Guidelines For Using My Translations1
One Piece
Chapter 788: My Battle
Cover Page Request
“Perona Listens Happily to Brook’s Performance (A Cursed Song)”
Pen-Name: Macaron Parfait, from Toyama-ken
2
[Insert text: The fated moment approaches when everything will be decided!!]
[Box: Three minutes remain until the Birdcage reaches the central district...]
People: Run~~~~~!! // It’s shrinking even faster now~~~~~~!! // He’s gone and done it now, that bastard!! // This country’s gonna be sliced to ribbons before Lucy even recovers!! // We’ve got to do something to stop it!!! // Take down Doflamingo and eliminate the Birdcage!!!
3
Doflamingo: You don’t get it, do you......?!! // I’m telling you to hand Straw Hat over to me.
People: !!! // ...............!! // Gats-san!! // There are three and a half minutes left until Lucy recovers!! / Many people will die before that time is up!!
Gats: I know!! // But I can’t send a warrior into the ring when he can’t fight!! // Until he’s recovered and ready to fight... // I’ll never hand him over!!!
4
Gats: Hmm? // Ahh!! // T...!!! T-T-T...!! Trafalgar Law!!! / The Sh...Shichi...Shichibu...!!!
Law: *pant* // *pant* / Aren’t you people running a little too far...? // Is his Haki...going to recover......?!
Gats: He...!! He said he needed ten minutes... We’ve still got... 3 minutes and 20 seconds left!!
Law: So this is a battle where every moment counts... // You can leave the rest...to me.
Gats: Yessir!!
5
[Labels: South-eastern Town of Sebio // Central District]
Bartolomeo: Now, let’s do this~~!! You with me, men?!! // There ain’t a thing that can slice through my barriers~~~~~~~~~~~~!!! // PUSH~~~~~~~~~!!! // Follow Zoro-senpai’s example~~~~~~~~~~~~~~~!!!
Hajrudin: Nguooohhh!!!
Chinjao: Hiyahohoh!!
Elizabello: KIIIING!!
6
Robin: “Chiyupopo”?
Leo: That’s right!! // It’s a special type of dandelion... / ...that requires Princess Manshelly’s tears to bloom!
People: Help!! I’m going to be sliced to pieces!! // Aaaaaahhhhh~~~!! // Hurry up!! Run faster!! // It’s no use!! I’ve gone and sprained my leg at a time like this!!
Voice: Don’t give in...
People: ! // Ehhh?!! I can run~~~~~~!! // So fast!! What’s going on?!!
7
Leo: Ths seeds of the Chiyupopo... / ...can spread a miraculous healing ability to people over a wide area!! // Right now, Princess Manshelly is shedding a constant stream of tears at the sight of the wounded Dresrosa... // So they should be able to save many lives!!
People: ? // ?
Leo: But this ability has one great flaw. // The great healing ability it grants will only last for a few minutes!!
Robin: Then all these warriors who shouldn’t be able to move...
Leo: I’m afraid once the time is up, they will be incapacitated once more!! / This is only a means to temporarily extend their lives in this critical moment!!
8
Patient: All the pain has suddenly disappeared!! // I can run for myself!!
Doctors: It’s a miracle!!! // In our country’s moment of crisis... / ...a divine blessing has descended upon us!!
Voice: Don’t give in... // Dresrosa...
Manshelly: ......Kabu-san......!!
Kabu: Yes, Princess Manshelly...
Manshelly: This is my battle! // I may not be able to use weapons... / I may not be able to defeat villains... // But my tears...will not stop flowing forth...!!
Kabu: Yes, Your Highness... This is a great battle that only you can fight!!
9
People: What’s going on?! The injured are suddenly recovering!
Usopp: Hey, all of you!! Listen to my voice!!
People: What’s this?! Hundredth-Dan Hack!!!
Usopp: No, behind him!!
People: Aaahhh!! It’s God Usopp!! The five-star convict!! / What terrible deeds must he have committed?!!
Usopp: Anyone who has the strength, head to the west and east edges of the city!!
People: To the people pushing the Birdcage?! // But there’s no way it’ll actually...
Usopp: Don’t talk like that!!! // Trust in my comrades!!!
People: The God is angry~~!!
Rebecca: .................. / *pant* // *pant* // (If it really is impossible to stop that Birdcage...)
10
Rebecca: (All the effort everyone has been to...it will all have been for nothing!! // I won’t let that happen, Doflamingo!! // Father...!! If it comes to it, I will...) // Huh?!! // Viola-san?!!
Viola: Rebecca......!! What are you doing here?! // You mustn’t try anything rash! // If I were to let you die, I would never be able... / ...to face Kyros-oniisama, or my sister, again...!
Doflamingo: ...Then what might
you be doing here, Viola?
11
Viola: The entire Donquixote Family is on the brink of collapse... // Yet I, who was one of its Officers, have yet to face my fate. / Can that be right? I think not!
Rebecca: No......!!
Viola: I will kill you...or die trying!! // “Dofi”!!
Doflamingo: Fuffu...!! You’re a passionate one...”Violet”.
[Box: Central District]
People: Hey!! // We’ve run all this way!! Let us through!! // The Birdcage is almost here!! // ! // Apparently it’s too dangerous further inside... This is as far as we can go!! // The whole population of Dresrosa is gathered here!!
12
[Box: To the Northwest: The Smile Factory]
Franky: You’re not pushing hard enough!! Don’t let it budge!!
Dwarfs: Right~~~~!!
Franky: We’re gonna stop this thing!!! // Keep pushing~~~~~!!
Dwarfs: Right~~~~!! // Hnnnnghhhh~~~~~~~~~!!!
[Box: Beyond the Factory - The Bars of the Birdcage]
Zoro/Kin’emon/Kanjuurou: PUSH~~~~~~~~~!!!
13
Kin’emon: ...............!!! // How are we doing?!
Zoro: We’re slowing it down!! ......I think!!!
Kanjuurou: Hnghh! Now that you say so, I am beginning to think you may be right!!!
Zoro: Hmm?! // !! // What the hell are you doing here...?!!
Fujitora: Alas, with my poor blind eyes, I cannot see who you might be... // But I do not have it in me to leave fools to their fate. // It may not be much, but...
Kin’emon: !!!
Fujitora: I will lend what strength I have......!!!
14-15
Marines: You heard him, men!! Whoever these people might be... // Help them push this cage!!! // Yessir!! // Anyone who cannot use Haki, go to the factory!!
Zoro: Marines!!
People: Let us help you too!!! // If it’s sheer strength you need, we have plenty!!
Zoro: ?!
People: We want to protect our homeland!! // Let’s push this thing together!!
Kanjuurou: Oh, my... They just keep coming...
People: Push that factory~~~!!
Kin’emon: Truly, an inspiring sight!!
People: There they are~~~~~!!
Bartolomeo: Hmm?!
People: Warriors!! Let us help you push~~~!!
Bartolomeo: Then hurry up and get pushing!!
People: We’re not going to sit back and let that cage slice us to bits~~~!! // Everyone work together!!! // Here goes~~~~~!!! // Yeah~~~~!!! // PUSH~~~~~~~~~~~~!!!! // !!! // ?!!
16
Franky: Hmm?
People: ...............!!
Zoro: *pant* // Heheh... // *pant*
People: ...............Ahh... // It’s still moving!!!
17
Sai: !! / But just now...
Riku: Yes...!!
Elizabello: It stopped for a moment!!!
Bartolomeo: It really is possible to stop dis thing~~!!! // Zoro-senpaiiii, you’re da coolest~~~~~!!
People: Don’t let up now!! Keep on pushing~~~~~~~~~!!! We can buy some time!!! // If this cage shrinks any further...!!! A lot of people are going to die~~~~~!!!
Gats: Is everything ready?! How long until Lucy recovers?!
People: Let’s see, now......
Rebecca: Viola-san!!!
[Box: The Birdcage has slowed!! // Time remaining until Lucy’s recovery: One minute!!]
[Insert text: The people have earned an extra minute of life!! Everyone’s waiting for you, Luffy!!]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
the way you translated it on page 6, it implies that the dandelions exist outside of Mansherry but require her tears to bloom properly while Viz has it as dandelions that form from her tears. which is the correct one? Or does yours mean the same thing and I'm just not understanding it that way?
page 6 "faters" -> "faster"
on page 12, the infobox should say "southwest". It seems to be a typo in the raw itself. If we're going by the infobox on page 5 (for southeastern town Sebio) then the marked location on page 12 would be southwest. Dunno if you want to keep it as it is in the raw or change it.
Page 14-15, you missed these bubbles (might've been hidden by the binding in the magazine): http://puu.sh/ifYAx/a58e36499f.jpg
page 17, "Don't let up not!!" -> "Don't let up now!!"
With regard to the "Chiyupopo", I'm actually not too sure on that one myself. The Japanese simply calls it a dandelion that "blooms thanks to a substance in Manshelly's tears", but it doesn't seem clear to me whether that means it's a) a specific type of dandelion that can only bloom when watered with her tears, b) a transformation that happens to ordinary dandelions when watered with her tears, or c) a magical dandelion that's created from the tears themselves. All three seem like possibilities >.>