Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Rave 1

The Opened Map

en
+ posted by JinHea as translation on Oct 18, 2011 23:14 | Go to Rave

-> RTS Page for Rave 1

Quote:
Just a quick note: I am aware this has already been translated, but this is a "purer" translation that adheres more closely to the original Japanese meaning

*Only for use by Imperial Scans

tl by JinHea

00_01
Spine, after RAVE: [Rave] / 1 / Mashima Hiro / Kodansha
Text in bold E: [Rave]
Text beside feet: Mashima Hiro

Text to left of photo: The picture is a little blurry, but… / I’m the guy on the very left!
Text below photo: The theme of this manga is, bluntly, “Is friendship between humans and dogs tenable?” (laugh). I’m kidding. Well, I’d be happy if you enjoy reading this without thinking too much about those complicated things.
- Hiro
- Cover design / Ogawa Toshio

00_02
Red text: On sale amidst critical acclaim
- KC Mashima Hiro’s works
Text below 1: Publication continues
Text below figure: Commemorating Kodansha’s 90th anniversary / [KC Fair] Lucky Number

Blurb: The demon stone Dark Bring, which controls all evil in this world, has awakened once more after 50 years. The youth chosen to wield the divine stone Rave, the sole force of light capable of confronting DB, that’s—!!

01
- Mashima Hiro

02
- The opened map
- Guiding bell
- Red signal
- Stairs to the unknown
- Extra manga

03
- The war has ended.

- Finally, a peaceful…
SFX: rummmble

- …Damn!!!!

04-----
- [Rave]

06
Box: Garage Island

SFX: yawwn—

SFX: clang

Text to right of page: This is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, groups etc. are purely coincidental.

- I’m staaarving—
SFX: plop!

SFX: sploosh

- Rave: 1 / The opened map

07
Haru: Oh!!
Haru: Finally, a bite!!
Box: Name / Haru

SFX: tug!

Haru: Whoooa!!
SFX: struggle
Haru: Come out—

08
Haru: …fish?
Big SFX: Ta-daa
Unidentified creature: Puuuun
SFX: shiver shiver shiver

Haru: What is this!?
Haru SFX: fmp
Creature: Puuun
Creature SFX: shiver shiver

Creature SFX: shiver shiver shiver
Creature: Puuun

- Wha… what the? I’ve never seen a fish like this before.
- Is it edible?

09
Box: Name / Cattleya

Haru: Big siiis!!
SFX: tmp tmp tmp

Cattleya: [bold text] Haru!! [normal text] Don’t flail around in front of mom’s grave!!
SFX: tup tup tup

Haru: I found an amaaaazing fish!!
SFX: bam!
SFX: shiver shiver
Cattleya: Fish?

10
Haru: See?
SFX: ta-daa!
Creature SFX: shiver shiver
Creature: Puuun

SFX: shiver shiver

Cattleya: Kyaa! So cuuute!
SFX: shiver shiver
Haru: Hey! An amazing fish, right?

Cattleya: Haru, this little one isn’t a fish.
SFX: shiver shiver
Haru: How come?

Cattleya: Because it has 4 legs…
Cattleya: and is crying.

Haru: Then— what is it?
Cattleya: Hmm…

Cattleya: A dog.
Creature: Puuuun
SFX: gape!!
Haru: You’re definitely lying!!!

11
Haru: Don’t follow us!

Nakajima: Welcome back, Cattleya-sama, young master!
Cattleya: We’re back, Nakajima.

Nakajima: Nwha!

Nakajima: What on earth is that!?
SFX: ta-daa
Creature: Puun
SFX: shiver shiver

Creature: Puuun
SFX: shiver shiver shiver
Haru: What… even the all-knowing you have no idea?

12
Cattleya: I think it might be a DOG.
Nakajima: D…dog? Besides, a creature like that doesn’t exist!
Haru: No… so what does that make you?

Haru: Yawwn—
SFX: fwmp!
- Puuun

Creature: Puuun
SFX: ta-da!
Haru: Don’t come in my room!!

Haru: Hey… go to big sis’ place.

SFX: tup tup

Creature: Puuun [linked] Puuun
Creature: Puuun
SFX: shiver shiver shiver shiver

13
SFX: pull—
SFX: clatter

Haru: Don’t tell me you want this?
Text above arrow: candy
SFX: pop!

Creature: Pupupuuuun!!!!
SFX: Pun! Pun! Pun!

SFX: munch munch
SFX: crunch crunch
Haru: So you like sweets?

Haru: Weird dog—
SFX: crunch crunch munch crunch munch crackle

Creature: Puuun
Candy SFX: shff
SFX: shiver shiver
Haru: Haha… you’re giving me half?

Haru: You’re a pretty good guy.
Creature: Puuun
Haru: I’m Haru. Nice to meetcha.

14
- Big siiis!

Haru: I’m taking this guy for a walk.
Cattleya: Make sure you’re back by dinner.

Haru: Alright! We’re going to town!
SFX: stmp stmp
- Puuun

SFX: sigh…

- …so this is the DOG you caught while fishing?
SFX: Puuuun
- Pfft pfft pfft

15
- Hahaha!!
- Haru! You really have a talent for fishing!

- Your future as a fisherman is assured. [aside] pfft
Haru SFX: depressed
SFX: hehehe!

- Haru, have you named this little dog?
Haru: Hmm… maybe… I’ll name him “SHABUTAROU” … for now…

- Sha…bu…
- …ta…
SFX: pfft

- Puuun
SFX: shiver shiver shiver

- Wahahaha!!!
- I give!! It’s great!!

Haru: I’m going back.
- He… hey wait.
SFX: ehe… ehe…

16
- We haven’t seen each other in a while.
- Why don’t we talk a little more?
Box: Name / Gemma

SFX: Pupi— Pupi—

Gemma: Haru… it’s been 10 years already, huh?

Haru: 10 years?

Gemma: Since Sakura died.
Haru: Ah— you mean mom.

Gemma: You were this tiny back then.
SFX beside bubble: teeny
SFX: ehehe…
Haru: Am I a bug?

Gemma: Haru…
SFX: clack…

17
Gemma: Gale… no, your father still hasn’t contacted you?
SFX: fwap!!

Gemma: I see…

Gemma: It’s been 15 years since he went into hiding…
Haru: Gemma.

Haru: I told you before, didn’t I?

18
Haru: I dunno whether dad’s alive or dead.

Haru: Even if he’s still alive, I don’t wanna see him this late in the game.

Haru: I don’t need a dad.
Haru: Because even without dad,

Haru: I can protect big sis!!
SFX: baaam!!!

19
Haru: That’s why I train everyday.
SFX: clench!!

Gemma: Oh, that’s right. Nobody on this island can win a fight against you.

Gemma: Sorry I kept you.
Haru: No problem.

Gemma: If you don’t go quick… Sha…Shabu… [aside] Pfft
Gemma: Shabuta…ro…
SFX: ehehe

Gemma: Ahahahaha!!!
Text above Gemma: Snooort / Shabutarou… / Aha! / Aha! / Snoooort…
Haru: See ya.

SFX: Clack!

20
Old man: Hohoho
Old man: It’s been a long time.
SFX: yobon!

Haru: Gemma… was there someone like this on the island?
Haru SFX: turn!
Old man SFX: hohoho
Gemma: No.

21
Old man: [big text] Oooh! [normal text] Botoun!! It’s been so long!!
SFX: grab
Gemma: Whoa!
White SFX: bwoh—!

Gemma: Get off!! You monster of an old man!! I ain’t Botoun!!
Gemma: Botoun is my late father!!
SFX: bwowowoh…

Old man: What...? That means
Old man: you’re that laughing machine’s kid… Gemma!?

Old man: Hohoho… You’ve grown. You look just like Botoun.
SFX: hohoho…
Gemma: Sorry… I don’t remember you, gramps.

Old man: No no, that’s alright… Is this youngster your kid?
SFX: glance

Haru: You’re mistaken. I’m Haru.
Haru: Gemma isn’t married.

22
- Haru…
- I feel like I’ve heard it somewhere before…
- Hmm… I’ve forgotten.

Old man: Anyway, hey, Botoun.
Gemma: I’m Gemma!!

Haru: Hey, gramps, did you live on this island?

Old man: Yes… that was a very long time ago, though…
Old man: Due to certain reasons, I’ve been travelling the world, but since I happened to be nearby…

Old man: It’s so nostalgic…
SFX: tremble tremble tremble

Old man: Bwooooh!!!
SFX: flood!!
Small SFX: tremble tremble
Haru: Gramps!!

23
Old man: Is there no one I know on this island anymore…?
SFX: sigh—
SFX on beard: sniff sniff
Old man: How lonely…

Old man: Well then… I should get going.
Old man: Be well, Gemma.
Gemma: Okay. Though I dunno who you are.

Haru: Hey, gramps.
SFX: clatter

Haru: I’ll be your friend.
SFX: bff!

Old man: Haru— I’m so happy! [aside] snff…
Old man SFX: pat pat…
Haru: That’s a doll!!
Haru SFX: bam!!

24
Haru: Aaaaah!!

Haru: Shabutarou disappeared!!!
SFX: rmmmbl!!

Haru: Not good— where did he go!?
Old man: Shabutarou?

Haru: Yeah… it’s a dog’s name.
- A dog’s name
Small SFX: wha…
SFX: bwooohn!!

SFX: sff
Old man: What are you doing?

Haru: He likes sweets, so I’ll wait here like this.
Old man: Hohoho, what a weird dog.

25
SFX: shff shff

Haru: There’re a lot of foreign guests today.

- Damned old man…
SFX: rummble

SFX: crack
Haru: Ah!

Haru: Hey!! What’re you doing!?
SFX: step step

26
- So you were on an island like this… It took so much time and effort to find you.
Old man: Hohoho [normal text] Nice weather today, isn’t it?

- Is that supposed to be your disguise? Huh?

Old man: I really can’t understand young people’s speech lately.
SFX: sigh—

- Brat, you’re in the way. Disappear.
SFX: bam
Haru: You’re kidding me!! Give back the candy!!

- Huh?

27
- Shut up!!!!
SFX: bash

SFX: slide
Haru: Ow!!

Old man: What are you doing!?

Old man: Are you all right, Haru? Pull yourself together!!!
Haru: Owww—
- Hehehe…

28
SFX: bonk!
Old man: Ow!

Haru: Gramps!!

Haru: Hey, hey, you okay?
Old man: Yes… I’m alright.

- How was that, Gramps?
- Was the idiocy cured?

Haru: Hey, you…

29
Haru: Stepping on the candy and kicking me were still tolerable, but you know…
SFX: rmmmble

Haru: I won’t forgive you for hitting Gramps.
Haru: “Take care of your elders”…

Haru: That’s what big sis said!!!
SFX: dash

- Hahaha!

Old man: Haru—!!

30
SFX: bash

SFX: bff

Old man: Haru, now’s our chance!!
SFX: dash
Smaller SFX: grip
Haru: Ah… hey, what’re you doing!!

32
SFX: huff huff huff huff

Haru: What was that? That creepy dude… [aside] Obsessed with the elderly much?
Old man: Phew— the forest should be safe.

Old man: That aside, Haru, you’re stronger than you look.

Haru: A bit, I guess.
Haru: I train everyday so I can protect big sis!
Old man: Hm hm I’m impressed.

Old man: I see… I forgot to give my name.
Haru: My name is Shiba.

Haru: …Indeed… [aside] pfft…
Haru: it feels like SHIWA! [NB. shiwa means wrinkles]
SFX: bwff bwff
Shiba: Hohoho, but it’s Shiba.

Shiba: I’ll show you my real face.
SFX: plop

32
SFX: dooon
Box: Name / Shiba
Shiba: Rather handsome, no? [smaller text] Hohoho

Haru: …Does… that even count as a disguise?
- There’s almost no change!!
Shiba: Hohoho

Haru: Why were you disguising yourself?

33
- Puuun

Haru: Ah!
- Puuun
SFX: shiver shiver

Haru: Where did you go, Shabutarou?

Haru: You were surprised, right, Shiba?
SFX: turn
Haru: I was too the first time I saw…

Haru: Shiba?
- Puuun
SFX: shiver shiver

SFX: shiver shiver shiver

34
Shiba: Plue—!!!!
- Puuun
Haru: Plue?
SFX: booong

Shiba: So you… were alive. At last, I’m able to see you…

- Puuun
SFX: shiver shiver
Haru SFX: turn

Haru: By “Plue”, you mean this guy?

Shiba: …yes.

35
Shiba: I’ve been searching for him for 50 years.
Haru: 50 years—!!
SFX: whoa—!

Haru: Just how old are you?
SFX: puuuun

Shiba: Plue… no, Shabutarou?
Haru: Plue is fine.

Shiba: When did you meet Plue?

Haru: Today.
Haru: I caught him while fishing by the sea. [aside] hahaha…
SFX: doooom

- Caught him while… fishing by the sea?
SFX: bwooohn!

Shiba: …is that so…

36
Shiba: Haru… I’d like you to return Plue to me.
Haru: Eh—!!?

Haru: I don’t wanna.
SFX: hmph

Shiba: Hm…

Shiba: Haru,
Shiba: I need that dog no matter what.

Shiba: There’s something I must settle for good.
SFX: loom!

Shiba: Do you know there was a war 50 years ago?

Haru: War?

37
Shiba: I see… so you don’t know…

Shiba: A dark power that menaces the people of this world, the demon stone Dark Bring.
Shiba: The sole force of light capable of confronting it is the divine stone Rave.

Haru: Rave?

Shiba: A war that originated with the incredible stones of light and darkness…
Shiba: Me and Plue were in the very heart of that war.

- 50 years ago…

38
SFX: doom!
Box: Shiba

Shiba: This is the last Dark Bring.
Sword SFX: kachak
DB SFX: woooo

Shiba: Let’s go, Plue!!

39
Shiba: Release the power of Rave!!

SFX: fwash!

Shiba: Haaaaaah!!!!
SFX: smash!

SFX: crack…

40
Shiba: Yesss!!!!

Shiba: We did it, Plue!!
Plue: Puuun
Shiba: We…

Shiba: What’re you doing? We’re going back.

Shiba: I don’t wanna see this kinda stone ever again—
SFX: shff
Plue: Puuun
Plue: Puuun [linked] Puuun

SFX: turn
Shiba: Well… anyway

41
Shiba: The war has ended…

Shiba: Finally, a peaceful…
SFX: rummmmble

Shiba: Damn!!

42
- This explosion would later come to be called
- Overdrive (total destruction)

- Destroying one tenth of the world…

- The Dark Bring
- escaped.

- Plue knew.

- Knew that my blow was too soft…
- That the Dark Bring was still alive then…

- …and…

43
- Plue died. To protect me…

- But right then,
- light emanated from Rave!

44
SFX: fwash!

- Rave flew apart.
SFX: dmdmdmdm!!

- Plue also vanished.

45
Haru: So something like that happened…

Shiba: The Dark Bring that escaped when Overdrive occurred is finally moving now, 50 years later.
Shiba: Only Rave can oppose it.

Shiba: Everything is…
Shiba: because at that time, my blow was too soft.

46
Shiba: That’s why I’m going to defeat the Dark Bring!!
SFX: resolve

Shiba: For that purpose, I must first piece together the scattered Rave.
SFX: Rummmble…
Shiba: And the one who knows where those Rave are is…

47
Shiba: none other than Plue.
SFX: Pun

SFX: shock
Haru: Eeeh!! This guy!!?
Plue: Puuun

Shiba: Because Plue is Rave’s bearer.
Haru: Rave’s bearer!?

Haru: So… so that’s why you were searching for Plue.

Plue: Puuun
SFX: shiver shiver
Caterpillar SFX: crawl crawl

48
Haru: I see…

Haru: I understand.

Haru: I’ll give Plue back.
SFX: grin

Shiba: Haru…

Shiba: I’m sorry.
Haru: No worries! We’re FRIENDS, right?

Shiba: Friends…
Shiba: That’s true.

Shiba: How nostalgic it sounds…
Haru: Is that so?

49
Shiba: How many years has it been since I made a friend… [aside] hm hm
Haru: Plue, let’s meet again.
- Puuun

Shiba: Bwoooooh [aside] It’s been 50 years.
Shiba SFX: weep—
Haru: Shibaa!!
SFX: shock!!

Haru: Starting today, we’re friends.
Haru: Shiba.

Shiba: That’s right…
SFX: grip
Shiba: Haru.

- At last, I’ve found Plue…
- This is a critical juncture. I have to hurry!!

SFX: crsh

- You punks, I finally found you.

50
SFX: doom!!
- So you’re Shiba after all.
- I underestimated you.

- Shiba… If you have no intention of handing Rave over,
- I wouldn’t mind taking it by force.
SFX: rummmble!!

Shiba: I wonder how many of your buddies who said that were beaten back by me?
SFX: hohoho

- Hmph…
- Senile geezer… don’t try to be tough.

51
Haru: Just who is this guy… [aside] since earlier
Shiba: A flunky of Demon Card, the group in possession of Dark Bring.

- What’d you say, huh…
SFX: kachak

Haru: What is that!?

52
SFX: rummble
Shiba: Haru… stay back.

Haru: Shiba!! You think you can win in this situation!?

SFX: hwooooh

Shiba: Get out of here right now!!
- Come, Shiba!!
SFX: rushhhh!!

53
- Rave
- Give me stren…

SFX: kacha
- Rave…

Haru: What’re you zoning out for!?

- I’ve become unable to use it…

54
- Why…!?
SFX: -lam

55
SFX: b- [links to page 54’s SFX]

56
- It’s…
- the end already.

Haru: Shiba—!!!
- That’s a weapon crafted by Punk Street for you.
SFX: fsshhh—

SFX: fwump

57
Haru: Shiba—!!! Pull yourself together!!!
SFX: tup tup
Shiba: …Haru… [aside] ugh…

Shiba: Ta…take this and run far aw…ay…

Haru: What is this?
Shiba: No questions, just run!!

Haru: That won’t do.
SFX: rmmmbl

Haru: “You must help a friend in their time of need…
Haru: running away by yourself is not an option”…
SFX: hwoooh

58
Haru: That’s what big sis said!!!!
SFX: doom!

59
- Youngster, gimme the thing you got from Shiba.
SFX: zu—n

Shiba: Haru!! Don’t mind me!!
SFX: gahack!
Shiba: Take that and run somewhere far away!!

SFX: hff— hff—

- No good. He’s completely lost it.
- As things stand, THAT will fall into their hands…

Shiba: Run, Haru!!
SFX: plurt

60
SFX: vwoosh

- Fast!!

SFX: grip

Haru: Uwaaaah!!!

61
Haru: Aaaaaaah!!!
SFX: lift!
- Nwha!!?

Shiba: What on earth!!?

- Eeeeeek!!!

Solid SFX: pop
Cracked SFX: bash
- Gughgack!!

62
Haru SFX: roll
SFX: zsh zsh

SFX: crick
- What monstrous strength!!

SFX: zsh

Haru: Get up.
Haru: That ain’t even a fraction of Shiba’s pain.
SFX: doom

- Brat!!
SFX: surge

- Don’t underestimate adults.

63
- Su…such power…
- Unbelievable.

- Power?

- Speed?

- …heart…

- Plue…

- Haru…?

Haru: Oooooh!!!!
SFX: dash

64
SFX: fwoosh!!

- Tch!!
SFX: vwm!!

SFX: kick
- Guhah!!!

65
- The reason I wasn’t able to use Rave earlier…

- Could it be…
SFX: flap flap flap flap

SFX: whimper…

Haru: Uwaaaah!!!!

67
SFX: bash!!

68
SFX: -lamm

69
SFX: b- [links to page 68’s SFX]

70
SFX: mmmm

71
SFX: plop

Haru: It…

Haru: It exploded!!?
SFX: zoom!

Shiba: Haru…
Shiba: You have the thing I gave you earlier?

72
Shiba: That is RAVE.
SFX: Ta-da!

Haru: This is… Rave?
Shiba: …yes.

Haru: Why did it explode?
- Ugh…
Shiba: That is Rave’s power.

Shiba: With this, you’ve become the only one in the world who is able to use Rave.

73
Haru: What does that mean?
Shiba: Since olden times, it had been decided that only one person in the entire world would be able to use Rave.

Shiba: For 50 years… I was that person…

Shiba: But when I was beaten by that man earlier,
Shiba: I could not use Rave…

Shiba: Do you understand?

74
Shiba: It was because the successor appeared.
Haru: Eh?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked JinHea for this release

meiyuki, lskydon

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: JinHea
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 87
Forum posts: 12

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 5, 2009 1 es Gôthii
Nov 2, 2009 1 ro Luffy93

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 3 tr McMaster68