Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 924 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Zettai Karen Children 278

Garden of Cherry Blossoms

+ posted by js06 as translation on Oct 16, 2011 17:17 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 278

Chapter 278


Kaoru: Where's Minamoto?
Aoi: At Tim and Bullet's place.
Aoi: He's been spending most of his time over there recently.

Bullet: I-I can't stand it anymore Minamoto-dono!!
Minamoto: Shh! The girls will notice!
SFX: Kyuhn
Minamoto: If they see us doing this...
Shiho: Th-this is...!

Aoi: Enter & search!!
SFX: Hyupah
Kaoru: What are you doing!?

Aoi: You said you had put up the kotatsu!!
Shiho: No fair!!
Text: Keeee!!
SFX: Grab
Minamoto: You can't use it because the Teleporter and the Psychokinetic end up never getting out!!

Mio: What's this?
Mio: A statue of Hanzou?
Momiji: He said he wanted to directly thank the major for what he did for Nai-chan...
Momiji: and then sat down here refusing to leave.

Momiji: We told him we have no idea when he'll be back...
Momiji: but he kept insisting he would wait as long as it took...
Momiji: and just stayed there day in and day out.

Momiji: Muscle felt sorry for him...
Momiji: and turned him to metal in order to freeze time for him.
Momiji: Now we use him as a meeting point.
Kazura: You're late!
Mio: Hachiko?

Margin: Hyoubu saved Nai and then disappeared... Hanzou's gratitude knows no bounds!!

Bottom: In the main story, BABEL and the remaining PANDRA members are going flower viewing!!


Minamoto: This is...

Mio: Wow!
Text: BABEL & PANDRA meet beneath the cherry blossoms that are in full bloom!?
Kaoru: They're so pretty!!
Credit: Shiina Takashi
Title: 278th sense. Garden of Cherry Blossoms (2)
Text: Just like cherry blossoms, they have grown into something lovely!! Volumes 1-27 are on sale now!!


Muscle: The Japanese love cherry blossoms, yet they ruin them by gathering.

Muscle: Here, there are no drunks...
Muscle: or unsightly blue sheets.
Muscle: Please, take your time here.

Fujiko: Oh, how wonderfully done.
Fujiko: Not bad at all!
Text: Ho ho ho ho
Muscle: As the Roviet ambassador to Japan, isn't it only natural to study Japanese culture, pirozhki?
Aoi: He's trying to claim he's Roviet!


Momiji: Feel free...
Momiji: to drink as much sake as you like.
Momiji: We're all friends here, so there is no need to hold back.

Sakaki: You expect me to relax with all of you around!?
Sakaki: We may have a truce, but I'm not about to play nice!
Sakaki: And how are we "friends"!?
Yo: Right back at you!

Yo: Hey, Magi-san.
Yo: How bout you-


Magi: Ahhn!?
SFX: Breathe out
Momotarou: Bwah!

Momotarou: You reek of alcohol!!
Yo: M-Magi-san?
Momiji: Aren't you getting started a little quickly?
SFX: Grab
Magi: Shut up!
Magi: Gimme that!!

Magi: Drink up!!
Magi: Let's drink and complain about that childish old man!!
SFX: Grab
Magi: Okay, doctor!?
Sakaki: What's with him!?
Sakaki: Shouldn't he be keeping his distance!?


Magi: He takes some things completely on himself!
SFX: Drink
Magi: And forces other things on me!
Magi: He won't get off easily when he comes back!!

Sakaki: You leave me no choice.

Sakaki: I guess I'll join you!
SFX: Slap
Magi: All right!!
Magi: You're a good guy!!
Kagari: It looks like we're still going to have to deal with drunks.
Kazura: Let's go over there.

Shiho: Oh...
Shiho: So that's it.
Aoi: It looks adults can clear up some of their melancholy by drinking.


Shiho: Drink up, Minamoto-san.
Text: Heh hehhn
Minamoto: Kids shouldn't do this kind of-
Aoi: Have a bishoujo reception!
Kaoru: We're gonna need some Dom Pérignon!
Text: Kyaaahhh!!


SFX: Drink
Aoi: Oh?

Minamoto: Just so you know, you can't have any alcohol!
Aoi: We know, we know.
Text: Kyah kyah
Shiho: Could I get some fruit?
Bullet: What an adult world!
Tim: That must be nice.

Mio: Wasn't this change of pace...
Mio: supposed to help with OUR mood?


Mio: But now it's just the adults getting worked up.
Text: One two
Text: Aahhhh!!
SFX: Wham wham
Sakaki: The thing about you is...!!
SFX: Scrape scrape
Magi: Say it!! Keep it coming!!
Yo: Ahh! You really are annoying!!!
Kazura: Haven't they had too much to drink?
Momotarou: I think they've forgotten they're your guardians.

Minamoto: You can't have any!
Minamoto: You're minors!

Shiho: How many times do we have to tell you we know that?
Kaoru: Here you go.


Minamoto: You can't drink any.
Aoi: We won't!
Aoi: You really are persistent!!

Minamoto: You cahn't dhrink ahnyy...
SFX: Wobble wobble
Kaoru: M-
Kaoru: Minamoto?

Minamoto: Uph!!
Shiho: Aoi-chan, teleport!!
Aoi: He must have passed his limit!!

Minamoto: Oehhh!!
Minamoto: Gehh...

Minamoto: Ugh...
Minamoto: Pant pant.
SFX: Flush

SFX: Wobble
Minamoto: ...Sorry.
Minamoto: I drank too much.
SFX: Pant pant
Minamoto: I'm ashamed.
Aoi: You don't have to worry about it.
Shiho: This just shows how good our reception was.

Minamoto: I'm gonna go sober up a bit.
SFX: Wobble...
Kaoru: Will you be all right on your own?
Minamoto: Go have fun without me.

Aoi: How is he?
Shiho: I didn't read too deeply...
Shiho: but the jumble of things he seems to have been thinking about...
Shiho: has gone to a corner of his mind for now.

Shiho: And Fujiko-san...
Fujiko: Just let him get drunk.
Fujiko: When you forget about your worries for a bit, you subconsciously gather your thoughts.
Shiho: said that.


Aoi: So we managed to help him out a bit?
Shiho: Exactly.
Kaoru: But he was still staggering when he walked.

Aoi: I used a teleport drip to get a saline solution and vitamins into his system.
Shiho: His blood alcohol level is falling...
Shiho: and his liver is functioning properly.

Kaoru: When did you two...?
Aoi: We asked Doctor Sakaki about it.
Shiho: But he's gonna be the next one down.
Shiho: Then we'll have to deal with him, too.

Kaoru: I was told to help Minamoto out...
Kaoru: but there really isn't much...
Kaoru: I can do for him.


Minamoto: ...I know.
Minamoto: Those things haven't happened yet..
Minamoto: so there is no point in worrying about them.


Minamoto: The Children from the future...
Minamoto: said not to search for the correct answer.

Minamoto: If I know what the future is, I have to be able to change it.
Minamoto: My conviction regarding that will not waver.

Minamoto: I believe in MY Children.
Minamoto: I believe in their ridiculous powers...
Minamoto: and their hearts!

Minamoto: The Children from the future...
Minamoto: are not the same as them.
Minamoto: They live in a similar world that exists as a possibility. They are different people who lived with a Minamoto very similar to myself.

Hyoubu: Then why are you so worried?
SFX: Wind


Hyoubu: If you believe you can change the future by doing your best...
Hyoubu: why do you look so troubled?
Hyoubu: You need to be honest with yourself.

Minamoto: That's...
Minamoto: I...

Minamoto: I was attracted to "that Kaoru".
Minamoto: I was attracted to that woman...
Minamoto: who went there so that I could kill her.


Minamoto: In that dream Hyoubu showed me...
Minamoto: I actually experienced that future.
Minamoto: When I did...

Kaoru: Did you know?
Kaoru: I...

Minamoto: I pulled the trigger.
Minamoto: I didn't know the situation surrounding the event...
Minamoto: but I knew I was cornered in a place where that was my only option.


Minamoto: It felt like I was ripping out my own heart.
Minamoto: But that was not all I felt.

Minamoto: Deep in my heart, I was somehow glad.
Minamoto: I was glad that she had gone there prepared to be killed by me.

Minamoto: I felt a twisted joy at the fact...
Minamoto: that she loved me enough to sacrifice her life for me!!
Minamoto: I felt that now she was mine!!
Text: His feelings revealed...
Box: To be continued in Issue 49

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 3 guests have thanked js06 for this release

magicbulletgirl, Shinkohyo, mangafool, Spikey2713, lightl, aysn, seiryoden, viaggero

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by magicbulletgirl ()
Posted on Oct 22, 2011
Still going Oh-Em-GEE at that chapter ending XDDD Seriously I cannot wait for next week!

Thanks again~!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: js06
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 690
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 30, 2011 278 zh Spikey2713

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...
Nov 11, 2018 Karakuri Circus Volume 26 en Nintakun
Nov 9, 2018 One Piece 923 en cnet128