O-Oku Cha-Ka-Pon!
1
-> RTS Page for O-Oku Cha-Ka-Pon! 1
Oooku Cha-Ka-Pon !
Traduction Française
Page 1:
Case 1 (Haut droit):
Le harem du Shogun.
Case 2a : (Haut gauche):
C'est l'endroit le plus reculé du château où vivent des servantes afin de donner naissance au futur Shogun.
Case 2b (Haut gauche):
Interdit aux hommes, c'est le jardin des femmes.
Case 3 (Milieu):
Cependant...
Case 4 (Bas droite):
Bulle : L'enfant du Shogun ?
Case 5 (Bas milieu :
Bulle : Il n'y a que de magnifique femmes ici.
Case 6 (Bas droite):
Bulle : Zzz...
Page 2:
Case 1 (Haut droite) :
Le harem a été crée voilà plus de 400 ans.
Bubble 1 (Up middle) :
Je vous en prie, Onee-sama !
Bubble 2 (Up left):
Allez travailler !!
SFX (up):
Boum boum (Pas lourd)
Page 3 :
Titre (haut)
Une comédie déjantée de jeunes filles colorées !
Artiste : Maitake
Case 1 (Bas gauche ):
Cependant, cette place fut perturbée.
Page 4 :
Case1 (Haut droite):
La capitale du Japon : « Edo ».
Case 2 (Haut gauche) :
De par le passé, malgré les nombreux aller et retour des bateaux noir, la politique d'isolation du pays continua, limitant ainsi la culture étrangère.
Case 3a :
Mais, le « présent » est vraiment différent, la culture d'origine s'améliora largement.
Case 3b :
À cette époque, le Shogun Tokugawa avant 25 ans.
Case 4 :
Bulle 1 :
En tant que servantes du Shogun, nous devons être à son service !
Bulle 2 :
Vous allez avoir des problèmes avec une pièce pareille !!
SFX : En bordel...
Page 5 :
Case 1 (Haut droit):
Bulle 1a :
Ta face énervée est aussi jolie qu'un petit animal ! C'est trop mignon ~
Bulle 1b :
Tama-chan !
Bulle 2 :
Sakura-Sama ?! Ce n'est pas encore midi et vous êtes déjà saoule !
SFX : tombe
Case 2 :
Bulle 1:
Anzu-san ! N'éparpillez pas vous affaires comme ça !
Bulle 2:
Tu es la nouvelle ici alors ferme-là.
Case 2 :
SFX : Dodododo
Bulle 1:
À partir d'aujourd'hui, je ne serais plus la nouvelle...
Bulle 2 :
Parce-qu'aujourd'hui, une nouvelle...
Case 3 :
SFX : Bam !
Bulle 1 :
Salut ici !!
Bulle 2 :
Ha !
Page 6 :
Case 1 :
Bulle 1 (Haut droit):
Éparpillons du sang frais !
Bulle 2a (Bas droite):
Tout jeune garçon,
Bulle 2b :
Doit se préparer à mourir !
Bulle 3a (Haut gauche) :
Le harem du Shogun !!
Bulle 3b :
C'est le jardin des femmes !
Bulle 4 :
...
Case 2 (Milieu gauche) :
Bulle 1:
En tout cas, on s'est déjà rencontrées quelque part ?
Bulle 2 :
Il y a peu de chance que vous vous soyez déjà rencontrées !
Case 3 (Bas) :
Bulle 1 (Droite):
À partir d'aujourd'hui, je vais vivre ici.
Bulle 2 (Gauche) :
Je m'appelle Soma Nyanda-san.
Page 7:
Case 1 (Haut droite):
Bulle 1 (Droite):
At- Attends une minute ! On accepte pas les étrangères !
Bulle 2 (Gauche) :
Depuis quand les étrangers peuvent-ils s'approcher d'un centre du japon aussi important que le harem du Shogun ?!
Case 2 (Haut gauche) :
Cheveux blonds.
Case 3 (Milieu gauche):
Yeux bleux.
Case 4 (Bas milieu gauche) :
Poitrine occidentale.
Case 5 (Milieu de la page) :
Bulle 1 :
Je suis japonaise !
Bulle 2 :
Et tu oses me mentir avec un accent aussi magnifique ?!
Case 6 :
Bulle 1a (Droite) :
C'est la fille unique de la famille Nyanda, elle vient d'un fief appelé : Sutokodokoi.
Bulle 1b (Gauche):
La lettre semble vraie.
Écrit en blanc :
C'est absolument impossible !
Case 7 :
Bulle 1 (Haut droite):
En tout cas, Sotokodokoi est ici.
Bulle 2 (Bas gauche) :
Ce n'est même plus au japon !
Page 8:
Case 1:
Bulle 1a :
Allons, allons ! Vous êtes du même âge toutes les deux.
Bulle 1b:
Essayez de bien vous entendre.
Case 2 :
Bulle 1 (droite) :
Les japonaises sont si petites ! C'est mignon !
Bulle 2 (Milieu) :
Nya
Bulle 3 (Haut gauche):
Cette fille est un cas spécial, elle est plus petite que la moyenne.
Bulle 4 (Bas gauche):
Tu es dure !
Case 3:
Bulle 1a (Haut) :
Maintenant, il y a deux jeunes filles.
Bulle 2b (Bas):
Veillez à cultiver réciproquement vos caractères alors que vous avancez vers l'âge adulte.
Case 4:
Bulle 1:
Défeuillant un à un vos vêtements.
Bulle 2 :
On ne se déshabillera pas !
Page 9:
Case 1:
Bulle 1 (Haut droite):
Ok !! À partir d'aujourd'hui tu seras ma rivale !
Bulle 2 :
Ha ?
Bulle 3 :
J'ai beaucoup étudié à propos de ça !
Case 2:
Bulle 1 :
Celle qui gagne la bataille se déroulant à l'intérieur du harem se marrira avec le Shogun !
Bulle 2a (Gauche) :
Même si dans un sens, elle n'a pas tout à fait tort...
Bulle 2b :
Sa représentation est définitivement fausse...
SFX :
Nyaaa
Douuu
Me voilà !
Fufu (Bruit d'un instrument qu'on fait virevolter dans les airs)
Case 3 :
Bulle 1 :
Hahahaha !
Bulle 2 :
It's really funny, Rima-chan ! C'est vraiment amusant, Soma-chan !
Case 4 :
Bulle 1 :
Cet endroit n'est pas une arène. Utilise ça.
Bulle 2 :
What's that ? Qu'est-ce que c'est ?
Bulle 3 :
C'est juste une petite préparation pour ton partenaire...
Case 5:
Bulle 1 :
Don't teach her weird stuff ! Ne lui apprenez pas de choses bizarres !
Bulle 2:
It spread out !
SFX : Pam (Son d'une main qui tape)
Page 10:
Case 1:
Bulle 1 (Haut):
Voici le couloir des cloches.
Bulle 2 :
C'est ici que l'on rencontre le Shogun lorsqu'il nous rend visite.
Case 2 :
Bulle 1 (Haut droite)
Est-ce que c'est ici qu'on doit lui tendre un embuscade durant ses visites ?
Bulle 2 :
On ne tend pas d'embuscades !
Case 3 :
Bulle 1 (Haut droite):
Le harem est organisé selon un système de classes parfait.
Bulle 2a :
Tu ne peux avoir le privilège d'une audience avec le Shogun,
Bulle 2b :
que si tu atteins les classes supérieures.
Flèche haut :
Classe supérieure priviliégiée.
Flèche bas :
Classe inférieure.
Flèche boite :
« Vous êtes ici ».
En bas de page:
Bulle 1a (Haut droite):
Dans ce cas, essayez de devenir l'un des quatres déesses du harem.
Bulle 1b :
Chou Onee-sama !
Bulle 2:
C'est la favorite pour la place de prochaine concubine ! Elle est si magnifique !
Page 11:
Case 1 :
Bulle 1 (Droite):
Kyaaa ----
Bulle 2 (Milieu) :
Trop jolie---
Bulle 3 (Gauche) :
Je veux l'enlacer !!
Case 2 :
Bulle 1 (Haut droite):
Dans le harem, tu dois l'appeler « Onee-sama ».
Bulle 2 :
Elle donne de précieux conseils.
Case 3 :
Bulle 1 (Droite) :
Dans ce cas, allons naturellement lui demander conseil !
Bulle 2 :
Pas comme ça !
Petite note :
Tu vas faire des bourdes !
Case 4 :
Bulle 1 (Droite):
Cette femme fait partie des meilleures classées dans la Classe Lune.
Bulle 2 (Milieu):
Toi et moi faisons partie de la Classe Fleur qui est pour les moins que rien.
SFX : Bing bang
Bulle 3 :
Se faire malmenée est chose courante...
Case 5 :
Bulle 1 (Droite):
Est-ce que tu te fais aussi malmener, Tama ?
Bulle 2 :
Ça arrive tous les jours !
Case 6 :
SFX : Poc poc...
Page 12:
Case 1 :
Bulle 1 (Haut):
Quoi ?
Bulle 2a :
Désolée.
Bulle 2b :
Peux-tu nous renvoyer la balle, s'il-te-plaît ?
Case 2:
Bulle 1 (Droite):
Qu'est-ce que c'est ?
Bulle 2 :
C'est une balle de kemari*. Tout le monde doit la frapper fort avec le pied.
*TL's Note : Le kemari est une sorte de football joué dans l'ancien temps au Japon.
Case 3:
Bulle 1 (Droite):
C'est comme le football dans mon pays !
Bulle 2 :
« Mon payx» ?! Elle ne se cache même plus !
SFX : To-
Case 4 :
Bulle 1 :
Qu'est-ce que le football ?
Écrit à droite
Elle l'a parfaitement prononcée ?!
Case 5 :
SFX : Fixe
Page 13:
Case 1:
Bulle 1 (Droite):
Elle semble bien s'amuser !
Bulle 2a :
Sakurano-Sama !
Bulle 2b :
Pourquoi avez-vous une caméra ?
Case 2 :
Bulle 1 (Droite):
Elle est toute neuve ! C'est de l'importé.
Bulle 2 :
Importée ?
Que faites-vous avec une chose aussi précieuse ?
Case 3 :
Bulle 1a (Droite):
C'est pour la filmer alors qu'elle s'amuse avec les autres enfants de son âge.
Bulle 2b:
Le titre sera : « C'est merveilleux moment passés. »
SFX :
Mon premier sourrire.
Ma première culotte.
Bulle 3 droite :
M'amusant comme une folle avec d'autres filles durant une compétition de kemari.
Bubble 4 :
Il n'y a pas de quoi en faire une histoire.
Case 4:
Bulle 1a (Gauche):
Tu es si jeune, Tama-chan.
Bulle 2a :
Don't you have a dream ? N'as-tu pas un rêve ?
Bulle 3 :
Je ne pense pas avoir un rêve commun.
Case 5 :
Bulle 1 (Gauche):
Tu es Sahika, c'est ça ?
Bulle 2 :
Faites deux équipes toi et tes amies.
Page 14 :
Case 1 :
Bulle 1 :
I'm gonna kick the ball violently.
Je vais frapper violemment la balle.
Case 2 :
Bulle 1 :
Dispersez-vous aux 4 coins du terrain.
Case 3:
Bulle 1 :
Tiiiir!!
SFX :Baam
Case 4 :
Bulle 1 :
Haa...
Case 5 :
Chou Onee-sama ! Attention !
Page 15:
Case 1 :
Bulle 1 :
Reculez, Onee-sama !
SFX : Zam zam
Case 2 :
Bulle 1 (Haut):
Servantes A et B ! Attrapez-la !
Bulle 2 :
Elles n'ont même pas pu l'atteindre !
Case 3 :
Bulle 1 (Droite) : Haaa !
Bulle 2 :
Servante C ! Peux-tu l'attraper ?!
Case 4 :
Bulle 1 : ?!
Bulle 2 :
Comment est-ce possible ? La balle a disparue comme par magie !
Bulle 3 :
La balle vient de pulvériser la ligne !
SFX dans la petite bulle : Zuufhh (son de l'air bougeant rapidement)
Page 16 :
Case 1 :
Gauche en gros : Buuuuut !!
SFX : Bloque
Case 2 :
Bulle 1a (Droite):
As expected from Chou-sama ! On reconnaît bien là Chou-sama !
Bulle 2b :
Elle a aussi un vol plané magnifique !
Case 2 :
Bule :
Là n'est pas la question !
Case 3 :
Sur la droite:
Une nouvelle arrivante de la Classe Fleur vient de blesser l'une des mieux classée de la Classe Lune !
Sur la gauche :
Ca va devenir le pire accident du harem, ça ne fait aucuns doutes...
Case 4 :
SFX : Pam pam (Bruit de la balle qui rebondit)
SFX : Zash
Case 5 :
SFX : Paahh (Part loin)
Page 17 :
Case 1 :
Bulle 1a (Droite):
Ok girls, stop doing a mess about that. Ok les filles, n'en faites pas tout un plat.
Bulle 1b :
Du calme !
Bulle 2 :
Sakurano-Sama !
Case 2 :
Bulle 1 :
Cette place est supposée être un havre de paix
Case 3 :
Bulle 1 (Droite):
Joli ménage !
Bulle 2 :
...
Case 4 :
Bulle 1a (right):
Blesser Chou-sama est une faute grave.
Bulle 1b :
C'est un accident sérieux.
Bulle 3 (Gauche):
Dans ce cas...
Case 5 :
Bulle 1 (Droite):
On a juste à faire comme si de rien n'était.
SFX : Crack
Bulle 2 (Droite)
Héé ?
Case 6 :
Cette histoire fut transmise de génération en génération.
Page 18 :
Case 1 (Sur la droite):
Nouvelle scène.
1 – Faire comme si de rien n'était.
2 - Dissimuler le crime.
Bulle 1 :
C'est «Socchika » !
En petit : C'est pas plutôt « football » ?
Case 2 :
Bulle 1 (Droite):
Que vas-tu faire maintenant, Soma-san ?!
Tu vas devoir penser à te comporter correctement avant de travailler au harem !!
Bulle 2a (Gauche):
Non !
Bulle 2b :
Je ne suis pas venue travailler !
Case 3 :
Bulle :
Je suis venue mettre une raclée au Shogun !
Case 4 :
Hé ?!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked Kanako-chan for this release
bugmenot
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jul 1, 2009 |
1 |
 |
Kanako-chan
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!