Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 920 by cnet128 , Gintama 698 (2)
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Sekirei 176

Jinki rampage

en
+ posted by garismaatti as translation on Dec 20, 2015 20:33 | Go to Sekirei

-> RTS Page for Sekirei 176

Raws provided by senmanga


Page 01
SFX : ドカアッ
*kaboom*


SFX : べしゃっ
*smack*
Benitsubasa : クッ...
Ku~...
Floating text : 懲罰部隊 劣勢...!!
Disciplinary squad overmatched...!!


Haihane : ク... ク... 強い...
Heh... Heh... Strong...
Haihane : 東… 元々 武闘派… そして祝詞...
East... natural fighter... and norito...
Haihane : 灰羽もう 停止そう…
Haihane already feels defeated...
Benitsubasa : いくなッ
Don’t you dare!


Text between panels : *この作品はフィクションです。実在の人物, 団体, 事件等とはいっさい関係ありません。
*This work is a fiction. Real person, organization, and event like it does not matter at all.


Benitsubasa : 祝詞が使えなくても ボク達は懲罰部隊
Even if we can’t use norito we are still the disciplinary squad
Benitsubasa : セキレイ最強 なんだ
We are strongest sekirei
Benitsubasa : 負ける訳には いかないッ
We can’t lose here


Natsuo : うん
Yeah
Natsuo : それでこそ 紅翼だね
That’s Benitsubasa I know


Benitsubasa : 夏朗!?
Natsuo!?




Page 02
Title : 第176話 神器暴走
Chapter 176 - Jinki rampage
Artist : 極楽院楼子
Ashika Sakura


Natsuo : 大丈夫?
Are you alright?
Natsuo : 酷くやられちゃった みたいだけど
It looks like you have had a rough time


SFX : じわ...
*tear*
Benitsubasa : 夏朗お...
Natsuo...


Benitsubasa : 平気っ
I’m okay
Benitsubasa : これ位 何ともないっ
This much is nothing


Haihane : 黒...
Black...


Natsuo : ...眠ってるんだ
...She’s sleeping
Natsuo : どれくらいの間かはわからない けど......
Although I don’t know how much longer...
Natsuo : 当分は目を覚まさ ないと思う
But I think she won’t wake up for the time being




Page 03
Haihane : だ... 誰が 黒......
Who?... Who beat Black?...
Benitsubasa : 決まってん じゃん!
That’s obvious!
Benitsubasa : 88!! アイツ絶対 ブッ殺ス!!
No.88!! I will definitely murder her!!


Natsuo : ...じゃあ
Well then


Natsuo : この後は 反撃☆
It’s time to counterattack *
Natsuo : 思う存分 やり返しちゃって
You are free to let loose


Natsuo : ここは僕らも 祝詞だよね
So let’s also use our norito


Benitsubasa : え なコ
Eh? No-
Benitsubasa : の!?
-ri-...
Benitsubasa : のり...
-rito!?


SFX : チュッ
*kiss*


SFX : チュ
*kiss*
SFX : ボッ
*whoosh*
SFX : ほわわわ
*soft and warm*




Page 04
Ichiya : 懲罰部隊!!
Disciplinary squad!!
Ichiya : 止めだッ
This is your end!


Benitsubasa : ハア?
Haa?


Benitsubasa : 今からソレを さされるのは
It’s pointless to say that now
Benitsubasa : ソッチなんだけどッ
Because we were to say the same thing to you


(tl-note: Next norito pledges are all just my best guess of what there might read, so I apologise if my translations are way off. Leave the comment/PM if you know the correct/better translation)
Benitsubasa : 我が誓約の掌
Palm of my pledge
Benitsubasa : 葦牙が拷石
The stones torturing my ashikabi
Benitsubasa : 粉砕せん!
Should be crushed!


Haihane : ...我が誓約の釣爪
...Wire claws of my pledge
Haihane : 葦牙が獄卒 換き... 裂かん...!
The guards prisoning my ashikabi
Haihane : 葦牙が獄卒 挽き... 裂かん...!
I’ll cut-... tear them apart...!




Page 05
SFX : ドバア
*bam*
Benitsubasa : “爆*心”!!
Bakushin!! (Center of an explosion)
(tl-note: or “Centre of an explosion”)
Haihane : 閃裂ノ爪
Sen retsu no tsume (Claws of flash tear)
(tl-note: May not be accurate 閃=flash/brandish 裂=split/rend/tear )


SFX : ドドド...
*boom boom boom*
SFX : ズズズズ
*pow pow pow*




Page 06
SFX : ゴゴゴゴゴ...
*rumble rumble rumble*
Minato : な 何!? この揺れ
What... What is this shaking!?
Minato : 島が 動いてる?
Is island moving?


Matsu : いや...
No...
Floating text : 島の座標は変ゅって ないですし
Island’s coordinates looks weird but we haven’t moved
Matsu : これはむしろ
This looks like...


Matsu : 沈みかけてる 様ですな // 島が
This island is going to // sink
Minato : ええー!?
Eeh!?


Matsu : 原因は "船" です
The cause is the "ship"
Matsu : 船のカメラを のぞき見 してるです
I just peeked into the camera inside the ship


Matsu : "船" に接続している "神器"に異常が
Abnormalities are connected to the "jinki’s" inside the "ship"
Matsu : 内部ェネルギーが 上がりまくりで 制御不能
Emerging internal energy have made it uncontrollable...!!
Matsu : 社長が あわくって るです
The president is panicking
Kagari : あいつまだ 生きてた のか... チッ
*damn* That guy was still alive...
Matsu : 島の上の セキレイ達と 共鳴しているのが 原因の様です
It looks like it’s because of the resonance with sekirei’s on this island


Minato : 共鳴?
Resonance?
Matsu : はいです
Yes
Matsu : そもそも神器は "鶺鴒基幹"と 共鳴する特性を 持ってるですが
In the first place, Jinki’s have a characteristic of resonating with the sekirei core
Matsu : この場合 共鳴 している基幹の 数の多さと 出力の大きさが 問題でして...
In this case, the problem is is the large numbers of the resonances and the increased engine output...


Matsu : つまり M.B.I の 想定以上に
To summarize, It gives more power
Matsu : みんなが強く なっちまってるって 事ですよ
More than MBI provided, making everyone even stronger
(tl-note: alternate “So it’s making everyone stronger”)




Page 07
SFX : ブシッ
*ssstt*


SFX : ピシッ
*crack*
Minato : ヒッ
*eek*


Minato : ど... どうしよう 松さん
Wha-... What we do Matsu?
Matsu : 最早鶴鶴計画 どころでは ありませんな
It is no longer time to be thinking winning plan
Matsu : "船"に逃げ込むにも 船自体がポンコツに なっているのでは 意味が無いですし
And escaping into the ship is pointless if the ship itself has become a junk


Matsu : MBI の 監視船は 異常を察して 島から離れて しまったですし
MBI’s monitoring ship has also noticed the abnormalities and left the island
Floating text : もう見えない
No longer visible
Floating text : さっさと にげくたです ね せおたん
That was rather quick flee, Seo-tan


Matsu : 島が沈めば 海水や土砂が我々に 襲いかかるです
And while island continues to sink the seawater and soil will attack us
Matsu : 松達はともかく 葦牙はひとたまりも ないですよ
Forgetting sekirei’s, ashikabi’s are in danger
SFX : ザザザ...
*vvssshhh*


Matsu : つまり 全滅です...!
In other words, it is the annihilation...!




Page 08
Mikogami : ねえ! // みんなしょっと
Hey! // Everyone!!
Mikogami : 島が沈んで るんだってば
The island is sinking


Mikogami : もーつ 聞こえてなーいっ
*sigh* No one is listening
Mutsu : 祝詞を使って アドレナリン的な 何かがばんばん 出てる頃だろう からな...
Maybe after using norito they got something like an adrenaline rush and are too hyper to hear you...
(tl-note: “ばんばん=doing something at a mad pace”, I hope “hyper” is close enough)
Mutsu : おまえがひん死に でもならないと 今は気付かんな
If you don’t get serious, they don’t notice anything


Mutsu : ...仕方無い
...It can’t be helped


Mutsu : 祝詞を使うか...
Maybe I use norito...
Mikogami : えっ!?
Eh!?
Mutsu : おい! // そこの エロメガネ!!
Hey! // You glasses wearing pervert there!!
(tl-note: alternate “Hey! // You eromegane over there!!”)




Page 09
Mutsu : 状況は 分かってるな?
Do you know the situation?
Matsu : まちろん!!
Of course!!
Matsu : 聞こえてる ですよ むつたん
I hear you Mutsu-tan
Matsu : 祝詞 です
It’s a kiss!?
Mutsu : それ以上わくわく したら停止るぞ 腐れメガネ
If you get any more excited I will come and terminate you rotten-glasses


Mutsu : 島を持ち上げる!
I lift the island!
Mutsu : 手を貸せ シングルナンバ1
Lend me a hand first single number
Minato : 島を…
Lift...
Minato : 持ち上げる
The island...?




Page 10
Musubi : はい <3
Yes <3
Musubi : あなたで さいごです!
You are the last!
SFX : ぐっ
*grap*
Soldier : ギャ...
Kyaa...


Musubi : この辺りにいたのは あなた達だけです か?
Were you guys only ones around here?
SFX : ニく ニく
*nod* *nod*


Musubi : もう銃なんて 撃っちゃダメ ですよ
Don’t anymore go shooting with a gun <3
SFX : ニく ニく ニく
*nod* *nod* *nod*


Musubi : じやあ いきます // ねっ
Then, here we // Go!
(tl-note: alternative “Then, here you // Go!”)
SFX : ギュバッ
*trow*
Soldier : ヒイッ...
Hiii...


SFX : ギューン
*woosh*
Floating text : うまく船に ひろってもらってください ねー
Please ask the ship nicely to pick you up


Musubi : 鴉羽様......
Karasuba-sama......




Page 11
Natsuo : この… 戦う事でしか 想いを表現出来な かった人と
This... Person who can only express his feelings by fighting
Natsuo : この人と戦って くれてありがとう
Thank you for fighting with this person
Natsuo : でも君は もういいんだ
But you are not needed anymore


Natsuo : 鴉羽は 僕のだからね
Because Karasuba is mine
Natsuo : だからもう
That’s why
Natsuo : 君も自分の 葦牙の元に おかえり
You should go back to your ashikabi


Musubi : ...はい!
Yes!


Musubi : 皆人さん!
Minato-san!
SFX : バッ
*dash*




Page 12
Minato : あの...
That’s...


Minato : 島を持ち上げる って... どうやつて
Lift the island... How?
Mikogami : 聞いてて わかんない!?
You heard but don’t understand!?
Mikogami : 陸奥の祝詞を 使うの!!
We use Mutsu’s norito!!
Mikogami : 祝詞技! わかった!?
Norito! Understood!?


Mutsu : ...ただし 危険が伴う だから協力が 必要だ
...But it’s dangerous, so cooperation it’s necessary
Mutsu : No.02 は俺の最大技に タイミングを 合わせて
For No.02 to match the timing with my maximum skill
Mutsu : 精神感応で 北のサポートを まとめてほしい
That’s why I want to cooperate with North to support my spirit sensitivity
Mutsu : そういう訳だ
That’s the reason


Minato : 松さん
Matsu-san
Matsu : 陸奥たんは 信用出来る です
We can trust Mutsu to do it
Matsu : 非常事態 ですゆえ 皆たんここは
It’s the emergency situation to everyone here
Minato : うん
Yeah


Minato : よ // よろしく お願い します
Ni-... // Nice to work with you
Mikogami : じゃ! 陸奥
Then, Mutsu!
Mikogami : 祝詞ッ
Norito


Mutsu : ...今更だが...
...This is little late but...
Mutsu : やはり葦牙は 妙齢の美女が よかったな.......
I would still have preferred to have beautiful women as my ashikabi......
Floating text : 別にキス任 どって二と ないじゃん
That won’t matter from kiss point of view
Mikogami : 何ためらっ てんのさ
What are you hesitating
Mikogami : 本当今更 なんだけど
It’s true that it’s little late for this!!


Mikogami : もおっ
Jeez
SFX : カバしっ
*grap*
SFX : むちゅ
*kiss*




Page 13
Floating text : ふおおお
Ooooh
SFX : パアアア
*shine*


(tl-note: I’m sorry if following sekirei pledge is not translated correctly)
Mutsu : ...我が誓約の大地
...Earth of my pledge
Mutsu : 葦牙が領地
Spread to protect
Mutsu : 護り拡げん!
The territory of my ashikabi!


SFX : ドカッ
*strike*


Mutsu : “国引きの刃金”!!!
Kuni hiki no hagane (Country pulling steel)
(tl-note: or “Country pulling golden blade”)
SFX : ゴゴゴゴ
*rumble rumble rumble*




Page 14
SFX : にょろ
*popping out*


Minato : くーちゃん!
Ku-chan!
Kusano : むー
*Muu*
SFX : にょる
*growing*
Matsu : みなたんは 草野たんと 木にしがみ ついてるです
Mina-tan is lucky to have Kusano-tan wood
Matsu : 他の皆は 精神感知で 松とタイミングを あわせて
All the others have to combine timing with Matsu’s spirit sensing


Matsu : 島のみんなを 助けるのです
It is to help everyone on the island
Matsu : シングルナンハーの 本気を見せて やるですよ!
I'll show you the seriousness of the single number!
Matsu : よいですか!?
Are you ready!?


SFX : ゴバアア
*whoosh*




Page 15
Matsu : 地面が
The ground
SFX : ゴゴ...
*rumble rumble*
Matsu : 島が 持ち上がっ てるですよ
The island is raising


Matsu : 陸奥たんの 祝詞で海底の... ...ふおっ!?
Using Mutsu-tan’s norito to the seafloor... Eh!?
SFX : バラバラ
*scattered*
Floating text : 岩がっ
The rocks...


Kagari : “炎の壁”!
“Honō no kabe”! (“Wall of flame”)
SFX : ゴバ
*whoosh*


Kagari : 大丈夫か 佐橋
Are you okay Sahashi?
Minato : 篝さん!
Kagari-san!


Benitsubasa : やだ // 何コレ!? ちょつと!!
What? // What is this!?


SFX : ゴゴゴゴ
*rumble rumble rumble*
SFX : ブシッ
*shaa*


Benitsubasa : 夏朗!!
Natsuo!!




Page 16
Tsukiumi : “逆水”!
“Gyaku sui”! (“Reverse water”)
SFX : ギュルル
*fwoosh*


SFX : サアア
*fwsssshh*


Tsukiumi : ーフン!
Hmph!


Soldier : うわあっ
Uwaa
SFX : ゴゴゴゴゴ...
*rumble rumble rumble*
Soldier : な 何が 起こって いるんだ!?
What? What is happening!?


Soldier : ここはもう 撤退... じゃ ないですかね 俺人類の 限界を 見た気が します...
Don’t we have to retreat from here?... I have feeling that this goes beyond human limits...
Soldier : 何を言うか! 命令違反だぞ
What are you saying! That’s violation of the instructions
Kazehana : ねえん 島の兵隊さんは ここにいるだけ?
Hey! Are all of this island's soldier in here?
Soldier : そ そうだが......
Yes.. Yes they are...
Kazehana : ウフン
Hi~ <3




Page 17
Kazehana : おねーさんが 送ってあげる
Onee-san will give you a ride


Kazehana : 早く島から お逃げなさい
Flee from this Island as fast as you can
Soldier : ヒイッ
Hii!
Soldier : わあっ
Aaa!


Mitsuki : 何よ これえ
What is this?
Taki : 陸奥様 ですわ
It’s Mutsu-sama


Sanada : 何だ 何だァ!?
What? What?
Kuzuri : ますたあ~
Master~


Sanada : オイオイオイオイ
Whoa, Whoa, Whoa


Sanada : 何だ ありゃあ...!?
What... is that!?




Page 18
(nothing to translate)




Page 19
Minaka : 揺れは 治まった
It seems that shaking has...
Minaka : ...カ?
...ceased?


Minaka : 察するにこれは No.05陸奥君の 祝詞
This seems like No.05 Mutsu-kun’s norito
Minaka : 海底を隆起 させて島の沈没を 食い止めて くれたのだな...
I suppose by raising the seafloor you stopped island from sinking...
Minaka : .......ん?
.........Hm?
Minaka : ......祝詞技?
...With norito?
Minaka : こんなに 強力な?
And this powerful?
Minaka : この状況で
In this situation...?
Minaka : 神器は... 祝詞に共鳴して... 暴走...
Jinki’s... rampage... resonating with Norito...
SFX : パーソ
*shatter*




Page 20
SFX : ドクン
*heart thump*


Kusano : フウー ようやく 治まったで...
Fuu~ Finally it calmed down...
SFX : ズル
*fall*
Matsu : みなたん
Mina-tan!?


Mutsu : おいっ!?
Oi!?
Mutsu : 御子上! おいっ!
Mikogami! Oi!?


Mutsu : ...息を...
...He isn’t...
Mutsu : ...していない...
...Breathing...!


Tsukiumi : ミナトッ
Minato!
Tsukiumi : どうしたのじゃ ミナト!!
What’s wrong Minato!?
Tsukiumi : 返事を せんかッ
At least respond!
Kagari : ミナト!
Minato!


Tsukiumi : ミナト!
Minato!

Floating text : “神器” と共に、 葦牙達も機能停止...!?
Along with the “jinki”, ashikabi’s also have stopped...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked garismaatti for this release

GodricKharg

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

Everything, especially tittle.

garismaatti is a new translator! If you're familiar with how MH works then we'd appreciate you helping them around this place, so check out their latest translations and post your much appreciated feedback.

About the author:

Alias: garismaatti
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 50
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 23, 2018 Shokugeki no Soma 284 fr Erinyes
Oct 23, 2018 Yakusoku no... 108 fr Erinyes
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 80 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 79 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 78 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 77 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 76 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 75 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 74 en kewl0210
Oct 20, 2018 JoJo's Bizarre... 73 en kewl0210