Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE
171
Tsubasa Chapitre 171
-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 171
1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 171 The Beautiful Battleground
[insert text: As the sakura fall upon the water's surface / They catch a glimpse of bygone days // And show naught but that journey]
[TN: CLAMP, are you trying to kill my brain with déjà-vu?]
[CLAMP: Yes.]
[TN: Oh. Wait, what are you doing in my translation?!]
[CLAMP: We're not. This is just proof that you're going insane.]
[TN: Right.]
[CLAMP: Are you ever going to get your translation up for Hatsukoi Chapter 5?]
[TN: Of course I will. Honest! >_<]
2
[insert text: With a feather and his life on the line... Can Syaoran prevail in this battle?!]
Amaterasu: I bid you wait.
3
Amaterasu: If you begin fighting like this, then Shirasagi Castle will be damaged in the process. // If you would conduct your battle within a kekkai...
Fai: ......
4-5
[no text, just kekkai goodness]
6
Seishirou: A separate dimension... / Yes, one could certainly call this a kekkai. // I suppose now we can do whatever we like and it will have no effect on reality.
7
Seishirou: Wounds, however, are as real here as in the real world. // Well, then, shall we begin once more?
8
Amaterasu: You were always locked up in kekkai just like that when you wouldn't listen to what you were told, weren't you? / Kurogane.
Kurogane: Stop remembering such damn annoying things. // And those two are outside?
Amaterasu: It would not do for the one who erected the kekkai to become entangled in the battle.
9
Tomoyo: Shall we find out the outcome of this battle later from Kurogane and the others? // There is something you wish to discuss with me, yes?
10
[no text]
11
Syaoran: !
Amaterasu: You are happy to simply observe?
12
Kurogane: This is that kid's fight. // I'm not gonna go interfering in a battle when I'm not wanted.
Amaterasu: It's true... / You really have grown.
13
Amaterasu: I wonder... // Did Tsukuyomi have something to do with that, too?
Fai: I was told that you are a dreamseer. // That you can see the future in your dreams. // But then... / I came here to Nihon Country... // ...and met you in person.
14
Flashback!Tomoyo: Don't worry.
15
Flashback!Tomoyo: Kurogane will not die.
Fai: I can sense the power of a dreamseer. / You don't have it.
Tomoyo: I'm just like you.
16
Tomoyo: I gave it to that woman. // As a price.
Fai: ...But then... for us...?
17
Flashback!Yuuko: What could be so important that you actually use your own magic to speak with me?
Flashback!Fai: Well, I've already used my magic a fair amount anyway. // I can't think that we will be able to visit Celes without anything happening. // I want you to ensure that the next world after Celes will be a safe place for them.
Flashback!Yuuko: ...The world after Celes... I see. // You say "safe", but that can be interpreted in various ways.
Flashback!Fai: Somewhere where they can at least heal their injuries, // and rest a while. // The price...?
Flashback!Yuuko: To change the destination for the four of you... / All four must pay the price.
18
Flashback!Fai: But, this is my wish...
Flashback!Yuuko: And thus you will need to pay a further price above and beyond the prize you received for your victory in Chess. // When you travel to Celes, you must use your own transportation magic.
Flashback!Fai: ...All right.
19
Flashback!Yuuko: I have already received a part of the price.
Flashback!Fai: What?
Fai: So you paid the price to allow us to travel here after Celes. // The person who she spoke of back then was you, wasn't it. // Tomoyo-hime.
20-21
[insert text: Secret technique - flash! Is this the end, or...?]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked cnet128 for this release
MasterDeva
About the author:
Alias:
cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 30, 2007 |
171 |
|
Ariadne chan
|
May 2, 2009 |
171 |
|
juUnior
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
[hr]
Yaaaay! Thank u very much for the scan! :whoo
We are taking your word for it