Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 691 by kewl0210 , One Piece 910 by cnet128
translation-needs-proofread

Bleach 664

The Gift

en
+ posted by BadKarma as translation on Mar 4, 2016 11:48 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 664

Chapter 664
The Gift

Page 01
Sidetext:アスキン・ナックルヴァールの毒入りギフトにご用心!!
Beware of Askin Nakk Le Vaar’s poisonous gifts!!

Askin:1秒に48回変化する霊圧
A reiatsu that changes 48 times per second

Askin:それは言い換えれば
To put it a different way
Askin:1秒で48パターン全て喰らえるって事だ
In one second, you get hit with all 48 patterns

Askin:つまり
Put yet another way
Askin:完聖体になって1秒間だけ攻撃を受け切れば
If I engage my Vollständig and take one full second of her attacks
Askin:全48種感染完了
I get a complete infection of all 48 varieties

Page 02
Urahara:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
………………………………………………

Askin:あとの解析と免疫獲得に必要なのは時間だけだ
After that, all I need is time to analyze them and acquire immunity

Askin:オット
Uh-uh

Askin:そっから更にそいつの霊圧を変化させる方法もあるのかも知れねェが
You may have something there that alters reiatsu even further
Askin:無駄だぜ
But it’s useless

Askin:アンタが無駄手間取らなくて済むように
Out of the goodness of my heart, I’m gonna save you some wasted effort
Askin:親切心から
By explaining
Askin:俺の完聖体の性能を教えとく
My Vollständig’s abilities

Page 03
Askin:俺の完聖体
My Vollständig
Askin:「神の毒見」は
Hasshein*
*TN: Kanji mean “God’s Poison Taster”
Askin:毒の変質に適応する
Adapts to alterations in poisons

Askin:毒の表層がどれだけ変化しようが
No matter how much the surface layer changes
Askin:ベースが同じなら免疫の方を変化させて瞬時に無効化できるんだ
As long as the base remains the same, I can alter my immunity and instantly render the poison ineffective

Askin:回りくどい言い方か?
I guess that’s a convoluted way to put it?
Askin:でも解ってんだろ
But you get it, right?

Askin:こっから先アンタもそいつもどれだけ霊圧を変化させようが
From now on, no matter how much you change your reiatsu or hers
Askin:俺にキズ一つ負わせる事もできねェってハナシさ
You won’t even be able to scratch me

Page 04
Askin:さァ
So
Askin:どうするよ 浦原喜助
What’re you gonna do now, Urahara Kisuke?

Askin:まさか
Don’t tell me
Askin:あんたの打つ手を1から10まで潰したくらいで
That just because I’ve taken away options one through ten

Page 05
Askin:万策尽きた訳あ無ェだろう?
You’re all outta ideas?

Insert text:猛毒濃度急上昇中―――――!!
The deadly poison suddenly gets way more concentrated-------!!

Page 06
Urahara:!!
!!

Askin:そんなビックリすんなよ
No need to be startled
Askin:“念のため”さ
It’s “just in case”

Page 07
Askin:“領域”を区切った
I’ve marked off a “Bereich”*
*TN: German and Kanji both mean “territory”

Askin:俺はキツい言葉を遣うのが好きじゃなくてね
I don’t like to use big tough-sounding words
Askin:キツい言葉を遣う奴ってのは余裕が無く見えるだろ?
People who use big tough-sounding words don’t seem like they’re in control, right?
Askin:余裕のある男でいたいもんでね
I wanna be an “in control” kinda guy

Askin:その俺が言うぜ
Even so, I’m gonna say this

Askin:この“猛毒領域”からは
It is absolutely impossible
Askin:絶対脱出不可能だ
For you to escape from this “Gift Bereich”*
*TN: German for “Poison Territory”, kanji mean “deadly poison territory”

Page 08
Urahara:・・・・・・そんあにアタシ達を逃がしたくないっスか
……You want to prevent us from escaping that badly, huh?

Askin:当たり前だろ
Well duh
Askin:何の確認だよ
We’re enemies
Askin:俺達敵同士だぜ
Do you even need to ask?

Urahara:いえね
It’s not that
Urahara:こう言っちゃ何ですがアナタは
Forgive me for saying this
Urahara:忠誠心で動いてる様には見えなかったもんで・・・
But you just don’t appear to be acting out of a sense of loyalty…

Askin:失礼なこと言うね
That’s pretty rude
Askin:忠誠心ならポメラニアンの倍ほどもあるつもりだぜ
I’d like to think I’m at least twice as loyal as a Pomeranian

Askin:だが見立ては間違ってねェ
But you’re not wrong
Askin:確かにそれが全てじゃ無ェ
That’s definitely not all there is to it

Askin:俺は
I
Askin:陛下に興味があるのさ
Am very interested in His Majesty

Page 09
Askin:興味があるなんて言うと上からに聞こえるか?
Does that make it sound like I’m putting myself above him?
Askin:モチロンそんなつもりじゃ無ェ
Because of course I would never do that

Askin:現世
The Material World
Askin:虚圏
Hueco Mundo
Askin:尸魂界
Soul Society

Askin:世界を3つも潰してその後に何かを創ろうとしてる
Is there anyone other than His Majesty
Askin:そんな人が
Who is trying to destroy those three worlds
Askin:陛下の他に居るか?
And create something else?

Askin:例えばここで陛下を逃して
For instance, if we lost our chance with His Majesty here
Askin:その次に誰かそんな奴が出てきてくれると思うか?
Do you think someone else like him would just come along later?

Askin:浦原喜助
Urahara Kisuke
Askin:あんたは物知りだ
You’re a smart man
Askin:この世の全てを見てきたってカオしてる
You have the face of someone who’s seen all the world has to offer

Askin:そのあんたが
Don’t you think
Askin:思わねえのか?
You’d wanna see that?

Page 10
Askin:3つの世界を潰した後に
Don’t you think you’d wanna see
Askin:陛下が何を創るのか
What His Majesty will create
Askin:それを見たいと思わねぇのか?
After he destroys these three worlds?

Page 11
Askin:まだそんなスピードで動けんのかよ
You can still move with that kinda quickness?
Askin:この猛毒領域の中で大したもんだ
That’s pretty impressive for being inside this Gift Bereich

Urahara:・・・・・・思わないっスね
……I don’t think I’d want to

Page 12
Askin:さっきの返事かよ
That your answer to my question?
Askin:そりゃ残念だな
Too bad
Askin:アンタはてっきりコッチ側だと思ってたんだが
And here I thought you’d be with me on that one

Urahara:涅隊長ならあるいは
Had it been Captain Kurotsuchi
Urahara:新しい何かを見たいと言ったかも知れません
He may have said he’d like to see something new

Askin:涅マユリか
Kurotsuchi Mayuri, huh?

Urahara:だけどそれでも
But even so
Urahara:ユーハバッハの創ったものを見たい訳じゃないんス
He wouldn’t mean something of Yhwach’s creation

Urahara:誰も見たことのないものを創るなら自分の手で
If we’re talking about creating something no one has ever seen, then that has to be done with your own hands
Urahara:それが科学者ってもんス
That’s what it means to be a scientist

Page 13
Askin:・・・成程ね
…I see
Askin:嫌いじゃねェぜその答え
Can’t say I don’t like your answer

Askin:それでも俺は
But still
Askin:陛下の方を見たいけどな!
I’d prefer to see what His Majesty will do!

Askin:“猛毒の指輪”
“Gift Ring”*
*TN: Kanji mean “Ring of Deadly Poison”

Page 14
Urahara:(消えた―――――!?)
(It vanished-------!?)

Page 15
Urahara:ぐ・・・・・・ッ
Guh……!

Askin:“猛毒の指輪”はとんでもなく強くて「致死量」がロクに効かないヤバい奴に使うんだ
“Gift Ring” is for the ones who are so ridiculously strong my “Deathdealing” just doesn’t work like it should
Askin:効果は
Its effect

Page 16
Askin:「致死量」の能力を一点に集中させて
Involves concentrating my “Deathdealing” ability into a single point
Askin:ピアッシングした敵の“部位”をピンポイントで
And “instakilling” the “area” where I give my enemy a piercing
Askin:“即死”させる
With pinpoint accuracy

Askin:アンタが強すぎるから悪いんだぜ
So sorry, but you’re too damn strong
Askin:致死量を下げてもダメ
Lowering your LD doesn’t work
Askin:手段を全部消してもダメ
Wiping out all of your resources doesn’t work
Askin:それなら
So all that leaves me
Askin:五臓六腑軒並み潰して
Is killing you the old fashioned way
Askin:死んで貰うしか手が無ェんだ
By destroying your vital organs
Urahara:はぁ
Huff
Urahara:はぁ
Huff
Urahara:はぁ
Huff

Urahara:はぁ・・・っ
Huff…!

Urahara:・・・・・・仕方無いっスね
……You leave me no choice

Urahara:卍解
Bankai

Page 17
Urahara:「観音開紅姫改メ」
Kannonbiraki Benihime Aratame*
*TN: Modified Double Doors Crimson Princess – A note about the double doors: This can also refer to a certain method of cutting a thick piece of meat. It involves splitting it down the middle and the “opening” the two flaps. Honestly, we won’t know what’s meant by this until we see it in action.

Insert text:卍解!!そして押し開く勝利の扉・・・・・・!!
Bankai!! And with it the door to victory is forced open……!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 6 guests have thanked BadKarma for this release

szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 5, 2016 664 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 20, 2018 Gintama 691 en kewl0210
Jul 19, 2018 One Piece 910 en cnet128
Jul 19, 2018 Gintama 690 en Bomber...
Jul 18, 2018 Gintama 689 en Bomber...
Jul 18, 2018 Gintama 688 en Bomber...
Jul 12, 2018 Gintama 690 en kewl0210
Jul 9, 2018 Shokugeki no Soma 270 fr Erinyes
Jul 9, 2018 Yakusoku no... 93 fr Erinyes
Jul 7, 2018 One Piece 909 en cnet128
Jul 6, 2018 Gintama 689 en kewl0210