Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 656 (2) , One Piece 881 by cnet128

Claymore 104

Reverberation of Sadness

+ posted by gernot as translation on Jul 22, 2010 06:29 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 104

Claymore 104
Page 1
さて。。。と。。。 - Well then...
Priscilla, having regained all of her memories, pulverizes Duff and targets Clare, who has inherited Teresa's flesh and blood...!!

Page 2-3
SCENE104 悲しみの残響 – Reverberation of Sadness
記憶を取り戻したプリシラ! - Priscilla who got her memories back!
捕食相手を捕捉!! - She will capture her prey!!

Page 4
くそ - Damn
もう追ってきやがった – She's already started to chase us
デネブの言う通りだ – Just like you said
どうなろうが結果は同じだった – No matter what, the result stays the same
しかも、くそ速ぇ – And what's more, she's damn fast
このままじゃ、でかいのに届く前に追いつかれる – At this rate, she'll catch up before we reach the huge thing

Page 5
デネブ - Deneve
Focus on … protecting yourself and Clare!
あ? - Huh?
何言ってんだ、お前。。。 - What are you saying...
ビキ - biki

Page 7
やべぇ、追いつかれた – This is bad, she caught up!
やっぱ無理だったか。。。 - So it was impossible after all, huh...
This one's … attacking too...
(lit.: From here as well... something is coming...)

Page 10
な。。。なんだ!? - Wh... What!?
デネブ - Deneve

Page 11
ズバアア - zubaaa
ビキ - biki
ヒュン - hyun
前から来るのは全て私が受けとめる – I'll stop everything that's coming from the front
お前は頭上から来るものだけをよけていけ – You just evade the things from above
うが - uga
うひゃあ – u hyaa

Page 12
まったく。。。 - Good grief
次から次へと。。。From one thing to the next / One thing after another...
ビキ - biki

Page 13
ビキ - biki
冗談だろ。。。 - You've gotta be kidding...

Page 14-15
バキ - baki
馬鹿な。。。 - No way...
瞬殺だと!? - Instant kill!?
こ。。。こんな。。。 - Th... This... / Su... Such a...
バキ - baki

Page 16
ち - chi
バキ - baki
なんだ? - What?
ボコ - boko

Page 17
まさかこいつ。。。 - Don't tell me this thing...
本当の姿は別にあるのか。。。? - That's not it's true form? / It has a different / separate true form?
なるほどね、その姿は – I see, that form is...
なりたかった理想の姿ってとこかしら。。。 - something like an ideal form you wanted to turn into...?
ビキ - biki
私が砕いたのは – What I broke...
was just a brace (lit.: “corrective device”) that was forming / shaping / moulding that ideal

Page 20
な。。。なんだぁ!? - Wh... What!?

Page 21
ヘレン、まずい – Helen, watch out! (lit.: Helen, this is bad)
よけろ、それをくらうな – Evade, don't let it hit you
くそったれ – Godddammitttt (insert your favorite curse here)
バキ - baki

Page 22
なんだぁ、ありゃあ – What the hell is that?
木が一瞬で朽ちたぞ – The tree rotted in an instant
こいつは触れたものの命を喰らう – These things devour the life of whatever they touch
生命の捕食者だ – They're predators of life
バキ - baki

Page 23
まったく。。。 - Good grief
森ごと食べつくしちゃいそうな勢いね。。。 - A force that looks like it will eat the forest and everything in it completely
あたしの邪魔さえしなきゃ、ほっといてもよかったんだけど。。。 - If only you hadn't gotten in my way, I wouldn't have minded leaving you alone, but...
どうもそうはならないみたいだし – it doesn't seem that it will turn out that way
本当。。。 - Really...
うっとうしい。。。 - irritating / annoying / what a pain...

Page 24
全力で 潰してあげるわ
I'll smash you with full force / with all my power

Page 25
ち - Tch
一刀じゃ足りない – One sword isn't enough
クレアの分を貸してくれ – Lend me Clare's
そら – Here!

Page 26
デネブ - Deneve
ち - Tch

Page 27
大丈夫か、デネブ – Are you alright, Deneve
くそ - Damn
クレアの剣をもってかれた。。。 - It took Clare's sword
ぐが - guga
ボタ - bota

Page 28
おい、デネブ – Oi, Deneve
この腕。。。 - That arm...
あれをくらう度に命を削りとられるようで – Every time that hits me, it takes part of my life force
限界だ。。。 - I'm at my limit
もう再生が追いつかない。。。 - I can’t regenerate anymore (lit.: My regeneration doesn't catch up anymore)
はぁ - Haa
ヘレン。。。 - Helen...
お前一体何を運んでいる。。。? - Just what are you carrying... (lit.: transporting)?
な。。。何って。。。 - Wh... What, you say...
クレアをひたすら。。。Clare, or course...

Page 29
ば。。。ばかな。。。 - No... no way...
まさか。。。 - That wouldn't...
そんな。。。 - No...
な。。。 - Wh...
ク。。。クレ。。。 - C... Cl...

Page 30
ギシ - gishi
そ。。。 - No...
そんな。。。 - No way...

Page 31
クレアアアアアア - Claaaaaaaaaare
ルシエラxラファエラの真覚醒体に貫かれたクレアの運命は。。。!? - Pierced by Luciela & Rafaela's true awakened form, what is Clare's fate...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 6 guests have thanked gernot for this release

Goral, racjona, Diegus, Piggy, Ryus

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Ryus ()
Posted on Jul 22, 2010
Thanks! This really cleared up a few things that had been bugging me.
#2. by Goral ()
Posted on Jul 23, 2010
Thank you gernot :). You're the best.

About the author:

Alias: gernot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 68
Forum posts: 98

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 3, 2010 104 es M-Hario

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 21, 2017 Gintama 656 en kewl0210
Oct 20, 2017 Gintama 656 en Bomber...
Oct 17, 2017 D.Gray-Man 226 fr Erinyes
Oct 16, 2017 Yakusoku no... 59 fr Erinyes
Oct 15, 2017 Shokugeki no Soma 235 fr Erinyes
Oct 14, 2017 Gintama 655 en kewl0210
Oct 14, 2017 One Piece 881 en cnet128
Oct 10, 2017 Yakusoku no... 58 fr Erinyes
Oct 8, 2017 Shokugeki no Soma 234 fr Erinyes
Oct 7, 2017 One Piece 880 en cnet128