Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Sesuji wo Pin! to ~Shikakou Kyougi Dance-bu e Youkoso~ 15

The Festival where Deers Growl

en

-> RTS Page for Sesuji wo Pin! to ~Shikakou Kyougi Dance-bu e Youkoso~ 15

Reserved for Underdog. Don't use without my permission.
Sesuji wo Pin! to ~Shikakou Kyougi Dance-bu e Youkoso~ 15

p1
Star: Something will begin if you take a step forward!! The super popular Youth Dancesport Story
Text: A short break to cool off under a tree's shadow while running an outdoors course in the peak of the heat season---!!
Sesuji wo Pin! to ~Shikakou Kyougi Dance-bu e Youkoso~
Yokota Takuma
STEP 15 The Festival where Deers Growl

p2
Voice: Good morning.
Star: At school after the holidays...
Voice: Mornin'.
Fujimoto: Heey, Tsuchiyaaaaa.
Honjou: G' morning.
Masaharu: Honjou, Fujimoto!
Masaharu: Good morning.
Arrow: Fujimoto
Fujimoto?: Yeah, it feels like it's been a while,
Fujimoto?: How was your Golden Week a.k.a. GW?
Arrow: Honjou
Masaharu: Well, in the end, I only had club practice.
Honjou?: Hmm, so it's the same for everyone.
Fujimoto: ...You say that, buy you look pretty lively, Tsuchiya.
Masaharu: Eh? Is that so?
Voice: Ah, that's your face when you're getting too full of yourself...

p3
Honjou: Come to think of it, didn't you have a dancing competition?
Honjou: Maybe you got some really nice results on it?
Masaharu: Ah, no, well, ermmm...You see...!
Masaharu's sd: Haha...
Fujimoto?: Hey, just tell us---
Teacher: How dare you double ride that bicycle!? Get off of it, you pair of idiots!!
Akiko: Oh come on, we're on the school premises so it's ok.
Shou: This woman got on without my permission so I'm innocent.
Teacher: And Tsubaki...!! Your skirt is too short!! I can see them...!!
Akiko: It's self-service.
Teacher: That's not what "self" means, you idiot!!

p4
Akiko: Oh, it's Tsuchiya, good morning.
Masaharu: Yes! Good morning!
Shou: You look like you're stupefied, Tsuchiya.
Masaharu: Yes! Sorry!
Fujimoto: Those are the senpai from the dance club, aren't they?
Fujimoto: I still find it weird that you get along with that kind of senpai, Tsuchiya...
Masaharu: Really?
Masaharu's sd: I'm still scared of them sometimes, though
Masumi: Oh my, isn't it Tsucchi?
Masumi: Good morning, we sure have a nice day today.
Masaharu: Ah, good morning!
Thought: The bulky senpai is here!!

p5
Masumi: We're doing a review on Waltz and teaching you Tango today, ok?
Masumi: I'll drive them hard into you so you better be prepared......!
Thought: D...Drive them hard...!? Just what...!!?
Rio: Well then, Tsuchiya-kun, see you at club practice!
Teacher's sd: Doigaki, can you wear the uniform at least once!?
Masumi's sd: They don't have it in my size.
Fujimoto: Tsuchiya...
Fujimoto: Just what is bulky senpai doing to you...?
Kanji: Creeped
Masaharu: We're just practicing!
Masaharu: !
Masaharu: Ah
Fujimoto: Oh
Eri: Tsuchiya-kun,
Eri: Good morning.

p6
Masaharu: W-Watari-san, good morning...!
Fujimoto: Ah, this is kinda relieving...!
Honjou's sd: Yeah, yeah
Honjou: Yeah, this is fine.
Fujimoto: Come to think of it, Watari-san, you were in the same competition as Tsuchiya, right?
Fujimoto: How was he? Did he get in your way?
Masaharu: Ah, hey...! Idiot...! Don't talk about that...!
Eri: No! I was actually the one who caused him trouble...!
Eri: Tsuchiya-kun helped me out...!
Fujimoto: Ooooh! Really? That's unexpected...!
Fujimoto's sd: That Tsuchiya...
Masaharu: !

p7
Eri: It's so vexing...!
Eri: I'll work
Eri: Even harder...
Masaharu(thinks): Yeah...! It seems Watari-san is completely back to normal...!
Masaharu(thinks): But only I know...! That hidden behind that smile lies an incredible backbone...!
Masaharu(thinks): I'll do my best so I don't lose to her...!!
Masaharu(thinks): And on the next competition...
Fujimoto: But now that I heard that I would've liked to watch Tsuchiya dance.
Honjou: Didn't you take a video or something?
Masaharu: Eh!?
Masaharu(thinks): It seems sensei recorded it but...
Masaharu: No...!
Masaharu: I think there's no video...! Yeah...!
Fujimoto: Tough luck then.
Masaharu(thinks): I still feel a bit reluctant to show it to my friends...!

p8
Fujimoto: But well, we'll see it soon anyway, I mean, that's coming.
Honjou: Yeah, that was on the end June, right?
Masaharu: Eh?
Masaharu: What are you talking about?
Fujimoto: "What?" well, what else?
Fujimoto: Shika High's cultural festival.
Fujimoto: The Rokumei Festival...! It's in one month, right?
Masaharu(thinks): Th...
Masaharu(thinks): The cultural festival, huh...!
Voice: A cafe!
Voice: A haunted house!
Voice: A stamp rally!
Voice: A play!

p9
Masaharu(thinks): I see...! High schools have cultural festivals...!
Voice: A Chinese Restaurant!
Voice: A Miss Contest!
Masaharu(thinks): I've gone to some but to think I'm organizing one now...!
Masaharu(thinks): And everyone just wants to do the standard things...!!
Girl: How about a musical!?
Girl: We could sing and dance!
Voice: Singing we can manage, but who can dance!?
Girl: Isn't Tsuchiya-kun in the Dance Club!?
Girl: Can't he set the choreography!?
Masaharu: Hogeh!?
Masaharu: No, umm, I, ermm, that kind of thing is...!!
Guy: Idiot! Tsuchiya doesn't do that kind of dancing!
Girl: Eh, is that so? Sorry, Tsuchiya-kun.
Guy: Sorry, Tsuchiya.
Masaharu's sd: D...Don't be, I'm sorry too...
Masaharu(thinks): What is this? They're being kind but I feel a bit left behind...!!
Chikane: Eri, what did you write?
sd: Write what you want to do in a paper and pass it to the front.
Eri: A Panda Cafe.

p10
Shou: Hey, Tsukahashi-san---
Shou: Want to put a band together this year?
Iichirou: ...Can you play any instruments...?
Shou: Nah, I can't so I'll be the vocalist!
Iichirou: Yamaki...If you only want to use my guitar to steal the limelight...I refuse, you know...?
Iichirou: If we're doing it...Put your life on it...!
Text: A Second Year for the second time Tsukahashi Iichirou
Shou: No less from a guy who spent most of his school life at club activities and ended up repeating a year...!
Akiko: Hey, you two! Participate in the discussion!!
Akiko: The cultural festival begins with putting the class together!!
Girl's sd: Akiko...!
Shou: Oh shut up, don't you get fired up just in these kinds of moments, you festival woman!!

p11
Voice: After an overwhelming majority vote,
Voice: It's been decided we won't exactly do an Onee Bar //Onee is a way to call effeminate or trasvestite men
Voice: But do an Onee Cafe---!
Masumi: Hey, hey, what is this about? Geeeeez...
Masumi: I'm supposed to be the leader for this?
Masumi: And I'm not an Onee, you know?
Guy: Oh come on, we're doing it too so it's all fine, Doigaki.
Rio: It's our last cultural festival!
Rio: So let's enjoy it, Masumi-kun.
Masumi: We have our club's event too, you know? Geeeez.
Masumi: Oh fine! But now that we're doing this, I won't go easy on you!!
Masumi: We're being thorough with this, you guys!!
Sign: Faculty Room

p12
Teacher: Emm, the students tend to get carried away during the preparation period for the cultural festival.
Teacher: Lead them so that they don't cut too loose.
Teacher: Emm, and
Teacher: Kose-sensei!
Teacher's sd: Kose-sensei, he's calling you
Michiru: Ah?
Michiru: Yes!
Teacher: Is the Dancesport club planning to put a performance this year too?
Michiru: Ah, yes, most likely.
Michiru: Then please lead them strictly
Michiru: So that they wear modest outfits suitable for high school students...!!
Thought: That much is just fine...
Thought: And I was looking forward to it...
Michiru: Y-
Michiru: Yeeees.
Thought: Aren't you the one looking at them with perverted eyes the most?

p13
Text: After school.
Masumi: Well then, let's practice "Tango" once more today!
Masumi: Slow, slow,
Masumi: "Progressive Link"!
Masumi: Unlike the other Standard Rhythms where you try to present a flowing elegance---
Masumi: On Tango every step is clear and sharp---!
Masumi: Slow, quick, quick, slow!

p14
Masumi: You won't be using the rise and fall you learned for Waltz on Tango---
Masumi: You mostly move horizontally with no vertical movements---
Masumi: The hold is deeper than on Waltz---
Text: Usually
Masumi: The girl's left hand doesn't go on the boy's right arm but under his right armpit, this is a special form only used for Tango.
Masumi: With a "Back Corte"---
Masumi: Ok, you've done a lap---!
Rio: Yes! You stopped looking around during the link,
Rio: And you didn't make any mistakes with the count!
sd: We did it!
Rio: Then, we'll do some slightly more difficult things next.

p15
Masaharu(thinks): I kinda feel like I'm becoming able to do more and more things...!
Text: Tsuchiya Blues Masaharu
Box:{
Waltz 4/10
Tango 1/10
Viennese Waltz 0/10
Slow Foxstrot 0/10
Quickstep 0/10

Blues 6/10
}
Masaharu(thinks): It's really easy to see I'm getting better which is great...!
Masaharu(thinks): When I master all rhythms I'll finally become...!
Masaharu(thinks): Tsuchiya Standard Masaharu...!!
Masumi: Speaking about Tango...
Masumi: Did you know about this?
Masumi: After a progressive link---
Masumi: A "head flick"!

p16
Masaharu: Ah...! I've seen that before...!
Masumi's sd: Fufufu
Masaharu: That technique where you move your neck quickly...!
Masumi: Well, it's more of a way of expression than a technique.
Masumi: It's also called neck action. (cd: By the way, you can't just move your neck randomly)
Masaharu's sd: Like this?
Masumi: To put it simply, doing or not doing it is the same,
Masumi: But many competitors use it to get appeal points at competitions.
Masumi: If one couple is doing neck actions and one isn't you'd look at the one doing them, right?
Masumi: And most importantly,
Masumi: Neck actions give a stronger Tango feeling...!
Masumi: Don't you think they're perfect to express the passionate force enveloping Tango?

p17
Masumi: Ufufu, it might be a bit difficult.
Masumi: But you should remember dancing has this aspect of trying to express something and show it to other people.
Shou: Hello,
Shou: We got late.
Masumi: Oh, perfect timing.
Masumi: Everyone, gather around here.
Masumi: Well, well, I'm sure the whole school is talking about it
Masumi: But, during two days in June,
Masumi: Our schools cultural festival, the Rokumei Festival, will take place!
Masumi: I guess you're all deciding what you'll do with your classes.

p18
Masumi: And of course, the cultural festival means doing something with your class,
Masumi: But don't forget that the clubs put things together too!
Masumi: This is a big chance to increase our recognition both inside and outside the school...!
Masumi: And to get ahold of the hearts of the lost lambs that haven't decided on a club yet
Masumi: And try to increase the number of members in our club...!
Masumi: With that said, this year we've gotten permission to use the gymnasium
Masumi: To hold our annual
Masumi: Ballroom Dance party---!!

p19
Masaharu: B...Ballroom dance party...!!
Masaharu's sd: What is that!?
Masumi: It's literally that, Tsucchi!
Masumi: It's an event where we make the spectators participate and dance together!
Masumi: But that's not all...!
Masumi: As one of the side shows for the party...
Masumi: We'll have you dance at least one song...!
Masumi: With an original thematic choreography in front of all the school...!!
Masaharu(thinks): I...
Masaharu(thinks): In front of all the school...!!
Sesuji wo Pin! to ~Shikakou Kyougi Dance-bu e Youkoso~
STEP 15/End

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Eru13 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 512
Forum posts: 829

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 12, 2016 15 fr Erinyes

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes