Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Sekirei 169

Those with wings of light

en
+ posted by garismaatti as translation on Jul 27, 2015 21:31 | Go to Sekirei

-> RTS Page for Sekirei 169

Page 01
Minato : 篝さん
Kagari-san
Minato : 祝詞! いきましょう
Norito! Let’s do it?

Kagari : の!? りと!?
No-!? -rito!?
Minato : どうせなら 派手に いきましょう
And as we are doing it, we should do it flashy!

Minato : この島は セキレイは
This island.. the sekirei’s...
Minato : 力ずくで手に入れ ようとしても 無駄だって
Even if they were taken by force, it would be futile.
Minato : 侵攻して来た人達や …その後ろにいる わからずやの人達に
For those who come to invade island and for those guys behind us...

Minato : セキレイの力を
Every sekirei’s power
Minato : 見せつけてやりましょう
Let’s show it to all of them!
Left corner text : セキレイ
Sekirei
Right corner text : ”お祭り” 開始の合図ー
Signal to start the “festival”


Page 02
Floating text1 : ワタシの中のずっと奥を
Floating text2 : 求めて感じて繋ガって。
Seeking feeling, connecting to my deepest inner self.

Title : 光ノ羽持ツ者達
Those with wings of light


Page 03
Kagari : 佐橋....
Sahashi...

Kagari : ………. ...キミって男は
… Men like you are…

Kagari : いつからそんな頼もしく なったんだい?
Since when did you become such reliable man?
Minato : えっ
Ehh!?
Floating text : た たのもしい!?
Re- Reliable!?

Kagari : さっきキミは僕と強引に婚いだって言ってたけど
I said a little while ago that you forcibly make me your sekirei...

Kagari : ぞうしゃない僕の鶺鴒基幹はキミに反応してた
That’s not true, my sekirei core react to you...


Page 04
Kagari : 焔はちゃんと
“Homura” properly

Kagari : キミを選んでいたんだ
Selected you.

Minato : 篝さん
Kagari-san…

Kagari : まあ…正直気持ちは後からついてきたんだけど… ていうか
Oh well… My honest feelings come to me later… or
Kagari : やきもちやきの誰かさんに あおられて目覚がやってきたっていうか
Jealous nature someone, awakened my feelings.
Tsukiumi : 汝はおもしろくなくないのか!?
What is not uninteresting!?
Kagari : なっ
Whaa…

Kagari : でももう心は決まっているから
But now my heart is decided.
Kagari : 僕の気持ちは 出雲荘で"表明"した通りさ
My feelings are always like that “expressed” like told.
Kagari : 僕の葦牙
My ashikabi


Page 05
Kagari : 全てキミの
In accordance with
Kagari : 望みのままに
Everything you desire.


Page 06
Kagari : 我が誓約の炎
Flames of my pledge
Kagari : 葦牙が業燃やし尽くさん
Burn away my ashikabi’s karma…!

Minato : 篝さん
Kagari-san…

Kagari : No. 06 “焔”
No. 06 “Homura”


Page 07
Kagari : 僕の炎は
My flames

Kagari : 僕の葦牙以外 全てを燒き尽くすよ
Can consume everything other than my ashikabi.

Benitsubasa : さあキミ達 島の中央に向かってとっとと逃だる事をお勧めするけど
All right, you all, I recommend you all to take cover toward center of the island.
Benitsubasa : 燃ツ 夏朗 下かって
Hot, Natsuo get down!!
Benitsubasa : 葦牙共々 今 燒き島になりたくないならね
Right now, together with your ashikabi. If you don’t want to be roasted on skewer.


Page 08
Kagari : みんなも早く佐橋
Everyone hurry, Sahashi
Matsu : あちっ
Ahh
Kagari : 技を出す場所はここでいいんだね?
Is this good place to use my skill?

Minato : うん
Yeah
Floating text : さ-く-ちゃんにげるよ
Well ku-chan let’s run
Kusano : あつい
Hottt
Minato : 侵攻者の近くだとみんな死んじゃうからね
If we were closer, all the invaders would die.

Kagari : 了解
Understood.
Kagari : じゃあ目いっぱい派手な烽火を土だるとしようか
Then, should we make very flashy starting signal?

Kagari : “劫火ノ翼”!!
“Wings of world destroying conflagration”!!
“Gouka no tsubasa”!!


Page 09
SFX : ドバママ
Vwoooooshh
Mutsu : ...凄いなあの葦牙
...Amazing that ashikabi
Mutsu : 羽化前に自家中毒で自滅しかけていたセキレイが
Sekirei that had been verge of self-destruction from self-poisoning before

Mutsu : 今は完全に能力を制御できている
Is now fully able to control her abilities.

Mikogami : それでどうして葦牙がすごいってなるのさ
Then, why that makes ashikabi so amazing?
Mikogami : 婚いだら普通そうなるんじゃないの?
Isn’t that normal for everyone?

Mutsu : いや… ぞうでもない
No… it’s not always like that
Mutsu : おまえも特殊な葦牙だから解らんだろうが
Because you’re also a special ashikabi, you won’t know this, but

Mutsu : これは昔 あくまで仮足として浅間博土から聞いた話だが
This is a old story, and only for reference, that I hear from Asama Hiroshi, but


Page 10
Mutsu : 葦牙がセキレイと誓約を交わすと
When ashikabi and sekirei exchange pledge
Mutsu : 葦牙の方にも鶺鴒基幹様
Ashikabi has also something like sekirei core
Mutsu : ”葦牙基幹”ともいうべきものが生もれるんじゃないか?と
Whether we should we call it “ashikabi-core”

Mutsu : ぞれは婚いだセキレイの基幹と相互に干渉する事で
This is their “marriage”. When cooperatively intervening with the sekirei’s core system,
Mutsu : 呼応しながら輝きの強さを増していくものではいか…と
It seems the strength of it’s light grows in response…

Mikogami : じゃあぞれってさ褄数のセキレイと婚いでる葦牙の方が強くなれるって事?
So, perhaps, having “married” to multiple sekirei makes ashikabi stronger?
Mutsu : 単純に足し算で考えればそうなるが
Considering it simply, so it seems

Mutsu : ぞういうものでもない… という事も浅間言っていた
But thing are not always like that… as Asama has said
Asama : だってさ
Because
Asama : 人のふは数字で割り切れるものじゃないからね
The human heart is not something divisible by numeric values.

Asama : 「セキレイを羽化させられる特性」
"Trait that is capable of winging a sekirei"
Asama : そういう遺伝子を持つ者をM.B.Iは"葦牙"と呼んでるわけだけど
Those who have that particular gene, are the ones that M.B.I call’s ashikabi, but


Page 11
Asama : もちろんその特性自体は特殊ではあるーーーでも
of course while that special trait itself is indeed special – but
Asama : 「葦牙としての能力」 っていうのは特別な力じゃない
As an “ashikabi”, that ability is not a particularly special power.

Asama : 誰でも持ってるものなんだ
It is something that everyone has.
Asama : ただどれだけ相手を思いやれるか
It’s simply how much you think about your partner.
Asama : 相手と思いあえるか
If you can understand your partners thought’s
Asama : 多分それだけの事なんだよね
It may be more of a situation like that...


Asama : 思い思われて思いを重ねて鶺鴒基幹と葦牙基幹(仮)は
Mutual caring… repeated caring leads to the sekirei core and the ashikabi core

Asama : セキレイと葦牙は
And the sekirei and ashikabi growing
Asama : 強く激しく荒ぶような
Incredibly and extremely wild.

Asama : 原初の姿に辿り着けるんじゃないのかな
Maybe one can say it’s approaching the appearance from the beginning.

Asama : ちなみに セキレイとの相性と 葦牙の能カは 別ものだから
Incidentally, compatibility with sekirei and the ability of ashikabi are a different things,
Asama : 羽化はさせられてもセキレイの能カを 引き出しきれない 葦牙も多く出る とみてるんだけどね
I’ve seen many ashikabi appear, that can not pull out sekirei’s powers
Floating text : でも相性がよけれはいいんじゃなーのかな一本ん達しだいだよね
However whether the compatibility is good or not -- is up to each one to determine for him/herself
Floating text2 : ハイ! ハイ!
Yes! Yes!
Matsu : 質問! 質問です!!
Question! I got a question!!
Matsu : その ”原初の姿”とは!?
What is "appearance from the beginning"!?

Asama : そりゃあ もちろん
About that, of course
Asama : あれしか ないでしょ
That probably isn’t there
Asama : 御中君風に表現すれば この国の神話ー "記紀"で言うところの
Minaka-kun, expressed by the wind, in myth of this country. Telling where “crisis” is, there is..


Page 12
Asama : 神様だよ
God

Mikogami : もーっ むつっ
What... Mutsu~
Mikogami : そんな大事な話!!
Such important story
Mikogami : どうして今迄教えてくれなかつたの!?
Why did you not tell me before!?
Mutsu : だから仮定だと言っただろう
Because, like I said it’s a hypothesis.

Mutsu : 不確定な情報を葦牙に与えても混乱を招くだけだろうが
Passing on the uncertain information as this to ashikabi would only cause chaos.
Floating text: 特におまえのようなセキレイ オタクにはな... てかもうおりろ
Especially in the sekirei otaku like you… or rather, get off my back already.

Mikogami : じゃあなんで今話したのさ
Then, why are you telling me this now

Mutsu : ...仮定ではなく
...Because rather than the hypothesis
Mutsu : 確信に変わったからだ
I’ve become convinced.


Page 13
Mutsu : 09や06の力… 祝詞とはいえあの力は出鱈目だろう
The Power of 09 and 06... That force would be nonsense although it’s norito
Mutsu : 特に06は最初羽化も不可能だと思う程の不安定な個体だった
In particular when 06 first appeared, it was so unstable individual, enough think impossible to be winged.
Mutsu : となるとあの力は葦牙が関わってこそのものだと思われる
I think that manifesting that force is proof of changing after meeting ashikabi.

Floating tex t: むつ... 北がほめられておもしろくない
Mutsu… I’m not interested hearing north be praised...
Mutsu : そしておまえだ御子上
And then, there is you Mikogami.

Mutsu: おまえが秋津を羽化させた時
It was when you first winged Akitsu

Mutsu : 見えた様な気がした
I got feeling that I saw it

Mutsu : おまえの中に
Inside you
Mutsu : 強い光が
A strong light.


Page 14
Mutsu : セキレイ同士だとたまに相手の基幹を光として見る事がある
As fellow sekirei, there are cases where you are apply to see your opponent core as light
Mutsu : ...が葦牙のは初めてだ
...But, this is the first time for the ashikabi

Mutsu : あの時おまえは羽化出来ない筈の秋津を羽化させた
That time, you winged Akitsu that should not be able to be winged
Mutsu : 閉じ込められていた秋津の力が...魂がおまえの基幹と呼応したんだろう
The power that has been locked up within Akitsu ... Her soul with your core make it like this.
Mikogami : 葦牙基幹
...My
Mikogami : ...僕の
Ashikabi core

Mikogami : みんなが僕にくれたもの
That everyone gave to me

Mutsu : ...おまえが
...It is proper proof
Mutsu : 正しく俺達のだという証だ
That you are our master.

Mikogami : ちがうよ陸奥!
That’s wrong Mutsu!
Mikogami : そーゆーんじゃなくて
It's not like that


Page 15
Mikogami : 仲間!
Comrade!
Mikogami : どっちか主とか従とかもうどうでもいいじゃん
It does not matter anymore which one of us is master and which is subordinate
Mikogami: 僕ら仲間なんだからねッ
Because we are all comrades.

Mikogami : わかった!?
Understand!?

Floating text : じゅうぶんあるじ ヅラ だがな
Because you act like our master quite adequately...
Mutsu : ...わかった
...Understood

Mikogami : それはそうとさ陸奥
...while that is that, so Mutsu
Mikogami : ずっと気になってる事があるんだけど
There is something I’m interested about

Mikogami : M.B.Iの回収...来てないよね?
Recovery from M.B.I... are you sure it is not coming?

Mutsu : ...ああ だいぶ深手の者もいた
...Ahh. There are those with rather deep wounds
Mutsu : この状況…そろそろまずいな
This situation ... is becoming unfavourable.


Page 16
Tsukiumi : 水祝ッ
Mizuiwai~ (Water festifal)

SFX : ザバア
Swoooosh
Benitsubasa : 激*震!!
Gekishin!! (Severe earthquake)


Page 17
Soldier : う...うわ...
u...uwahhhh….

Sanada : あっ
Ahh
Sanada : てめえらッ ソッチ行くんじゃ ねェツ
You bastards, don’t go that way!!
Minato : 真田さん?
Sanada-san?

Sanada : 南にヤラれて凍ったまんまの俺のセキレイがいんだよッ
My sekirei have been defeated and is been frozen in the south.
Sanada : クソッ 待てッ
Dammit. Wait!
Sanada : ヤツラに拉致られたらたまったもんじゃねエ
If she will be kidnapped by those guys, I will not stay quiet.

Mikogami : それはうちもなんだけど!
Same goes for us!

Mikogami : そこのバカのとこのに停止させられた僕のセキレイが
It is my sekirei that was stopped near that fool
Mikogami : まだ回収されないままなんだよね!
In state of yet retreived


Page 18
Matsu : みなたんみなたん
Mina-tan. Mina-tan
Matsu : ここで草野たんのでばんですよ
It is a Kusano-tan turn here <3

Minato : まつ 松さん~~~!!
Matsu Matsu-san~~~!!
Floating text : きんぱくかんなさおぎだょ
You’re not feeling enough of a sense of urgency.

Matsu : 松はこの上なく冷静に状況を読んでるですよ
Matsu has been reading the situation extremely calmly.
Matsu : だからこその草野たんです
That's why it is Kusano-tan turn.

SFX : フム!
Mmph!

Minato : いや...松さんの "のりとよそう" はひみつ会議で聞いたけど
Wait... I had heard of Matsu's "norito forecast" in a secret meeting,
Minato : ほんとにくーちゃんがそんな事...?
But, is this really something Ku-chan can handle…?
SXF : ばそ ばそ ばそ
Mur Mur Mur
Matsu : 松の予想はおそらく間違いないですよ
Matsu’s forecast are never wrong.


Page 19
Matsu : 草野たんはNo.107と一緒に調整されていた
Kusano-tan has been adjusted along with the No.107
Matsu : ...という事は
...which means
Matsu : 能力的にニ人は対になっていると考えられるです
Ability basis, two people are to be considered, to be paired

Matsu : No.107の能力が植物に限定されたものでは無い様に
As No.107 capacity has not been limited to the plant only

Matsu : 草野たんの能力も植物限定である可能性は低い
Kusano-tan ability to also be limited to a plants only, is low
Matsu : ...ぞして
...And, thus,

Matsu : みむたんにはもうそれを引き出す力がある と 松は思うです
Mutsu think that Mina-tan already has a power to draw it out
Matsu : 昔聞いた建人たんの話が根拠なのですがね
Using story that I heard from Takehiro-tan told long time ago as basis
Matsu : この状況ですなんにしても試してみるべきかと
You should try it even if in situation like this

Matsu : 草野たんもすっかりやる気ですし
Kusano-tan is also completely motivated <3
SFX : フン フン フン
Hmph, Hmph, Hmph

SFX: んむ~
Mmmuuuu-
Minato : く くーちゃん
Ku, Ku-chan...


Page 20
Mikogami : ちょっと!
Hey!
Mikogami : 何やってんのさ
What are you doing?

Mikogami : 侵攻者達!
The invaders!* (*those guys)
Mikogami : 僕のセキレイの方に行っちゃったって言ってるじゃん
I’ve been saying that they have gone towards my sekirei
Mikogami : 捕獲するの手伝ってよね
Help me to capture them!

Minato : ...いや
No

Minato : かかる火の粉は
Such sparks
Minato : 自分達で払ってもらいましょう
We take the job to drive them away ourselves.

Floating text : 草野の祝詞その威力は
The power of Kusano’s norito is…!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked garismaatti for this release

Approved by c_k

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: garismaatti
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 50
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes
Jun 26, 2021 D.Gray-Man 240 fr Erinyes
Apr 25, 2021 Bleach 686 tr McMaster68
Apr 20, 2021 D.Gray-Man 239 fr Erinyes
Apr 13, 2021 Bleach 685 tr McMaster68
Apr 5, 2021 Bleach 684 tr McMaster68
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf
Jan 14, 2021 Chaos;Child... 10 en Dowolf