Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (7/6/15 - 7/26/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: One Piece 794 by cnet128 , Gintama 551 (2) , Bleach 635 by BadKarma

07-Ghost 55

th
+ posted by Ju-da-su as translation on Dec 31, 2009 16:59 | Go to 07-Ghost

-> RTS Page for 07-Ghost 55

ตอนแรกไม่กะจะแปลตอนนี้อ่ะงับ (เพราะป๋มแปลอังกฤษไปแล้วรอบหนึ่ง ไม่ชอบแปลซ้ำสองหน) แต่...ก็นะ ทันปีใหม่พอดีซะด้วยซิ - -"

สุขสันต์วันปีใหม่งับ ^_^"

สำหรับอันนี้ เนื่องจากมันยังไม่มีลิขสิทธิไทย ป๋มจะถือว่าให้ทำเป็นแสกนเลชั่นได้นะงับ แต่ทันทีที่เล่ม 1 ออกในไทยอย่างถูกต้องเมื่อไหร่ เมื่อนั้นคำแปลของป๋มจะกลับเป็นไม่ให้นำไปทำเป็นแสกนเลชั่นเช่นเดิม เหมือนเรื่องอื่นๆ แต่ไม่ว่ายังไง ถ้าจะเอาไปลงที่ไหน ก็ช่วยเครดิตด้วยหน่อยแล้วกันนะงับ


ปล. โห 23.59...ไปอีกนาทีหนึ่งไม่ได้หรอ? @_@

07-Ghost
Kapitel 55 "คฤหาสน์อัลมาซ"

หน้า 1
ฟราว - คาเปร่า
ตรงนี้คือเมืองที่แม่ของนายอยู่ "นีล"
แผนที่ - เขต 1
นีล
บ้านคราต
เขต 4

พวกเราจะออกเดินทางกันพรุ่งนี้
คาเปร่า - ผมจะได้เจอแม่พรุ่งนี้แล้วหรอ!?

ฟราว - อืม อีกเดี๋ยวก็ได้เจอแล้วล่ะ

** เบื้องหลังรอยยิ้มของคาเปร่าคืออะไร? **

หน้า 2
คาเปร่า - พอผมตื่นขึ้นมาอีกทีก็อยู่บน "เรือขนทาส" แล้ว
ไม่ใช่ว่า
แม่ทิ้งผมไปแล้วจริงๆหรอกหรอ...

เทย์โตะ - ฉันจะปกป้องนาย
จนถึงที่สุดเอง คาเปร่า

หน้า 3
หืมม์...

หน้า 4
แบบนี้
ดูไม่ออกเลยนะว่าใครปกป้องใครกันแน่...

ฮึ๊บ...

เหวอ!!

นี่มันอะไรฟะเนี่ย!!?
ฟราว - [หา?]

เอะอะอะไรแต่เช้าเลยฟะ
เทย์โตะ - หงะ...ไหงขาฉันถึงโดนลามไว้แบบนี้อ่ะ...!!

หน้า 5
ฟราว - อ๋อ
หัดเรียนรู้ซะบ้างซิ ฉันทำไปก็เพื่อนายนะนั้น
[บอกไปกี่รอบแล้วว่าห้ามออกไปป้วนเปี้ยนข้างนายคนเดียว]

เทย์โตะ - ฝีมือแกเองหรอ!!

ฟราว - เป็นไรไป?

มิคาเกะ - ปี้
เทย์โตะ - เอ๋ะ...เอ๋...? หัวมัน...โคลงเคลงยังไงไม่รู้...

ฟราว - ...นายเป็นหวัดแล้วล่ะ

หน้า 6
เทย์โตะ - ฉันทนหนาวได้สบายแท้ๆ...
ฟราว - [ก็ดันไปอยู่ในที่ๆราวกับช่องฟรีซแบบนั้นทั้งวันนี่น่ะ]
วันนี้อย่าเพิ่งออกเดินทางแล้วกัน นายต้องนอนพักอีก

เทย์โตะ - ไม่ได้
ต้องไปที่บ้านของแม่คาเปร่า

-- เมืองท่าเขต 4 นีล --

หน้า 7
ฟราว - ตามที่อยู่แล้ว น่าจะเป็นแถวนี้ล่ะ...

แต่ไม่เห็นมีบ้านเลยนี่

เฮ้ย อย่าบุมบามเกินไปนะเฟ้ย
[พ่อคนหัวแข็ง!]
เทย์โตะ - ฉันไม่เป็นไรแล้วล่ะ...เพราะได้ยาของคุณลาบราดอร์ช่วยไว้

คาเปร่า - พี่ชาย มีแมวด้วยล่ะ!

เทย์โตะ - ขอบใจนะ อุ่นจังเลย

คาเปร่า พยายามอย่าเข้าใกล้ฉันนะ เดี๋ยวจะติดหวัด
ฟราว - [วันนี้คงไม่ไหวแล้วมั้งเนี่ย...]

หน้า 8
มาสเตอร์ - เชิญเข้ามาเลยครับ

ไม่ได้เจอกันนานเลยนะครับ คุณฟราว
เป็นครั้งแรกเลยนะครับ ที่ผมเห็นคุณพาเพื่อนมาด้วย

ฟราว - โทษที แต่ขอที่ให้ไอ้หมอนี้นอนพักหน่อยซิ
เทย์โตะ - ปล่อย~นะ~

ต้องให้คาเปร่าไปพบเขาให้ได้~

หน้า 9
มาสเตอร์ - อ่ะครับ งั้นเชิญที่โซฟาในสุดได้เลยครับ

เดี๋ยวกระผมจะไปหยิบผ้าห่มมาให้นะครับ
ฟราว - ขอบใจ
เทย์โตะ - ย้ากกกก อย่ามาขวางฉันนะ~~

ฟราว - คนป่วยนะ นอนอยู่นิ่งๆไปเหอะน่า
เทย์โตะ - อย่ามา ทำเหมือนฉันเป็นคนป่วยน้า~
ฟราว - ถ้าป่วยจริง เป็นใครก็ต้องทำกับนายเหมือนคนป่วยอยู่แล้วนะ ไอ้งั่ง

...แกคิดว่าแกกำลังเดินทางอยู่กับใคร?

หน้า 10
อย่าให้ได้เห็นช่องโหวเชียวนะเฟ้ย

เทย์โตะ - [หา...?]

ฟราว - เพราะวิญญาณแกดูน่ากินออกจะขนาดนี้...

เทย์โตะ - [ร้อน]

หน้า 11
[หยั่งกับว่าข้างในร่างกายเราจะละลาย...]

หน้า 12
ฟราว - มาสเตอร์ วัคก้าขวดหนึ่ง
มาสเตอร์ - เพื่อนคุณนี้แรงดีจังเลยนะครับ

แล้วกระผมไม่คิดเลยว่าคุณจะมีเด็กที่น่ารักแบบนี้อยู่ด้วย...
ฟราว - นี้ไม่ใช่ลูกฉันนะเฟ้ย มาสเตอร์

คือ พวกเรากำลังหาตัวพ่อแม่ของเด็กคนนี้อยู่น่ะ
แต่พอไปตามที่อยู่นี้แล้ว กลับเจอแต่ป่า ไม่เห็นบ้านซักหลัง
มาสเตอร์ - โอ๊ะ...ที่อยู่นี้มัน...
คฤหาสน์อัลมาซซินะครับ

เขาเป็นมหาเศรษฐีที่ไม่ค่อยมีคนรู้จักซักเท่าไหร่
ป่าที่คุณไปหลงอยู่นั้นแหละ คือส่วนหนึ่งของที่อยู่ของเขาล่ะครับ
ฟราว - สุดยอด

มาสเตอร์ - ทางเข้าคฤหาสน์อยู่บริเวทแถวนี้ครับ
ฟราว - อืม
พวกฉันก็เดินผ่านตรงนั้นมาแล้วนะ

หน้า 13
มาสเตอร์ - แหมๆ
คงไม่ใช่ว่ากลายเป็นวิญญาณไปแล้วหรอกนะครับ?

หน้า 14-15
หน้า 16
-- วันต่อมา --
คาเปร่า - ดีจังนะครับ ที่ไข้ลดลงไปแล้ว พี่ชาย!

เทย์โตะ - วันนี้แหละ พวกเราจะไปหาแม่ของนายกัน
ฉันทำนายเป็นห่วงมากเลยซินะ
ฟราว - อ้วกกกก

หน้า 17
เทย์โตะ - แต่คราวนี้ ฟราวดันป่วยซะงั้น...
ฟราว - ปวดหัววุ้ย
-- เมาค้าง --

เทย์โตะ - เป็นไรมากมั้ย ไอ้บ้าฟราว
[เป็นพระเป็นเจ้ายังจะไปแดกเหล้าได้อีก]
ฟราว - ไอ้เด็กเปรตเอ้ย แกรู้บ้างหรอเปล่าว่าเมื่อวานแกเล่นเอาฉันซะเท่าไหร่...

เทย์โตะ - ...หรือว่า นายเฝ้าไข้ให้ฉันงั้นหรอ?
โทษทีนะ
พอดีฉันไม่ค่อยรู้ตัว...ขอบใจนะ!

หน้า 18
ฟราว - ไปกันเถอะ

ทางตัน

...เอาไง?
มันน่าจะอยู่แถวนี้ๆแหละ แต่ว่า

เทย์โตะ - ไม่เห็นมีอะไรเลยนี่?
[แต่ทุ่งร้างธรรมดาแค่นั้น]

หน้า 19
ลองเดินตามกำแพงไปหน่อยแล้วกัน
[อาจจะต้องเลยไปอีกก็ได้]

หน้า 20
เทย์โตะ - บ้าน...!!

คาเปร่า - แม่ครับ!!

เทย์โตะ - คาเปร่า

หน้า 21
ฟราว - งี้เองซินะ...

เข้ามาแบบปกติไม่ได้ล่ะซินะ...

หน้า 22
เทย์โตะ - สวัสดีครับ!

คนใช้ - ไม่ทราบว่าใครหรอครับ?

เทย์โตะ - นักบวชกับนักบวชฝึกหัดครับ
พวกเรากำลังตามหาคนอยู่นะครับ

ย้ากกกก ไอ้ความรู้สึกนี้เหมือนเคยเจอที่ไหนมาก่อนฟะ!!
เปิดซิโว้ย~~!!

หน้า 23
คนใช้ - นักบวชที่ไหนเขาหน้าโจรแบบนั้นกันล่ะครับ!!

ฟราว - ว่าไงนะไอ้สาด!! จะดูตูยังไงก็นักบวชร้อยเปอร์เซ็นชัดๆ!!

พวกแกไม่เห็นบัตรผ่านนักบวชนี้หรอไงฟะ!?
[ห๊า?]

คนใช้ - ของขโมยซินะครับ ขอนำไปตรวจสอบหน่อยแล้วกัน

เอริคท์ - พวกแกต้องเป็นพวกวายร้ายที่หวังขโมยสมบัติแน่ๆ!!
ถอดเสื้อผ้าของพวกแกออกมาให้หมดเดี๋ยวนี้!!

หน้า 24
คนใช้ - หมะ...หมอนี้!! ใช้ผ้าแค่ชิ้นเดียวเองหรอ!!
[ไอ้วิปริต]

เรน่า - เสียงดังอะไรกันหรอ เอริคท์?
เอริคท์ - ท่านเรน่า อย่าเข้ามานะครับ!!

เรน่า - กรี๊ดดดด!!

เทย์โตะ - พวกเรากำลังหาแม่ของเด็กคนนี้...
ของคาเปร่าอยู่!!

ผู้หญิงที่ชื่อว่าคุณลุเทียร์!! อยู่ที่นี่ใช่มั้ย!?

หน้า 25
คนใช้ - นายหญิงครับ

ท่านควรกลับห้องได้แล้วนะครับ
ลุเทียร์ - จ๊ะ

เรน่า - ต้องขออภัยที่เสียมารยาทนะค่ะ

หน้า 26
พวกดิฉันได้รับคุณลุเทียร์เข้ามาอย่างที่คุณพูดจริง
ในฐานะตัวแทนคุณแม่ของดิฉัน

เทย์โตะ - ตัวแทน?

เอริคท์ - ก่อนอื่น พวกกระผมต้องขอร้องพวกท่านอย่างหนึ่งครับ

อยากให้พวกท่านรอไปก่อนหนึ่งวันก่อนที่จะเข้าพบนายหญิงนะครับ

หน้า 27
อันที่จริง...

คนใช้ - ท่านไม่บาดเจ็บตรงไหนใช่ไหมครับ นายหญิง
ลุเทียร์ - ค่ะ ต้องขอโทษด้วยนะค่ะ...

คาเปร่า - แม่ครับ!!

หน้า 28
แม่ครับ!!

ลุเทียร์ - คาเปร่า...
คาเปร่าหรอลูก...?

คาเปร่า - แม่ครับ!!
ลุเทียร์ - พระเจ้า...

หน้า 29

หน้า 30
??? - ฮิๆๆ

ท่านพี่ยังไม่ตายอีกงั้นหรอ
คงต้องรีบ
กำจัดไปจากโลกนี้แล้วซินะ...

** เงาแห่งความอลมานอันใหม่... **

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked Ju-da-su for this release

fatetastarossa

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Level [C] Translator

About the author:

Alias: Ju-da-su
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 713
Forum posts: 1274

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 25, 2009 55 en Ju-da-su

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2015 81 Diver 132 en kewl0210
Jul 27, 2015 Haikyuu!! 167 en lynxian
Jul 27, 2015 Planet Waves 4 en molokidan
Jul 26, 2015 Galaxy Express 999 27 en Hunk
Jul 26, 2015 Shokugeki no Souma 128 en Eru13
Jul 25, 2015 One Piece 794 en cnet128
Jul 25, 2015 Bleach 635 en cnet128
Jul 24, 2015 Tokyo Ghoul:re 37 br MadaoKy...
Jul 23, 2015 Gintama 551 en Bomber...
Jul 23, 2015 Gintama 551 en kewl0210