: ¡Esas son las galletas que hizo Himawari-chan!


4


Doumeki: Ella anduvo comentando, que no había cocinado nada en más de 10 años...

[SFX: Cruido/crujido]

Watanuki: ¡No me importa! ¡Igualmente es delicioso!

Watanuki: ¡¡Porque lo hizo Himawari-chan!!


[SFX: TA-RAN]


Doumeki: Pásalas para acá.


Watanuki: Sólo las compartiré contigo pues lo pidió Himawari-chan, ¿¡Entendido!?

Watanuki: ¡Será mejor que las comas humildemente con un sentimiento de gratitud infinita y maravilla!

Watanuki: ¡No, mejor inclínate en el suelo mientras te las sirvo!


5


Doumeki: Lo entendí.


Doumeki: Son las galletas que Kunogi hizo para ti.

Doumeki: Lo respeto y agradezco.



[SFX: Sentándose]

Watanuki: ......


Watanuki: ...Toma.

[SFX: Pasa]

Doumeki: Mm.


Watanuki: ...¿Como están?

[SFX: Ñam...]



6


Doumeki: Un poco dulce para mi gusto, pero están buenas.

[SFX: Ñam/ Ñam]

Watanuki: ¡Tú, idiota!

Watanuki: ¿¡Qué quieres decir con "PERO están buenas"!? ¡Se supone que deberías decir que son asombrosas!


Doumeki: Tú, comete una.


Watanuki: No...

Watanuki: Yo...


Doumeki: ... ¿Qué?

Watanuki: ......Lo haré.


Watanuki: ...Himawari-chan Hizo esta galletas por nosotros.

Watanuki: Incluso si he olvidado el sabor... mi cuerpo lo recordará.


7


[SFX: Ñam]


8


Watanuki: ¡...Están deliciosas!


9


Watanuki: ...”Esa persona”, también dijo que al comer podíamos ser felices...

Watanuki: ...Espero que la clienta, pueda ser feliz también...


Doumeki: Ella lo será.


Watanuki: ¿Eh?


Doumeki: Siempre y cuando se coma por fin, lo que le dejas.


10


[SFX: ding-do~~ng]


[SFX: bzzt]


Watanuki: Hola.


Clienta: …


Watanuki: ......Hoy, le he hecho nozawana y umeboshi.
(N/T: Ciruelas en vinagre y verduras silvestres)

Watanuki: Escabeche el umeboshi yo mismo.


11


Clienta: ...Ya va un mes completo.

Clienta: ¿Por qué sigues viniendo?


Watanuki: Lo siento.

Watanuki: Soy una molestia, ¿Verdad?

Clienta: Si lo sabes, entonces, ¿Por qué vienes?


Watanuki: Yo sólo...

Watanuki: ...Quiero que intente comer...

Watanuki: La comida que le preparo.


Clienta: ......


12


Watanuki: Bueno, le dejare esto aquí.

[SFX: Colgando]


Clienta: ......


[SFX: click]


13


[SFX: Levantando]


14


Watanuki: Quisiera que cocináramos juntos, y luego comiéramos.

Watanuki: Porque, Yo realmente, quiero saber más...

Watanuki: ...Acerca de UD.

Watanuki: Y quiero que UD, me conozca y aprenda...

Watanuki: ...más de mi, también


[Texto a un Lado: Su encuentro fue obra del "Hitsuzen". Un deseo que Él quiere conceder.

Y ahora, ¡¡Ese corazón ha empezado a responder!! ¿¡Los sentimientos de Watanuki llegarán a ella!?]


[Texto abajo: Continuará en el próximo número del 30 de Marzo]

http://starlady38.livejournal.com/204265.html#cutid1 Traducción de Starlady38
http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/10717 Traducción de Carlos.net
----------------

Comentario:

Me encanta la vida de Doumeki y Watanuki juntos, Kimihiro estaría muy triste solo sin saber nada de Yuuko (que yo creo que ya falleció) y ha sido muy cómica su interacción, Watanuki sigue con el acto de Himawari solo con Doumeki. Pero sin embargo es capaz de decir que ella hizo las galletas por el bien de ellos.
Y la mujer esa me molesta comete las bolas de arroz de una vez.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked Ariadne chan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Ariadne chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 173
Forum posts: 289

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 24, 2009 176 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 15, 2017 Shokugeki no Soma 235 fr Erinyes
Oct 14, 2017 Gintama 655 en kewl0210
Oct 14, 2017 One Piece 881 en cnet128
Oct 10, 2017 Yakusoku no... 58 fr Erinyes
Oct 8, 2017 Shokugeki no Soma 234 fr Erinyes
Oct 7, 2017 One Piece 880 en cnet128
Oct 6, 2017 Gintama 654 en Bomber...
Oct 6, 2017 Gintama 654 en kewl0210
Oct 3, 2017 Gintama 653 en Bomber...
Oct 3, 2017 Yakusoku no... 57 fr Erinyes