Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Chihayafuru 41

+ posted by JinHea as translation on Jul 18, 2012 13:12 | Go to Chihayafuru

-> RTS Page for Chihayafuru 41

*Only for use by LAS

tl by JinHea

- A match with the former Queen…
- Yamamoto Yumi-san.
Logo insert: 41st song

- Th-
- This is…!

Top box: Yamamoto side
- There are 5 one-syllable cards in my opponent’s territory!? / And there are 7 three-syllable cards, with all the rest being two-syllable cards.
- A formation that lets me attack as much as I want…!!
Bottom box: Chihaya side

All 3 arrows: Her favourite
- Lucky!

- I missed watching this year’s Queen Tournament, but…
Arrow: deer
Mat arrow: tiger
- we all watched last year’s tournament at Harada-sensei’s house. / in a living room that reminds you of a yakuza hideout
- Player Yamamoto, congratulations on winning your first ever Queen title.

- You earned your first title in your last year of university! / How do you feel?

- Kitano-sensei…

- Honestly, I don’t remember exactly what happened during the matches. / Just that she hung in there until the third round and didn’t give up.
- Kitano irritates the hell outta me, but this girl is a model student! / Guys, become Meijin or Queen and call my name!!
- But… / those tears when she called her coach’s name…

- Years and years of sitting with her hands pressed to the tatami…
- formed those calluses.

- She’s someone who worked really really hard and realized her dream.

- “She’s strong.” / Though she’s a plain girl…

- “But Chihaya-chan, you are already…
- at the stage where you can make your own call.”

- Even if your opponent is a former Queen…
- play a good match!

- So she’s Ayase’s oppponent, huh. / I’ve met her before at Suihoku Meet…
- Still, we’ve never seen her practicing, have we. / She’s an office lady, so our times never match up.
- Umm… / I don’t really remember…

- Nishida, you’re a Suihoku Meet player, so you’ve known her since you were a kid, right?
- What kind of player is this Yamada Yuri-sa… [NB. Taichi got her name wrong, so cute!]

- -n… / what the!?
Aside: hundred and two / hundred and three / hundred and four…
Arrow: ants

- Nishida.
Aside: that loss just now’s slowly sinking in, like taking a body blow…
- Hey, Nishida!
- I had but a textbook idea of what a super-sadist was… / I got burned… a 20-card difference…
Sudou asides: It’s a shame you’re inedible even if I use Karuta to cook you. [NB. Let me explain the joke here. In Japanese “ryourisuru” can mean both “to cook” and “to deal with”. Get it?] / Cuz you seem bad for the health.
- Ayase’s amazing to have won against him…

- Scary— A-Class is scary— It’s full of nothing but monsters! No way can I win— / [SFX] shiver shiver
- A- / Ah well…
- Anyhow, what kind of player is this Yamada Yuri-san?

SFX: snap
- Aka Yuumin!

- S-
- Sorry…
Aside: Yuumin?
- Yuumin’s Karuta is…

- strong-willed and persistent… / particularly after she became Queen, she’s been polite and cautious…

- But, the real Yuumin is—

- Blockhead!

- Quit yakking with Shiranami Meet’s people and com’ere!
Arrow: a true Tokyoite
- Kana-chan, Komano-kun, you too! / You’re our kids, ain’t’cha!
Komano: Eh!
Kana: Kitano-sensei…

- We’re rooting for Yuumin!
- We’re gonna watch her take back the Queen title!

- Go cheer for her!

- Coach…

- Begin.

- Rrrrrrrrrr

- Rrrrrrrrrr
Paper: [star] on sale [big text] Snowmaru Snow Daifuku [smaller text] Exclusive Pouch and Han / 100 to give away [above pictures of Snowmaru] 5 applications per [bottom box typed text] Please write your comments and requests below [bottom box handwriting] Please make Snowmaru bedsheets and calendars.
Star: New product
Snowmaru: springy temptations
Name: Snowmaru Snow Daifuku

- Rrrrrrrr
- Wakamiya here.
- Hello?
- Good day.

- Click

- Rrrrrrrrrr
- Rrrrrrrrrrr

- What is it, Suou-san? / My ice cream’s melting.
- What a coincidence, I’m in the middle of eating taiyaki, too.
- Sorry for intruding while you’re eating taiyaki. It is a shame, but let us talk at a later date. (monotone)

- Come on, don’t say that.
- It’s the East and West Qualifiers today, so… / I was wondering what you’d be doing, Shinobu-chan.
- I told you I’m at home eating ice cream, didn’t I?
- I went to see the East Japan Qualifier.

- Is that so…
Aside: Ah—
SFX: droop—
- Heehee—[heart] / I was so excited. / Everyone’s working hard so they can play against us.
- What a nice hobby of yours that is.

- If I don’t see that scene…
- I just can’t get worked up.

- Aren’t you the same?

- …… I am still new to this Queen business, and by no means a match for you, Suou-san.
- I barely managed to take the title at the last Queen Tournament…
- There you go again. / Round 1 was a complete victory. / And in round 2, you gave your opponent no room to catch up.

- I was / thinking…
- I’d like to have a game with you.

- In that case, why not participate in the Takamatsuno Miyashi Cup that’s held the day after the Meijin Tournament? / If you participate, Suou-san, I will too.
- crush
SFX: Gya—!
- I don’t wanna play Karuta 2 days in a row!! / I dunno how many rounds I’ll have to play before I get matched up with you, Shinobu-chan!

- Ah.

- So he CAN speak up…
SFX: phew—
- still, annoying as hell…

- “I’d like to have a game with you.”

SFX: clap clap
Aside: Mommy— the post box isn’t a shrine, is it…
Mom aside: Shhh

- “An opponent I want to play”…?

- I’m sure Wakamiya Shinobu…
- doesn’t even remember me.

- Her strength was that overwhelming.

- It’s hotter now that it’s noon.
- If we don’t take time to out the room…
- the players might collapse.
Text at lower right corner: condensation
Aside: hard to see—

- I was unable to play my style of Karuta against that 15 year old girl …

- Nani shio waba—

- Ugh.

- Compact movements.
- An accurate sense of distance.
- Her territory’s fixed positions are drilled into her body.
SFX: huff— huff—
- And no wonder…
- Hah!

- Even the air breathed in is warm.
SFX: huff—
- “This tournament is a battle with heat!”
- You’re absolutely right, sensei!!

- Huff—
- Huff—
- Still…
- This is great.

- Normal people can’t enter.
- All the players are A-Class level.
- Caring about even the tiniest sounds…
- They are all people who know the importance of “sound”.

- Even the reader for the Meijin and Queen qualifiers… / is the best of the best.
- katunk

- Asaborake…
- uji no kawagiri taedaeni—

- Ahh I knew it! A long shot card!

- What’s more, my opponent is…
- the former Queen!

- This is fun.

- This is fun!

- Yamamoto-san is being pressed.
- Her opponent’s the won that beat Ririka-chan earlier.

- She’s quite pretty. / A real looker.
- Maybe the same age as the Queen?

- It’ll really be something if she keeps winning.
- Interesting…
- Yamamoto-san— / she was at her strongest up until university.
- Her time is now over.

- Card differences in the first half are no big deal, idiots!
- Win this, Yuumin!

- I-
- ma-

- ha tada—

- Consecutive captures!!
- She got one of those three-syllable cards she’s so bad with!

- You haven’t made any faults today.
- Keep it up.

- Yuumin…

- It’s still okay, Yuumin.
- Time to put your special skill, tenacity, to use!

- Capture it.
- Capture it.

- Eh…

- Omoi wabi—

- Nooo! Poor Yuumin… / This’ Ayase’s 4th consecutive capture…!

- Heh

SFX: shiver
- Eh?

- Come ooon! / Just once, okay? Let’s play Karuta!
- Is it really fun, Chihaya-chan?
- We can play 1 against 3.

SFX: heh

- Aww man— / Chihaya-chan, this is impossible—
- We can’t possibly play this---

- Why do you guys laugh?

- She’s played Karuta all this time…

- but she’s not getting into position.
- Not stretching out her hand until the last second.

- Her focus… / scattered…

- She’s the former Queen…
- she’s someone who achieved her dream…

- Why isn’t she making any effort!?

- The real match begins now!!

- This time was unfortunate—
- You started working and got to practice less, that’s all, Yuumin!
- Next time you’ll get your revenge against Wakamiya for sure!

- You placed 8th in the National Japan Championships? That’s a shame—
- You could’ve done better, Yuumin. What’s wrong?

- You lost in the 2nd round of the Kanazawa Tournament?
- Everyone has days like this, Yuumin.
- Don’t worry, you’re number 1 when it comes to actual ability!

- I understand…
- I’ll work hard.

- She’s tired.

- Not tired of losing.

- But tired of not being able to live up to his expectations.

SFX: huff
- It’s so hot / I’m gonna die!

- Ah~~~ condensation~~~~
- Just how hot is it in there?

SFX: huff huff

- Don’t fog up, you good-for-nothing window!
- Yuumin won’t be able to see us like this!

- You can still turn this around, Yuumin!
- You can win!

- Even if I win…

- The one waiting at the end is Wakamiya Shinobu.
- I can’t win.

- It’s so hot, yet…
SFX: huff huff

- Her heart is freezing up…

- Chihaya-chan, you’re already…

- at the stage where you can make your own call.

- Harada-sensei,
- I…

- do not want someone who’s completely given up to have even one card.

- <continued in volume 8> / serialized in BE-LOVE 2009 no.16~20, 22

- Bonus 4-panel comics
Asides around Arata’s head: Actually, he looks at them / when the manager’s out.
Arata: Wahh / that was a shock!!
Manager aside: I can see through you, Arata-kun.
Magazine: chan / sexy compilation

- Promise out of love

- Between Chitose and Chihaya…
- there is a very very important promise.

- Chihaya— I’ll give you this as well. / It’s last year’s fashion so I’m not wearing it anymore. / I bought the latest design.
- Ah— thanks!

- Big sis!
- This is a new design too [heart]

- …that looks nice… / as indoor wear…
Aside: So— cu—te
- A promise between the sisters made out of love, / “Thou shalt not go out wearing anything other than Chitose’s hand-me-downs.”

- Try to sum up friends’ personalities with four-character idioms!

Chihaya: Ummmm…
- Yakiniku set. [NB. translations are obviously not four characters]

Nishida: Eh!? That’s how you start off!? / This is why I said I didn’t wanna go after Ayase!!
- Ummmm…
- Gathering intelligence.

Komano: That’s completely wrong! / Those two aren’t even proper four-character idioms!
Bold text: Geez
- Kana-chan’s personality would be…
- Verses and strain.
Arrow: Meaning the recitation of chinese poems and japanese songs, and the playing of instruments. Also the general term for literature and music.

Kana: Oh! To be described by such a beautiful expression… / I’m flattered…
- Ah! Club president? / What’s the president like? Umm ummm…
- J-
- Jack of all trades and master of none? [NB. finally, an actual English expression!]

SFX: shock
Taichi: Flawless…
Arrow: returns to Chihaya

Kana asides: That’s not what I meant, president! / They demanded I make a joke…

- Plug

- Chihaya, eat this. / It’s chocolate from this place called “Couverture”.
- My little sister’s crazy about these chocolates for some reason.
- Yay— lemme eat!

Chihaya: Taichi… for some reason, I…
Chihaya: I want to fall in love…
Taichi: huh…? / ?
- I know it! “Couverture”, right? / It’s a chocolate shop run by a pair of beautiful brothers. / I feel like falling in love too!
Empty text: Love and chocolate / are waiting for your patronage.

Bubble: and “Chihayafuru” vol 7
- ture” on sale now!!

- Into the chocolate shop run by two handsome men

Guy: yo.
- —Taste of Winter—
- The whereabouts of a heartrending love that comes by annually…?

- —Taste of Fall—
- The youth does not forget the superior taste!!

- Packed / sweetness [heart]
Fluffy bubble: full of
- “Couver
Above: BE-LOVE comics

- surges bittersweet love!

Bubbles: Are you / eating here today?
- —Taste of Summer—
- To the 65 year old Natsumi, this is a parallel universe!?

- Turned to look back every 50m.
Box 1: Summer clothing
Box 2: Winter clothing
- —Taste of Spring—
- I want to convey all my courage!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked JinHea for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: JinHea
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 87
Forum posts: 12

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210