Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Berserk 312

The Girl in the Howling Shoals.

en
+ posted by Gottheim as translation on Feb 25, 2010 11:26 | Go to Berserk

-> RTS Page for Berserk 312

This is a Franky-House translation

Somewhat better now, but there are still some points left that are rather unclear. Any kind of help would be appreciated.

001
Chapter 312
The Book of Fantasia. Fairy Island Chapter. The Girl in the Howling Shoals.
Caption: Whatever dwells on this strange, solitary island?
Boy: ...A./A Sea God?

002
Isma: Sea God or not, it sinks ships and devours people./Which makes for a dreadful, abominable god.
Isidro: ...He/Hehe../That makes it all the more interesting, doesn't it?//Now I'm dying to know!!
Isma: Ah. Wait.
Isidro: I'm gonna look into that, I am!!
Puck: Camera to the front.
Sign: Insert water.
Isidro: Let's find out if there's any truth to that legend!!
Isma: You're gonna get yourself cursed.
Isidro: How do you wanna explore/if you're scared of some curse?!!
Puck's helmet: Fujioka Hiroshi-style.[tn: Japanese action-movies actor (1946- 20--). You can replace with "Chuck Norris-style" to better get the point across.]
Isidro: DAH...

003
*slip*
*bonk*
Isma: Watch your step.
*whip whip*
Isidro: *I'm bleeding from the heaaaad.*/THERE'S SOMETHING IN THERE./*We're in trouble big time.*
Isma: ... Dang it. Really hopeless.//Come./My place is not far. I'll treat you there.
Puck: AC..CHOO

004
Guy: This is uncanny. Somewhat fascinating, though.
Ponytail: This statue is quite unusual.
Shierke: This is the very old statue.../of a god from ancient times.
Guts: An ancient god.
Blond: Hey!

005
Shierke: As your religious doctrine spread across the world, it was forgotten/and disappeared deep into the realm of the dead. But on the Fairy Island, the old traditions have been passed along.
Curls: A god, eh?/*Smells like fish.*/Compared to our God and His angels, it falls a league short in the grace and splendor department.
Iva: Octopus. It's an octopus-god.
Shierke: ........//I'm going to walk around this island for a little bit. You folks go ahead. Carry on to the inn.
Farnese (if memory serves): Master.//Isn't it dangerous to stay on your own?/There might be something on this island...
Shierke: That's precisely what I'm looking for.
Ponytail: Let one of our officers escort you then...
Shierke: You don't have to worry about me.

006
Shierke: Fear not. I am much safer here/than I'll ever be in town.
Ponytail: Is that alright? Letting a child run around on her own, I mean. [tn: Alternatives: "Is that alright? Letting that Boaz kid run around on his\her own, I mean." or "Is that alright? Nevermind the boy, can we let a kid run around on her own?" Pick whichever sounds likely and don't hesitate to modify it for greater coherence. By the time I get up to date with the manga and able to correct this myself, the next chapter will already be out, lol.]
Blond: I'm more worried about us having less fighting power at hand should anything happen.
Dude: What do you mean, anything? You saying we still haven't seen the end of it?!

007
*sniff sniff*
Isidro: Pheeew. So warm./I'm mighty grateful.//That's some weird firewood. What is it?
Isma: Peat bog.//It's made out of grass that decays in the mud because of the cold./The kind of trees that'd be suitable for firewood doesn't grow on this island.
Isidro: ......
Puck: That's kinda spooky.
Isma: Come on. Let me see your wound.
Isidro: I'm fine. 'Tis nuthin' to worry about.
Puck: Treat it properly, or you'll end up with barnacles inside you.*shake*[tn: I don't vouch for the accuracy of that sentence.]

008
Isma: Wow. That's a pretty deep cut.//Stay put./*I can handle this. Just leave it to me.*
Isidro: .......
Puck: Stop one place from bleeding. Watch the blood gush from two other spots.
Isma: It's a salve made out of cooked seaweed. Pretty effective.
Isidro: Ah.//Thank you.
Puck: I'm Puck.
Isidro: Um. The name's Isidro.

009
Isma: I'm Isma./Nice to meet you.//Say. You guys gonna have to get going right away?
Isidro: 'S alright. We're leaving tomorrow...
Isma: Ri...! Right, then! You can stay for dinner!//And after that I wanna hear your stories! About your travels!/What it's like out there!
Isidro: That's fine by me...
Isma: COOL!!//Alright! You can start right now...! ...I mean, don't./Wait up! I'll go prepare the meal.../...So where's that pan again? There it is!
Isidro: That's one hasty, busy girl.
Puck: She kinda reminds me of someone.

010
Dude: Oh, God. Finally we can enjoy a good meal in peace. I couldn't get enough of anything down on that ship.//...That said

011
Dude: It's the only tavern-inn in the village so we don't have much of a choice, but it's still outlandish, and in fairly bad taste... And it smells like fish, too.
Ponytail: I like it. It's as if we were at the bottom of the sea. It's amusing, don't you think?

012
Bartender: Gentlemen. I'm sorry, but could you go inside, fetch some ingredients for me?
Guts: It's fine. I'll go.
Dude: Hey! To think we actually considered staying here for the night! The service stinks.

013
Guts: .......
Shierke: Looks like the disruptive Od that conceals this island is centered around here.
Iva: Hey. Do you plan on getting in there? Wet and clammy doesn't sit well with me...
Shierke: Feel free to wait for me outside, Ivarella.
Iva: Alright! Let's get going! I'll be your lookout... !/Shierke. Over here...!

014
Shierke: This is...
Iva: Monkey's dagger...![tn: Or "Smartass' dagger...!" I can't do better than that without proper context.]
Shierke: Don't tell me... Isidro-san...!//?!

015
Shierke: That thing.../It was around the ghost ship.......!!//...Is it me or is it shrinking? It's still as creepy as ever, though.//But there's no mistaking it. It's the same kind of monster as the one we've met.
Iva: No way. Could they have been eaten by that thing?
Shierke: .......!!/.../Isidro-san

016
Shierke: Duh?
Iva: Shierke!
Shierke: Cra...

017
Isma: THAT'S AAWWESOME!! And what, then?!/What happened?!!
Isidro: A-as I was saying...//I took advantage of the opening created when the arrow was shot to lunge at its chest! On top of which I slipped past its ax as it swung it down/and WHAM. I struck it on the side.
Puck: Your eyes are out of focus.
Isidro: I turned around to finish it with my magic dagger. One hit to the flank!/One massive Boss Troll, dead!
Isma: Wooooow. That's amazing.../...Hey. Was that for real...?

018
Isidro: Alright! Since you're doubting me!/I guess it's about time to let you see some proof!//...WHAT THE HELL?! I only got the scabbard?!/Oh, crap. Did I drop the thing somewhere?!//Wai-wait a minute!/I wasn't just boasting...!
Puck: Just embellished things a little bit.
Isma: I believe you.//You have a fairy following you! So it's not weird at all to imagine you've had all these adventures!/I believe you! It's really an awesome world, out there.
Isidro: ........

019
Shierke: Is this what you're looking for?
*swaaaaayyy*
Isidro: AAAAAUUUUUUUGH
Puck: What kind of seaweed are you?
Shierke: This is a rare item you ought to take care of. Don't go misplacing it.
Isidro: Yes ma'am.//AAARGH. I'M BURNING.//Wh-what's going on? What happened?/You've always been scary, but now it's much worse!!
Puck: It's all his fault!
Shierke: I've had a very bad time, thanks to somebody I won't name!
Iva: That's right! We've been through hell because of some boobies I won't name![tn: Originally it's supposed to be a pun on the words "unpleasant experience" and "erotic sight". They sound kinda similar in Japanese.]
Shierke: ...Ha//*HACHOO*

020
Shierke: AH/Oh no.
Isma: You're friends of Isidro's, right?/Judging from your appearance, you've been showered by the waves, like him?/Come warm yourselves up. I don't mind at all!
Shierke: (So that was it!)/...Thanks a lot.
Iva: Wait a minute. What's going on? We're on land now, yet you look like a fish from the deeps!

021
Caption: Just what is that Od Shierke perceives around Isma?
Shierke: She is...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

7 members and 14 guests have thanked Gottheim for this release

Goos, ris-b, urumi, Zuzu87, moonster x, superkiller07, tk_rout

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by erik-the-red ()
Posted on Feb 26, 2010
My suggested changes are bolded. Pretty good translation for not having kept up with Berserk for a while!
~~~
001
Chapter 312
The Book of Fantasia. Fairy Island Chapter. The Girl in the Howling Shoals.
Caption: Whatever dwells in this strange, solitary island?
Boy: ...A./A Sea God?

002
Isma: Sea God or not, it sinks ships and devours people./Which makes for a dreadful, abominable god.
Isidro: ...He/Hehe../That makes it all the more interesting, doesn't it?//Now I'm dying to know!!
Isma: Ah. Wait.
Isidro: I'm gonna look into that, I am!!
Puck: Camera to the front.
Sign: Insert water.
Isidro: Let's find out if there's any truth to that legend!!
Isma: You're gonna get yourself cursed.
Isidro: How do you wanna explore/if you're scared of a curse?!!
Puck's helmet: Fujioka Hiroshi-style.[tn: Japanese action-movies actor (1946- 20--). You can replace with "Chuck Norris-style" to better get the point across.]
Isidro: DAH...

003
*slip*
*bonk*
Isma: Watch your step.
*whip whip*
Isidro: I'm bleeding from the heaaaad./THERE'S SOMETHING IN THERE./We're in trouble big time.
Isma: ... Dang it. Really hopeless.//Come./My place is not far. I'll treat you there.
Puck: AC..CHOO

004
Guy: This is uncanny. Somewhat fascinating, though.
Ponytail: This statue is quite unusual.
Shierke: This is a very old statue.../of a god from the ancient times.
Guts: An ancient god.
Blond: Hey!

005
Shierke: As your religious doctrine spread across the world, it was forgotten/and disappeared deep into the realm of the dead. On the Fairy Island, the old traditions have been passed along.
Curls: A god, eh?/*Smells like fish.*/Compared to our God and His angels, it falls a league short in the grace and splendor department.
Iva: Octopus. It's an octopus-god.
Shierke: ........//I'm going to walk around this island for a little bit. You folks go ahead. Carry on to the inn.
Farnese (if memory serves): Master.//Isn't it dangerous to stay on your own?/There might be something on this island...
Shierke: That's precisely what I'm looking for.
Ponytail: Let one of our officers escort you then...
Shierke: You don't have to worry about me.

006
Shierke: Fear not. I am much safer here/than I'll ever be in town.
Ponytail: Is that alright? Letting a child run around on her own, I mean. [tn: Alternatives: "Is that alright? Letting that Boaz kid run around on his\her own, I mean." or "Is that alright? Nevermind the boy, can we let a kid run around on her own?" Pick whichever sounds likely and don't hesitate to modify it for greater coherence. By the time I get up to date with the manga and able to correct this myself, the next chapter will already be out, lol.]
Blond: I'm more worried about our us (delete) having less fighting power at hand should anything happen.
Dude: What do you mean, anything? You saying we still haven't seen the end of it?!

007
*sniff sniff*
Isidro: Pheeew. So warm./I'm mighty grateful.//That's some weird firewood. What is it?
Isma: Peat bog.//It's made out of grass that decays in the mud because of the cold./The kind of trees that'd be suitable for firewood doesn't grow on this island.
Isidro: ......
Puck: That's kinda spooky.
Isma: Come on. Let me see your wound.
Isidro: I'm fine. 'Tis nuthin' to worry about.
Puck: If you don't treat it properly, you'll end up with barnacles inside you.*shake*[tn: I don't vouch for the accuracy of that sentence.]

008
Isma: Wow. That's a pretty deep cut.//Stay put./*I can handle this. Just leave it to me.*
Isidro: .......
Puck: Stop one place from bleeding. Watch the blood gush from two other spots.
Isma: It's a salve made out of cooked seaweed. Pretty effective.
Isidro: Ah.//Thank you.
Puck: I'm Puck.
Isidro: Um. The name's Isidro.

009
Isma: I'm Isma./Nice to meet you.//Say. You guys gonna have to get going right away?
Isidro: 'S alright. We're leaving tomorrow...
Isma: Ri...! Right, then! You can stay for dinner!//And after that I wanna hear your stories! About your travels!/What it's like out there!
Isidro: That's fine by me...
Isma: COOL!!//Alright! You can start right now...! ...I mean, don't./Wait up! I'll go prepare the meal.../...So where's that pan again? There it is!
Isidro: That's one hasty, busy girl.
Puck: She kinda reminds me of someone.

010
Dude: Oh, God. Finally we can enjoy a good meal in peace. I couldn't get enough of anything down on that ship.//...That said

011
Dude: It's the only tavern-inn in the village so we don't have much of a choice, but it's still outlandish, and in fairly bad taste... And it smells like fish, too.
Ponytail: I like it. It's as if we were at the bottom of the sea. It's amusing, don't you think?

012
Bartender: Gentlemen. I'm sorry, but could you go inside, fetch some ingredients for me?
Guts: It's fine. I'll go.
Dude: Hey! To think we actually considered staying here for the night! The service stinks.

013
Guts: .......
Shierke: Looks like the disruptive Od that conceals this island is centered around here.[tn: The katakana mention "Odo" or Odd", (whatever that's supposed to be), which is what I translated as "aura", since that's what the Kanji means.]
Iva: Hey. Do you plan on getting in there? Wet and clammy doesn't sit well with me...
Shierke: Feel free to wait for me outside, Ivarella.
Iva: Alright! Let's get going! I'll be your lookout... !/Shierke. Over here...!

014
Shierke: This is...
Iva: Monkey's dagger...![tn: Or "Smartass' dagger...!" I can't do better than that without proper context.]
Shierke: Don't tell me... Isidro-san...!//?!

015
Shierke: That thing.../It was on the ghost ship.......!![tn: Here again, don't hesitate to modify this for coherence if need be.]//...Is it me or is it shrinking? It's still as creepy as ever, though.//But there's no mistaking it. It's the same kind of monster as the one we've met.
Iva: No way. Could they have been eaten by that thing?
Shierke: .......!!/.../Isidro-san

016
Shierke: Duh?
Iva: Shierke!
Shierke: Cra...

017
Isma: THAT'S AAWWESOME!! And what, then?!/What happened?!!
Isidro: A-as I was saying...//I took advantage of the opening created when the arrow was shot to lunge at its chest! On top of which I slipped past its ax as it swung it down/and WHAM. I struck it on the side.
Puck: Your eyes are out of focus.
Isidro: I turned around to finish it with my magic dagger. One hit to the flank!/One massive Boss Troll, dead!
Isma: Wooooow. That's amazing.../...Hey. Was that for real...?

018
Isidro: Alright! Since you're doubting me!/I guess it's about time to let you see some proof!//...WHAT THE HELL?! I only got the scabbard?!/Oh, crap. Did I drop the thing somewhere?!//Wai-wait a minute!/I wasn't just boasting...!
Puck: Just embellished things a little bit.
Isma: I believe you.//You have a fairy following you! So it's not weird at all to imagine you've had all these adventures!/I believe you! It's really an awesome world, out there.
Isidro: ........

019
Shierke: Is this what you're looking for?
*swaaaaayyy*
Isidro: AAAAAUUUUUUUGH
Puck: What kind of seaweed are you?
Shierke: This is a rare item you ought to take care of. Don't go misplacing it.
Isidro: Yes ma'am.//AAARGH. I'M BURNING.//Wh-what's going on? What happened?/You've always been scary, but now it's much worse!!
Puck: It's all his fault!
Shierke: I've had a very bad time, thanks to somebody I won't name!
Iva: That's right! We've been through hell because of some boobies I won't name![tn: Originally it's supposed to be a pun on the words "unpleasant experience" and "erotic sight". They sound kinda similar in Japanese.]
Shierke: ...Ha//*HACHOO*

020
Shierke: AH/Oh no.
Isma: You're friends of Isidro, right?/Judging from your appearance, you've been showered by the waves, like him?/Come warm yourselves up. I don't mind at all!
Shierke: (So that was it!)/...Thanks a lot.
Iva: Wait a minute. What's going on? We're on land now, yet you look like a fish from the deeps!

021
Caption: Just what is this Od Shierke perceives around Isma?[tn: Ditto here. It's that "Odo" or "Odd" thing.]
Shierke: She is...
#2. by Gottheim ()
Posted on Feb 26, 2010
Thanks, dude.
I've implemented your suggestions. Would you happen to know what it is Ivarella calls Isidro? Is it "Smartass" (or any equivalent thereof) or "Monkey?

Also, this:
006
Shierke: Fear not. I am much safer here/than I'll ever be in town.
Ponytail: Is that alright? Letting a child run around on her own, I mean. [tn: Alternatives: "Is that alright? Letting that Boaz kid run around on his\her own, I mean." or "Is that alright? Nevermind the boy, can we let a kid run around on her own?" Pick whichever sounds likely and don't hesitate to modify it for greater coherence. By the time I get up to date with the manga and able to correct this myself, the next chapter will already be out, lol.]

The guy might be referencing Isidro being kicked out of the boat or something. I suspect something like that happened, but I'm not sure. If so, the bolded alternaive might be closer to what the character actually meant.
#3. by erik-the-red ()
Posted on Feb 28, 2010
Glad to have helped.

I don't read Japanese, but from what I remember from previous (scanlated) translations, Ivarella does in fact refer to Isidro as a "monkey." So I believe that is the appropriate translation.

Regarding the alternative translations, I suggest asking a fellow Japanese->English translator for advice, as I hesitate to choose among the alternatives when I am unfamiliar with what the original sentence was.

Areas to check:

As I said, I'm not up to date with the manga, so this needs to be double-checked before implementation.
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Gottheim
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 96
Forum posts: 119

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 27, 2010 312 es L0ki
Feb 27, 2010 312 br giles

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes