Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Heaven Company 1

+ posted by himadesu as translation on Aug 25, 2012 02:29 | Go to Heaven Company

-> RTS Page for Heaven Company 1

Reserved for kiss-scans

Heaven Company

Heaven ... Must be like this ......

No text

Chapter 1

Chapter1, Chapter2, Chapter3, Afterword

Year 2000 Early Summer

Kaori: Smells good ... // So it's in this place
Marika: We found it // This place is amazing, lady banks rose, dorothy perkins, aberdeen

Marika: One day ... // I want to become like the one who made this ...

Kaori: A gardener?

Marika: Green Coordinator! // Yaay
Kaori: ?

Marika: Either indoor or outdoor, all possibilities in this world // Like hotel entrance or green office or indoor garden, etc etc // I'll do everything that has to do with green

Kaori: Yep, sounds like you, Marika
Marika: How about you Kaori?

Kaori: Cooking! I like to cook // Fu fu fu

Marika: Housewife // Kyaaaa
Kaori: A chef

Marika: Ah

Marika: Knotweed

Marika: Want some? // Tastes bittersweet // The ears are soft, you know
Kaori: Ah // I'll pass // You like it huh ... weed

Year 2004 Early Summer

Fujisawa Marika, 19 years old

301 - Fujisawa

Marika: I'm baaack pakki (Pachira) // How are you doing? Ben-chan (Benjamin's Fig)
Live Alone
Learning at vocational school to become a green coordinator

G&E horticulture vocational school

Girl: Good morning Marika
Marika: Morning

Marika: Tani-sensei!

Marika: Ta da
Tani: Ou Fujisawa // I heard you got accepted at HEAVEN

Marika: Yes // I'm going to work starting from today
Tani: Work hard then // You're so energetic

HEAVEN is an admired green coordinator office

Apartments rooftop garden

Office atriums

Boy: Marika, are you going home? // How 'bout 3rd period?
Marika: Nope! part time job

And also that arch of roses!
An office that creates heaven in the cities

Green Office HEAVEN

Marika: Good // Good afternoon

???: Waaaii~ a girl?
Satsuki: Ah // The new part timer!?

Satsuki: What's your name? // I'm Satsuki! // Means the month of may // Welcome to our filthy, men only office // Nyaa // Nyaa
Marika: Fu - Fu // Fujisawa Marika! // Like the name of flower

Satsuki: Ja

Satsuki: Jasmine-chan
Marika = Jasmine
Marika: Heh
Guy: Must be nice to be Satsuki-chan // She keeps it to herself ...

Satsuki: Here are Gen-san
Bun: Hello
Kotaro: Nice to meet you
Satsuki: And // Bun-san // Kotaro-san

Marika: Nice to meet you all
Guys: Yep yep
Satsuki: What a joy ...

Satsuki: He's my younger brother // The chief here, Tetsuya
Marika: Nice // Nice to meet you

Tetsuya: Can you work? // With that slender arms

Tetsuya: This is not a play house
Marika: I // I'll try my best

Marika: I - I have bad feelings about him

Tetsuya: We'll do some maintenance! Get changed and come with me, newbie
Marika: Eh // Y - yes

Marika: Fu // Fujisawa is my name

Tetsuya: Remember the way ! We're going to go around like about 3 buildings
Marika: O ... // Okay

Marika: HEAVEN ...

Tetsuya: Once you get to the clients, you're not an individual anymore // You are part of HEAVEN! So watch your bahaviour

Marika: Yes // Yes Sir

This place ......

Marika: Ah // Ah
Tetsuya: What!?

Marika: This is the place! // The first time I came here I felt like "this must be heaven"

Marika: I said I want to become like the one who made this ...

Tetsuya: I made this
Marika: Eeeeckkk

Tetsuya: What?
Marika: .......

Marika: Well ........ // A grim looking guy like him can make something so gentle like this ........ // <-- Rude

Tetsuya: You must be thinking that I don't have the look to make all of these!?
Marika: I'm not // Yes, she is -->

Marika: Ow // Heavy

Tetsuya: Your waist! // Hang the tip of the pot on your belt!

Marika: Ah // It gets easier!

Tetsuya: Idiot // Useless girl
Marika: I'm sorry, I'm sorry

Old man: Please exchange it with the good one

Tetsuya: Oi // That pot over there! We're bringing it back with us
Marika: Ah // Okay

Marika: Dracaena ... // It's dying

Tetsuya: The soil is dried up! // If only they could water it once a week, the plant would be just fine

Marika: What should we do!? // To the dracaena

Tetsuya: We can only dispose it

Marika: No way ... // gulp

Bun: Good night // Marika-chan
Satsuki: Bye bye, Jasmine
Marika: Have a nice evening

Marika: The greenhouse ....... // The light ...

Marika: Dracaena ......?
Tetsuya: It's you ...

Tetsuya: It may make an interesting shape if we can revive it // It's even preferable to some people

Marika: I // I'll help you
Tetsuya: You're too loud

SFX: Worn out


Pulled out
Marika: Ah // I kicked the pot too much
Tetsuya: YOUUUU

Tetsuya: Sooo~ useless

Old men cheering squad
Kotaro: Houu, thank you
Bun: Yaaay, Marika-chan

Satsuki: My my // But you know, she's the one who made this plant arrangement // U fu fu

Satsuki: Pretty, isn't it // Absolutely
Tetsuya: .......

Trattoria Cantareire

Lunch Set A // 1200 Yen

Marika: Delicious // I want to cry, waaa~

Marika: Kaori, you're genius // Fantastico // Kyaa // Kyaa
Kaori: Praise me more
She only made the salad
Chef: Giggle

Kaori: How about you, Marika?

Marika: I'm too~~tally hopeless // I got scolded a lot ... // Tetsuya-san always yelled at me

Marika: An ogre ! // His blood must be green !!
Tetsuya: You wanna fight
Kaori: He's not a bug

Kaori: Here // It's on the house // You like it right?
SFX: Clink

Marika: Uuwaaa
<-- Mango gelato

Marika: She's working hard ...Kaori // She's handling both the hall and kitchen

Chef: Kaori!

Kaori: Ah // Cooooming

Marika: They are in love // A 7 years older boyfriend
Chef: Take this please
Kaori: Okay

Marika: He's about the same age as Tetsuya-san ...
Tetsuya: I'm 23 // How rude

Chatter chatter

Marika: Good ...

Marika: Ah // ? // ?
Chatter chatter

Satsuki: There's suddenly a job coming for an exhibition! // We don't even have 10 days from the preparations until the arrangement, we're going to be very busy
Marika: Exhibition!?

Satsuki: It's the fall-winter clothes exhibition // They said the event is going to be held at a hotel's banquet hall // It's not easy to arrange the vegetation that resembles the fall-winter in this season

Satsuki: But that's Tetsuya job // Ho ho
HEAVEN design coordinator

Marika: Awe ... some // Can't wait for it

Tetsuya: Wrong

Tetsuya: This is urgent please
Ordering Materials

Marika: You'll get sick if you don't eat

Tetsuya: Bweehh // What is this !? // Awful
Marika: Kinako choco // It's good for your health

Tetsuya: Thank you

Marika: Just hang in there!
Tetsuya: Roger that

Appointed Day AM7:00

Guy: Tetsuya-san, to the right
Tetsuya: Alright

Marika: Maple tree!

Marika: No way ... red one!?

Tetsuya: This one is called Acer rubrum 'Summer Red' // The young leaves are red colored at the early summer // And that's why // At the time the leaves are fully matured // The tree has green leaves !

Marika: Twisted one ... // The same like Tetsuya-san

Tetsuya: Now finish your job quick!
Marika: Ah // Ouch // You're cruel
Satsuki: Giggle

Accomplished ...

Guy: Thank you! // It's beautiful
Tetsuya/Marika: Thank you very much!

Marika: Between these concrete walls // Nature is born ...

Marika: I hate to admit this ... // But I can't help but respect him ...

Marika: Grow up well // An-chan (anthurium)

Marika: ?
<-- Hiding his feelings

Marika: Weddinggg~~ !?

Satsuki: Yep // The wedding is in June, we receive orders like this sometimes // The ceremony will be held in a church

Marika: Guh // Are we going to decorate the hall with plants !? // June bride
Board: Schedule 6

Satsuki: This time they want us to use cut flowers! // For every case // A request from the bride, let's make it glamorous
Marika: Uwaaaa // I'm so excited

Board: rch

Board: Church // Okubo // Hiragi
Tetsuya: The wedding is on XX June, we're going to decorate on the very day // The schedule is extremely tight, so I need all your cooperation
Kotaro: Okay

Board: Clients // Okubo // Hiragi Kaori
Marika: Eh!?

Marika: Ka // Kaori !?

Tetsuya: She's your friend, right!? // Our customer
Marika: Y-y-y // Yes

Tetsuya: The welcome board // I'll leave it to you
Marika: I // I-I-I'll do it!!

Ring ring

Marika: Ah // Kaori!

Kaori: Ow // Marika?

Kaori: Surprised ?
Marika: You bet I am // Nyuuu // Waa

Kaori: I want your workplace to do it for me ...

Marika: Uh // Yup

Marika: My very best friend ...
Kaori: Giggle // I can't think of anything else besides you! // Obvious isn't it?

Marika: Le- // Leave it to me, Kaori
Kaori: I will

Marika: I'll give you my best!

Marika: What should I do!? // Something that will make Kaori happy

Marika: Favorites for wedding ... // White rose, cattleya, casablanca (lily), eucharis

Marika: But ... they don't seem to suit her ... // Hmmm hmmm

Tetsuya: You look terrible // Scary
3 days without sleep
Marika: Am // Am I ?

Tetsuya: Have you got some ideas?

Marika: Nope ... // Not at all

Tetsuya: Do not start with the flowers // Make a concept, fool

Tetsuya: You know her well // There must be something that only you can do, don't you think?

Marika: I // I'll work harder
Tetsuya: Ou! // Good luck

Marika: Something I know about Kaori ...

Marika: Her dream is to become a chef ... // Both of them are culinary people ...

Marika: Herbs!!

Marika: Herbs! // What do you think if I use herbs!? // They are culinary people!

Tetsuya: Sounds good, isn't it?

Marika: Thank youuuu // Master
Tetsuya: Don't call me master // UWAA // Don't cling on me

Marika: Mint, thyme and maybe olive // These might represent her

Marika: I want to put some white flowers ...

Marika: Pepito (lily), julia (rose), Chinese bellflower // Allium, marguerite, sweet pea, etc. are pretty

Marika: But ... I don't think they will match the herbs // Hmmm

Marika: Combination to herbs ... // With petals ... // Hmmm hmmm
SFX: Ring ring ring ...

Mobile: Good luck! // Jasmine-chan // Satsuki

Marika: Jasmine!!
Infamous Herbal Tea

June XX
AM 6:00

Marika: Finished!

No text

Tetsuya: Well done!

Tetsuya: Your job is done // Now get to change // You're going to attend the ceremony, right

Marika: Ah // O-okay // Excuse me

Kotaro: our Tetsu-chan is still shy
Bun: Yup
Tetsuya: GAAAAA---

SFX: Ding dong // ding dong

These flowers are my prayers, a solemn moment...

People: Congrats // Kaorii~~ // Kazuhito-san

Okubo: Kaori?

Kaori: Herbs?

Kaori: The herbs that I'm always so close with // Must be Marika

Marika: Heeeyyy // Congratulation // Both of you

Kaori: This one! You made it right!?
Marika: Eh // Ah // Yup

Marika: Let me tell you the meaning behind madagascar jasmine ......

Marika: "My beloved bride" // May happiness be with you ...

Kaori: I love you ! // Chuuuu

Marika: You're now Mrs. Chef // I wish you the best!

Kaori: Here, for you

Marika: Eee-----, Eee----- // Are you sure!?
Kaori: Ooohh you // Of course

Marika: Hyaa

Marika: Te-Te-Te-Te // Tetsuya-san!?
Tetsuya: Hoo hoo // My bouquet // A masterpiece

Marika: I'll make pressed flowers from this! // As a charm // So I can make something like this someday ...

Tetsuya: Impossible // Because I'm a genius
Marika: Ah // Evil

Marika: Chinese clematis // Diamond lily // The swaying peacock grass

I'm dreaming the day my dream is blossoming ...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: himadesu
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 26
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 7, 2015 1 en Niffer

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 26, 2018 Mahou Shoujo of... 56 en Lingwe
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes