Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Usogui 6

The Abandoned Building Game

+ posted by dosukoi7 as translation on Jun 28, 2009 01:59 | Go to Usogui

-> RTS Page for Usogui 6

pg 1/2
Game start!
chapter 6: the abandoned building game

top to bottom:
Current Location
Kokonoe's room
Empty Room
Huh? That's strange..
In front of the Elevator
When we game here it was working... it looks like the powers off.
Baku-san, it looks like we have to take the stairs.

Alright then, let's get going quickly. // Whoa, upstairs is completely dark.

Is it really ok, Kokonoe-sama?
What do you mean, Yakou-san?
Yakou: 1 minute is about to be up... // Is it ok for you to not chase after those too?
Kokonoe: Yakou-san...
It always goes at this pace. This is fine. This game has an order of things. // Well, since it's your first time coming you probably don't know.

I'm just taking my time. If it ends quickly, it's boring. // This building is a connection of choices! Slowly.. // Drop by drop it spills...
It spills as they make the wrong choices // The drops of life slowly fall...

Kaji-chan, shall we? upstairs..
Kaji: Wha?
Wait a sec! Aren't we supposed to leave the building? We should go down! Plus, upstairs is pitch black!
The stairs are all connected right? // First is the roof. // Even if it's dark we can go up. // Also, downstairs...
The smell is too strong...
Baku: I'll leave you
Kaji: He... Hey! Wait! Baku-san!!
Blood... // The smell of death..
sfx: clack clack

Oooh... I haven't heard a scream... so they went up // I thought I'd hear a surprised yell from the first trap, but no // Up is complete darkness... By the time you can see again, it'll be the roof.
I don't what they're expecting with that choice // It's not wrong but it's not right. They are heading into trouble. // Idiots and smoke like high places, they say.

Baku-san... // ha // ha
What, Kaji-chan? // Ha // Ha //
What do you mean “What, Kaji-chan?”!? What are you doing all of a sudden!? // I don't have any strength left!
Baku: Haha, sorry, I've got kind of low endurance.
Ha // ha
Baku: Wo~w you're so strong Kaji-chan! So you do have some redeeming qualities.
Kaji: P... please.. // give a... break...
ha // ha
I thought we could jump across to the next building but I guess not. // Not even Carl Lewis could do this.

We just can't catch a break can we...
That old guy was saying something about Nobunaga... // He probably just has no relatives and is lonely... we've played along this far but...
Man, old people with free time sure have tiring hobbies. // Geez
Heh... //heh heh...
heh heh.. // now now // Kaji-chan....

I told you, don't worry.

Ba.. Baku-san... // We've got 10 million in cash in front of our eyes. Now the masked man changed radically at the smell of violence...
I'm not that stupid...I know that this isn't a joke. All I said was... // that it's tiring. // I thought if Baku-san had just agreed with me I thought it would make me feel better...
But actually.. if Baku-san says not to worry, I can kind of relax. // That's right, It's not like we'll be killed. // We're not going to get shot or anything like that.
Right, baku-san! You're thinking of a plan right? I'll do anything I can!
baku: Hm? oh, alright then.

Baku: Would you jump off that ledge for me?
Kaji: Wha... whaaaaaaat?



Ooooooh // I'm shivering...
I've finally found my meal! // Don't cut too deep! // Do it carefully... slowly... slowly.... SLOWLY!!
First let me hear you scream... // Ha.. // haha...// hahahahahaha

I never said only one person would chase them... // I just need to stop them from exiting! That's the only rule!
Oh yes... // I'll show you hell!!!
I think this time... both sides understand the rules well.. // Since I am just a referee I don't want to interfere but..

At this rate there is too much of a handicap. // You probably think what I am saying is unfair, but as it is this is not much of a match.
Haha... // What are you saying!? // The match has already started! Stupid old bastard!
I won't forgive you if you try to interfere from the sidelines!
Please forgive me... // It's just that at this rate...

You will without question lose
to the “Lie-eater”

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked dosukoi7 for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: dosukoi7
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 51
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 3, 2010 6 es januxa

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128