Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 171

Tsubasa Chapitre 171

en
+ posted by cnet128 as translation on Oct 30, 2007 19:23 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 171

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 171 The Beautiful Battleground
[insert text: As the sakura fall upon the water's surface / They catch a glimpse of bygone days // And show naught but that journey]
[TN: CLAMP, are you trying to kill my brain with déjà-vu?]
[CLAMP: Yes.]
[TN: Oh. Wait, what are you doing in my translation?!]
[CLAMP: We're not. This is just proof that you're going insane.]
[TN: Right.]
[CLAMP: Are you ever going to get your translation up for Hatsukoi Chapter 5?]
[TN: Of course I will. Honest! >_<]

2
[insert text: With a feather and his life on the line... Can Syaoran prevail in this battle?!]
Amaterasu: I bid you wait.

3
Amaterasu: If you begin fighting like this, then Shirasagi Castle will be damaged in the process. // If you would conduct your battle within a kekkai...
Fai: ......

4-5
[no text, just kekkai goodness]

6
Seishirou: A separate dimension... / Yes, one could certainly call this a kekkai. // I suppose now we can do whatever we like and it will have no effect on reality.

7
Seishirou: Wounds, however, are as real here as in the real world. // Well, then, shall we begin once more?

8
Amaterasu: You were always locked up in kekkai just like that when you wouldn't listen to what you were told, weren't you? / Kurogane.
Kurogane: Stop remembering such damn annoying things. // And those two are outside?
Amaterasu: It would not do for the one who erected the kekkai to become entangled in the battle.

9
Tomoyo: Shall we find out the outcome of this battle later from Kurogane and the others? // There is something you wish to discuss with me, yes?

10
[no text]

11
Syaoran: !
Amaterasu: You are happy to simply observe?

12
Kurogane: This is that kid's fight. // I'm not gonna go interfering in a battle when I'm not wanted.
Amaterasu: It's true... / You really have grown.

13
Amaterasu: I wonder... // Did Tsukuyomi have something to do with that, too?
Fai: I was told that you are a dreamseer. // That you can see the future in your dreams. // But then... / I came here to Nihon Country... // ...and met you in person.

14
Flashback!Tomoyo: Don't worry.

15
Flashback!Tomoyo: Kurogane will not die.
Fai: I can sense the power of a dreamseer. / You don't have it.
Tomoyo: I'm just like you.

16
Tomoyo: I gave it to that woman. // As a price.
Fai: ...But then... for us...?

17
Flashback!Yuuko: What could be so important that you actually use your own magic to speak with me?
Flashback!Fai: Well, I've already used my magic a fair amount anyway. // I can't think that we will be able to visit Celes without anything happening. // I want you to ensure that the next world after Celes will be a safe place for them.
Flashback!Yuuko: ...The world after Celes... I see. // You say "safe", but that can be interpreted in various ways.
Flashback!Fai: Somewhere where they can at least heal their injuries, // and rest a while. // The price...?
Flashback!Yuuko: To change the destination for the four of you... / All four must pay the price.

18
Flashback!Fai: But, this is my wish...
Flashback!Yuuko: And thus you will need to pay a further price above and beyond the prize you received for your victory in Chess. // When you travel to Celes, you must use your own transportation magic.
Flashback!Fai: ...All right.

19
Flashback!Yuuko: I have already received a part of the price.
Flashback!Fai: What?
Fai: So you paid the price to allow us to travel here after Celes. // The person who she spoke of back then was you, wasn't it. // Tomoyo-hime.

20-21
[insert text: Secret technique - flash! Is this the end, or...?]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Obxist ()
Posted on Oct 30, 2007
wow now thats fast ^^
#2. by ginousuke ()
Posted on Oct 30, 2007
super fast. thanks!
#3. by r3born ()
Posted on Oct 30, 2007
Thanks 'net'. That's fast.
#4. by 526663 ()
Posted on Oct 30, 2007
Thank you!
#5. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Oct 31, 2007
Yaaaay! Thank u very much for the trans! :whoo
[hr]
Yaaaay! Thank u very much for the scan! :whoo
#6. by dandy65 ()
Posted on Oct 31, 2007
Thanks for TRC.

Quote by cnet128:
[CLAMP: Are you ever going to get your translation up for Hatsukoi Chapter 5?]
[TN: Of course I will. Honest! >_<]


We are taking your word for it
#7. by chair ()
Posted on Oct 31, 2007
thanks cnet128 and waiting for your translation of HT05.
#8. by noonethere ()
Posted on Oct 31, 2007
Thanks!!!
#9. by hatsuharupeace ()
Posted on Nov 2, 2007
thanks!!!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1771
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 30, 2007 171 es Ariadne chan
May 2, 2009 171 pl juUnior

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes