Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 704 by kewl0210 , One Piece 930 by cnet128
translation-needs-proofread

Jio to Ougon to Kinjirareta Mahou 1

Jio and Iregaura

en
+ posted by Elkin as translation on Oct 10, 2009 16:32 | Go to Jio to Ougon to Kinjirareta Mahou

-> RTS Page for Jio to Ougon to Kinjirareta Mahou 1

Seeing as this fun manga is being neglected, I figured I could squeeze out a translation for chapter one... and hopefully some other people will pick it up. There's no way I can do weekly translations.

Oh, and the translations open for everyone to use. I just ask that you credit me, and please don't do a shoddy job of cleaning/TSing :)

To scanlators If you have already started typesetting, please note that I've made some changes in pages 1, 8 and 12.

---------
[ ] ................... page number
line breaks ....... new panel
numbers .......... bubble number
// .................... break between joined bubbles
SFX ................. ... do you even need to ask?

---------

[1] Side text: For some reason, a boy who is chanting what seems like an incantation. // A wealth of overflowing magic has gathered in his hands... Now then, what will happen?

1: Kesh alcanata
2: Myzeriwol

Title: Jio and Ougon and the Forbidden Magic
3: Jiruon

4: Jizerio

5: Baofao---!

[T/N: ...I don't -think- it's supposed to mean anything, but feel free to correct]

[2-3]

Top left: Super spectacular wizard fantasy, a new serialisation
Below: Starts in colour, 68 pages!

Black box: A freezing genius begins!
Text: Author's name
Text: English

White text: An unbelievable mystery treasure and a forbidden magic... [black words:

mystery treasure, forbidden magic] // Unravelling the majestic, hidden mystery
, // A touching magical epic, // Now begins! [all black]
[T/N: 導く is liberally translated]

Bottom: Jio and Ougon and the Forbidden Magic
Box above: Chapter 1 // Jio and Iregaura
[T/N: It actually says 'Reigaura', but it's probably a typo, since every other page says 'Iregaura'.]

[4]

SFX: poof

SFX: fuuuuuuuume

1: Iregaura!

[5]

1: Iregaura!

2: Listen, Iregaura.
3: I...

SFX: flutter
4: Eh?

SFX: spin
SFX: clatter clatter
5: Byaah!

SFX: conk
6: Jio.
7: !
SFX: pop

[6]

1: You're still inexperienced, aren't you.

2: ...
3: Iregaura...

SFX: conk
4: Ouch.

5: Will you not call me Master, child.
6: ~~~ // Even though you don't teach me magic!

7: If you want to be called Master, then teach me some cool magic!
8: Cool magic like something that'll destroy rocks!

9: So you'd even call me "grampa" with lots of respect and love on top?
10: You old fart---!

11: Stupid, idiot geezer! [lit: stupid idiot octopus]
12: Why won't you teach me magic!
[T/N: see how I fail at doing kiddy-talk]

[8]

1: Destruction isn't everything to magic.
2: Moreover, mistaking that for me just now means you're not good enough yet.

3: If... if you used magic, then there's no way I'd know the difference. // Because it's

from behind!
4: Idiot, you can tell with just that.

5: Anyway, this cloak and hat are rare articles that protect against all sorts of hell

fire.

6: I- I wouldn't know something like that! // Besides, don't you always say that you can't

make judgements when only using your eyes?!
7: "ONLY" thing is, Jio, that was something you might've been able to tell by looking with

your eyes.
[T/N: in case you didn't notice, please bold or emphasise 'only'
... and "dakede" can go die. TLers will know what I mean.]

SFX: jolt

SFX: staaaaaare

8: What?

[9]

1: You idio----t.

SFX: run

2: Dearie me.

3: Idiot!
SFX: poof puff
4: Iregauna, you idio----t!

5: Idiot...

6: ... // Uu~~~

7: ...
SFX: bite

SFX: smack

[10]

1: Right! Practice!
2: Let's do some practicing!

3: I couldn't even do it properly once.
4: Dammit.

5: Tomorrow!
SFX: pull
6: Definitely tomorrow!

7: I'll succeed!
8: Hehe.

9: Energetic, aren't you.

[11]

1: Gin!
2: Yo.

3: Gi---n!
SFX: jump
4: Ho.

5: Have you become a little bigger?
6: Yes I have!

7: Can you use magic?

8: ... // Not really...

SFX: heh...
[T/N: second to last panel... please don't forget it O.O]

9: Haha.

[12]

1: Ahaha.
2: Fun, isn't it?

3: It's 'cause it's rare for Gin to let me ride behind, // So why this time?
4: There's quite a distance just to Master's castle.

5: I went out quite far today, but it's not that far off from the castle.
6 (bubble text): Mu
7: Don't treat me like a child!

8: It's easier for strangers to enter the area further from the castle. //
9: Well, even if you get in, you'll be lost and it'll be a real struggle to get to the

castle...

10: Eh?

11: Then why are we okay?
12: Because Master gave his approval.

[13]

1: ...It's almost like Iregauna is some amazing magician, huh.
2: The Master IS an amazing magician...

SFX: Mumu
3: So,

4: What's the reason behind your fight with Master this time?
5: !

6: W- Why do you know we fought?
7: Hehe. // That's because...

8: You pick the herbs for that recipe everytime you argue with Master.

9: ...!

SFX: slap slap slap
10: Hehe.

11: Iregauna's terrible!
SFX: whap
12: Because he won't teach me magic!

[14]

1: Is that why.

2: ...
3: ...?

4: Iregauna said he won't teach me magic... // Do I... have no talent?

5: That's not it.
6: ...He worries, you know, Master.

7: If he worries, then shouldn't he teach me?
8: If I become stronger than he can relax.

9: There are also those who become weaker upon becoming magicians.

[15]

1: I don't really get it.
2: Hehe, you're fine as it is.

3: Hey, do you have a goal, Gin?
4: What's this all of a sudden?

5: Come on! Tell me! // Because if you tell me I'll tell you mine.
6: He wants to say it, doesn't he.

7: I do.

8: There's someone I'm looking for.
9: In order to locate this person, I will catch up and surpass them as a magician.
その人を見つけ出して、魔法使いとして追いつき、追い抜く。

[16]

1: Huh---...
Text: So Gin has someone like that...

2: Jio, do you have someone? Someone you're looking for?

3: Nope.

4: How surprising.
5: Eh? // Why?

6: More importantly, what can your goal be?
7: Ah.

8: Do you wanna know? Do you wanna know?
9: Well...

[17]

1: I want to become the number one magician in the world!

Text: As I thought, that's what you want to be.

2: In that case, you'll have to grow bigger, huh.
3: That's why I'm worried that I don't have the talent. // But I'm a complete failure...

4: Aah.

5: Once only! I succeeded at a magic once!
6: Ho?

7: Well then, show it to me.
8: Okay!

[18]

1: I did...

2: !

[19]

SFX: closing

SFX: droop

1: ...

2: Nah, I thought it was amazing, you know?
3: A man doesn't need sympathy!

[20]

1: Master's poison soup hasn't really changed at all.
2: If you have complaints, then you don't have to eat, you know.
3: No, I know it's delicious.

4: Gin!
5: Tell us stories about the outside!

Text: Calm down and eat.
Text: Mu.
6: Before that, Jio.

7: It's good that you practice, but you shouldn't only focus on what you like. Do you also

do the same for the ones you don't? // If you don't even do that, then becoming world's

number one is imposs---...
SFX: jolt

SFX: sluuuurp

8: Thanks for the meal.
9: Hey!

10: Seriously...
11: Hehe.

[21]

1: How about teaching him a little at a time? // The kind of magic he desires.

2: Still too early.

3: Master...
4: Jio showed me a magic he thought up of.

5: And you know,
6: That was magic that made a flower bloom.

7: Though it failed.

[22]

1: Really...

2: Jio isn't the kind of guy who'd become weak upon becoming a magician.
3: ...That's what I think.

4: Master actually thinks the same way as well, right?
5: Aren't you being a little overprotective?

6: You sure have gotten yourself a cheeky tongue, huh,
7: Brat.

8: Seems like Master's thrown in the towel.
9: Hmph.

10: ...Now then, Gin.

[23]

1: You've come a long way for a visit. Is that all there is?

2: Truth is, // Master,

3: I've // Got a curse---

4: I told Gin about my goal to becoming the world's number one magician.
5: Gin's goal is to find a person, and to catch up and surpass them.
6: I found out about Gin's goal.
7: The sky's...

8-11: ...

[24]

1: It was not Iregaura, it was a skeleton.
2: I called Iregauna from behind.
3: In order to get Iregaura to say he'll teach me magic...

4: A-----hh.
5: This is boring.

6: No, I can't say that!

6: Upstream meditation is also important training!
[T/N: 遡行瞑想, translated literally into 'upstream meditation'. I don't feel comfortable

about the name, so here's a link which details the technique. Maybe some kind soul can

confirm what the actual name is...
http://subbody.net/03theory/PractiseGuideframe/practice_guide1-

3Upstreamlifemeditation.html]
7: Do it properly, self!

8: Iregaura and Gin?

9: What're they do...

[25]

SFX: crackle crackle crackle

SFX: whooosh..

1: Was...
2: That Gin's... // Magic...?

[26]

1: Amazing, amazing,
2: Amazing!

3: Gin's amazing!

4: Amazing...

5: So here you are.
[Lit: so you were here, huh. --> unnatural]

6: Gin...

7: Jio, sorry, but I'm leaving today. // I have some work to do.

8: Eh?

9: Sorry, // I wanted to chat a little more about all sorts of stuff, but...
10: It's fine!

[27]

1: Because next time you'll be telling me lots of stories!

2: Yeah.

3: Well then, until next time.
4: Yup!

Text: Gin is amazing.

Text: But, // me?

Text: I'm...

5: Uu~~~~...

[28]

1: Jio.

2: You're up pretty early, huh.
3: ...You've been up all this time?

4: Iregaura...
5: Teach, // teach...

[29]

1: Teach me the magic Gin used!

2: ...Here I was, wondering what it was you wanted to say...
3: Iregaura!

4: You know, don't you,
Text: That...

Text: I want to be the number one magician in the world---
5: No.

[30]

1: You're still experienced. // It's only natural that it's too early.
2: But...
3: What's with that?

4: You always, // Always,
5: Say that I can't, // That I'm inexperienced,

6: But you know

7: Even I won't always be a kid!

SFX: sigh

[31]

1: Did the child not listen to the very end...?
話は最後まで聞いていかんか

Text: Even though I intended to teach Jio just a little of the magic he so wanted to

learn...
2: He dashed out without even eating breakfast.

3: I even made Jio's favourite food...

4: He won't always be a kid,
5: Huh.

6: Idiot!
7: Idiot!

8: Ah!

SFX: ski----d

9: ...
10: Idiot.

[32]

1: Iregaura, you idiot...

2: It's the herb...

SFX: turn away

3: It's because I'm angry!
4: Because I'm angry!

5: ...

6: (scribbles)
SFX: crash

[33]

1: Eh?!

2: A person?
3: He collapsed?!

4: Are- are you okay?
5: Ooh...

6: Yeah... // Great...
7: There are people around...?

8: Are you okay? // Are you lost?

9: Aye... // My name is Dawil Roqueswa.
10: I came to meet my Teacher, Iregaura Rehuetas, but...

11: Iregaura?
12: Are you Iregaura's student?

[34]

1: Yes, // Though I've been expelled...
2: Expelled?!

3: You haven't heard about me from Teacher?
4: ...Yeah.

5: ...Really, // I came to ask for Teacher to lend his power to look for my missing

family, but...
6: But I can no longer meet up with Teacher...

7: I'll ask Iregaura to do it!

8: Is that okay?
9: Yeah!

10: Because Iregaura isn't a demon! // Sometimes he's scary as a demon, but...
11 (bubble text): Ahh
11: But, // You know!

[35]

1: If it's Iregaura, he'll definitely help you out.

2: ...Thank you very much.

3: Who's in your family, Jio?
4: I dunno. // I don't have any parents.

5: Is that so... // Then you must want to meet up with your family.
6: Nope, not at all.

[36]

1: Is that so, // How surprising.
2: Eh?

3: One would think that children like you would want to meet their parents...

Text: That's what people tell me---
Text: But I don't really...

4: Ah.

5: We're almost there.
6: Eh?

7: I don't see an---

[37]

1: I see, it's because it's hidden twice over...?
2: !

3: Iregaura!

4: Iregaura!
5: Get away!

6: !
7: Ah...

8: Get away from Jio!
9: Eh?!

[38]

1: That's not advice I can follow.

2: Pleased to make your acquaintance, // One of the Three Wise Sages, Iregaura, the

Administrator of Curses.
3: There is a certain item I'd like you to hand over.

4: Acquain...?
5: Eh?

6: Hehehe.

[39]

1: It was a lie. // All of it.

2: Hahaha, // What a stupid kid!
3: Hasn't he been taught properly?
[Lit: hasn't his education been sufficient]

4: Huh?
5: O Teacher.

6: That's not true!

7: Iregaura has always... always...
[Lit: Iregaura has perfectly... perfectly [taught me]]

Text: He didn't teach me amazing magic like Gin's, but...
Text: He's always...

[40]

1: What a noisy brat.
2: Shut it.

3: Gahaa.

4: Jio!

5: Iregaura, if you love your disciple, you should take out what I desire, y'know?
6: You know what I desire, right?

7: ...The curse isn't something someone like you can handle...!
8: Hah!

[41]

1: Old guys like you are great at hiding things so I'm going to use what I've got at hand.
2: So, what're you gonna do now?!

3: Could care less if the brat dies?

4: Haa.
5: Kahaa.

SFX: grip...

SFX: thunk

SFX: whoosh

[42]

SFX: surface...

1: I'm not handing it over.
2: Let go of Jio first.

3: You don't get it, d'ya?

4: I issued an order, ya know?
SFX: stab...
5: Uwaaah.

6: Jio!!

[43]

1: I'll give it, // So stop.
2: That's good.
Text: Ire-...
Text: -Gaura...

3: Fu...
4: Haha.

[44]

SFX: grab

SFX: slither slither slither
[Lit: fast movement]

1: Hahah!

[45]

1: Haha...
2: Hahahahahah.

3: Hahahahaha!

4: Awesome...
5: Awesome!
6: The power won't stop coming!!

7: Ah, yes, // I haven't returned you, have I?

SFX: whoosh [T/N: leg moving forward quickly]
8: Here we

[46]

1: Go!
2: !

3: Jio!

4: I owe it to you, you really saved my skin.

5: Well then, die happy together as teacher and disciple!

SFX: rumble

[47]

SFX: whip up

1: Ho.

2: Then let's add some more.

3: Hahahahahaha.

[48]

Text: Ire...
Text: Gau... ra?

SFX: sit up
1: Iregaura!
2: !!

3: ...!
4: Does it hurt? There shouldn't be anything broken, right?

5: ...Nn.
6: I'm fine...

SFX: bam
SFX: startle

7: What's... // This...?

[49]

SFX: Why's this...?

1: Ah...!

2: I... // I...
3: Brought him... // With me...
4: Jio!
SFX: jolt

[50]

1: Save your reflections and regrets until after everything's finished!
SFX: bam boom

2: Because you might just be able to laugh about it afterwards.
SFX: grin

3: I'll help!
4: What should I do?

5: First, stop your arm from bleeding.

6: After that, support my back.
[T/N: as in, prop him up]

7: Okay...!

[51]

1: Hahaha!
2: Ya can't stop me!!



Hahaha // it doesn't get any better than this // Ahh, well guess it's time to get serious
3: ...And,

4: ?

5: !

[52]

1: Wha!

2: What,
3: Why?!

4: Ah!
5: Aaaah...

6: Wait! // Sto...
7: Woah.

8: Stop...!
9: Eugh...
SFX: crackle

10: Ah...
SFX: crackle crick crack
11: ...

[53]

SFX: grow

SFX: grow grow

SFX: whooooo [cold wind blowing]

SFX: crack

[54]

Text: He was overwhelmed, huh...
Text: The curse is rampaging out of control.

Text: At this rate...

1: Jio.
2: What?

SFX: flap...

3: Eh...?

[55]

1: From here on, I shall stop the runaway curse.
2: Wah.

3: Yeah, I know that, // But
4: Why give // this...

5: Just in case.

SFX: thunk

6: !

7: Iregaura?!

[56]

1: Auraune

Text: Though I don't think I can use it again.
2: Aurora
3: Elone // Rigul

[57]

1: Amazing...

Text: But even with Iregaura's powerful protection...
Text: I still feel the heat...

Text: How is Iregaura?
Text: Is he okay?

2: Iregaura! Open up!!
3: Use the cloak and hat!

[58]

1: Iregaura!
2: I said, open it!

3: Iregaura...!
4: Open it!

5: Iregaura!
6: Here, the herb!

Text: I ended up picking it back then.

[59]

1: Take it!
2: Let me join you!

3: We'll... // Make up... properly...
[T/N: i.e. reconcile]
4: Iregaura...

5: I've already accepted plenty of things from you.
6: Jio.

7: I couldn't do it, but you can.

[60]

1: Go.
2: Become the world's best magician.

3: Iregauraaa

[61]

1: Iregaura!

2: Iregaura...

[62]

1: Honestly, // That was tough.

2: Iregaura!

3: You idiot! I was worried!
4: Sorry about that.

5: Jio.

6: When the ice curse loses its host, it will lodge in the nearest person with high

magical power...
7: In this case, it's you.

8: The curse is a terrifying magic that will devour its host in time.

[63]

1: But with my flame curse, the two will definitely cancel out. // I'll give it to you.
2: Eh?

SFX: disintegrate

3: I don't want it!
4: I don't want something like that!!
Box: I never

Box: Once though of searching for my family.
5: I don't want it!
Box: Because
6: Jio.

7: It was great living with you.
8: I thought of you // As family, as a grandson.
Box: That's because...

[64]

1: I love you.

2: Gram...
3: Pa...

Text: That's because...

[65]

no text

[66]

no text

[67]

1: Iregaura. // I read the books in the castle. There were so many of them.
2: I've also read your books.

3: You said so, didn't you?
4: "Don't just look, read,"
5: "Don't just read, listen,"
6: "Don't just listen, look"...

[68]

1: That's why I'm going to look around and listen // The world.
2: And become the world's number one magician!

3: Before I go, there's some magic I wanted to show you.
4: Watch!

5: Kesh alcanata
6: Myzeriwol
7: Jiruon
8: Jizerio
9: Baofao...

[69]

1: Well then, I'm off!
2: Grampa!

Text: Jio's journey now begins!
Box: Continued in issue no. 34

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

9 members and 8 guests have thanked Elkin for this release

magicbulletgirl, Rena Chan, Kaiten, Oskorei, tethysdust, bobrianto, mr_ark, Izirae, KoutetsuAnes

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by bobrianto ()
Posted on Oct 10, 2009
thx for your effort. hopefully someone will pick them up.
#2. by mr_ark ()
Posted on Nov 4, 2009
thanks for the translations.
wow, 69 pages ^^
and chapter 2 has 44 pages

it'll take a lot of time to do the scanlation
#3. by Zyki ()
Posted on Dec 3, 2009
Thanks,will scanlate.

About the author:

Alias: Elkin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 48
Forum posts: 80

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 24, 2010 1 es unok-kun

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2019 Yakusoku no... 146 fr Erinyes
Aug 18, 2019 Gintama Omake 78 en kewl0210
Aug 16, 2019 Yakusoku no... 145 fr Erinyes
Aug 3, 2019 Gintama Omake 77 en kewl0210
Aug 2, 2019 D.Gray-Man 233 fr Erinyes
Jul 31, 2019 Yakusoku no... 144 fr Erinyes
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 88 en kewl0210
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 87 en kewl0210
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 86 en kewl0210
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 85 en kewl0210