Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Kekkaishi 202

Kekkaishi 202

en
+ posted by kaya as translation on Aug 29, 2008 14:20 | Go to Kekkaishi

-> RTS Page for Kekkaishi 202

An action-packed chapter, as you can clearly see from the beginning. The conversation only starts at the latter. I didn't translate the SFX(onomatopoeia and mimesis) in this chapter. No need to fret as they are rather self-explanatory. Most SFX in shounen/seinen are just "Kaboom" or "AHHHHHHHH" anyway... :tem


Disclaimer for scanlators:
Please DO NOT use jojohot's or any Chinese scanlations, and that includes the raws with the watermark.
Wait for the volume raws instead(and this would ensure better quality for the readers too.)
Read this for more info.
Thank you for your understanding.



My translations are free to be used by anyone for scanlating or sharing, but please remember to credit. This is all I ask.
If you see any errors, please let me know.
Comments are always welcome.
Kekkaishi is licensed; please support Tanabe sensei by buying the manga.

Thank you very much and please enjoy! 

*{T.N}= Translator’s notes





For people who need the pictures to refer together, click here.

[Last Edited: 5th Sept 2008]
[Proofread by fkeidjn]


(p1)
[side text: Yoshimori who jumped into the ruined *Shinyuuchi to seek for the hole, is ambushed?! And what happened to the Kekkai…?!]

Yoshi: Damn!! //
Metsu! // Metsu!! //METSU!!!//
……….!!// (Why would the Kekkai be destroyed?!)// (Is it because of this world?)

*{T.N= "Shinyuuchi" means a protected divine land. Our Karasumori is a Shinyuuchi, for example.}


(p2)
[Yamiankou
A creature with glittering eyes, and a soft body which concealed with a special fluid.]

Yoshi: EWK…

(p3)
Yoshi: UGH….// (I’ve increased my strength and still the quasi-Zekkai didn’t work?!)

Yoshi: Mamezou!// All right! I got it out!

(p4)
Mamezou: Over there! Run, little boy!!

[side text: Kekkai is unusable?!
This is bad!!]


Chapter 202: Target


(p5)
Yoshi: WAH----!!//
Oh,/ oh, /oh,/ Whoa!


(p6)
Yoshi: Yes! Now‘s the time!/
DAMMIT!! // Why the heck must it target me---?! (I didn’t do anything wrong!--I hope…)
Mamezou: Incorrect.//
Its target is the thing you’re holding right now.
Yoshi: Eh?

Mamezou: That’s why, little boy…// This is no time to explain, but… Never, ever, pass it to that guy.
Yoshi: Huh?

(p7)
Yoshi: EH-----------?!//
But if this goes on, I’ll be killed for no reason, ya know---!!//
(What should I do?! Kekkai doesn’t seem to work---,) //(and Zekkai…)//
(No, I can’t…)//(I don’t have the confidence to hold that long while I dashed to the other side…)// Moreover, I’ve promised the old lady that I won’t do anything reckless….)//
UGH OHHHHHHHHHH!!// THIS’S FOR YOU---!!

(P8)
Yoshi: (Uh-oh, it’s totally ineffective---!/ I’m going to cry to death for being so powerless…)//
(No matter what, I should keep running!/ (I have to give up looking for the hole, and return to the original path I came from at once.)//
BUT I DON’T EVEN KNOW WHICH IS THE PATH I TOOK---!!// AND WHERE THE BLOODY HELL SHOULD I RUN TO?! (WAHHH----)
Mamezou: (Fool….)

Yoshi: (Shit…)// (I… I can’t do anything once I lost my Kekkai---?!)

Mamezou: Little boy. Next, we’re going to cross the bridge.// Follow me.

Yoshi: Mamezou.

(p9)
Yoshi: How do you defeat that *Ayakashi?

Mamezou: ….Alright.//
That Akayashi doesn’t appear to be huge,// being boneless allows it to possess a tender torso…//
Likewise, its body seems to be covered with a strange fluid,/ and it is capable of withstanding this world’s disintegration. //
Even if your box-shaped Kekkai is destroyed, there is still a very thin layer of protection for you.// But that fellow don't…/ So, if its body is slashed or stabbed,------//
Would it still be able to withstand the disintegration by then?

*{T.N= "Ayakashi" means demons/monsters.}  

(p10)
Yoshi: Gotcha.// Well, cooperate with me?//
If you help me…// I won’t be doing something reckless, for the least. //
Whoa//Yikes!

(p11)
Yoshi: OWWWWWWW----------------------!!//
Yo!!

SFX: (Hide!)

(p12)
Yoshi: (Pop out!)

(P13)
Yoshi: You!/ A slimeball with no backbone!!//
Wanna fight?// Come!

(p14)
Yoshi: Coming, huh?//
*Your brain is facing the sky. No wonder you’re an airhead.

{T.N= What is so clever in this sentence is how it’s used. The word used for “brain” is “脳天” Taking the kanji apart,“脳” is brain while “天” is sky.

Another word that was played is “空き”. “空” is also sky/air or vacancy, but when added into “空き”, it means “to empty”.
I can just simply write “Your brain is facing the sky,“ But then, it wouldn’t show that Yoshi is actually calling it “brainless” beneath the context. So I added in one more sentence.}

(p15)
[Yoshi pwns the creature. SQUEE]

(p16)
Yoshi: (It’s true. It cracked from the wound…)

Mamezou: I can’t really say it’s reckless, but…// Nah./ At least you did made full of your techniques well to defeat this guy. //
(It’s just like what a person who’s cultivated in Karasumori would perform…)// (He may be a fool,/ but he’s skillful in employing his surroundings.

(p17)
Mamezou: Look, little boy.// At the base of its tail…//
…it's attached with a man-made tool. // This Akayashi is used by humans.//
I’m afraid the one you’re staring at right now,/ was sent to retrieve the item you’ve found. //
It might already been badly damaged….But to that person, leaving it at the crime scene is…// a disadvantage.

Yoshi: So, this …*Teketsu look-alike belongs,// to that fellow who robbed the Shinyuuchi….!!//
(That means…If the practitioner has a similar powers as me...// Just as what I’ve suspected…)

*{T.N= "Tenketsu“ is a staff that opens the door to the other world and send the shards of the enemy through to prevent regeneration. Yoshi and Tokine carry one when they are on duty.} 

(p18)
Mamezou: That thing// seems to have a different design from what you’re using.

Yoshi: Eh?
Mamezou: The shape is different, right? //Never mind. Whether you’re related to this incident or not, / you’ll know just by looking at it.

Yoshi: (That’s right. With this…)// (I'll have evidence to prove that this isn’t related to any immediate practitioners…!)//
Mamezou: Little boy./ No matter what happens, you must keep it safe with you.//
The sign of disintegration is getting stronger./ Let us hurry.

[sidetext: This is an unexpected reward? The story only begins now…]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Tweaker ()
Posted on Aug 29, 2008
Thanks =)
#2. by fkeidjn ()
Posted on Aug 30, 2008
On page 8, you translate "No matter what, I can only be on the lam!" What does that mean?
#3. by kaya ()
Posted on Aug 30, 2008
Quote by Tweaker;1005484:
Thanks =)

You're welcome.

Quote by fkeidjn;1006119:
On page 8, you translate "No matter what, I can only be on the lam!" What does that mean?
Oh, it means "on the run/escape". It's a slang.
I shall change to "on the run" to keep things simple.
Thanks!
#4. by fkeidjn ()
Posted on Aug 30, 2008
Quote by kaya;1006332:
Oh, it means "on the run/escape". It's a slang.
I shall change to "on the run" to keep things simple.
Thanks!


ok, but i've never heard of "on the lam"

but anyways...

[spoiler text="
(p1)
[side text: Yoshimori who jumped into the ruined *Shinyuuchi to seek for the hole, is ambushed?! And what happened to the Kekkai…?!]

Yoshi: Damn!! //
Metsu! // Metsu!! //METSU!!!//
……….!!// (Why would the Kekkai be destroyed?!)// (Is it because of this world?)

*{T.N= "Shinyuuchi" means a protected divine land. Our Karasumori is a Shinyuuchi, for example.}

(p2)
[Yamiankou
A creature with glittering eyes, and a soft body which concealed with a special fluid.]

Yoshi: EWK…

(p3)
Yoshi: UGH….// (I’ve increased my strength and still the quasi-Zekkai didn’t work?!)

Yoshi: Mamezou!// All right! I got it out!

(p4)
Mamezou: Over there! Run, little boy!!

[side text: Kekkai is unusable?!
This is bad!!]

Chapter 202: Target

(p5)
Yoshi: WAH----!!//
Oh,/ oh, /oh,/ Whoa!


(p6)
Yoshi: Yes! Now‘s the time!/
DAMMIT!! // Why the heck must it target me---?! (I didn’t do anything wrong!--I hope…)
Mamezou: Incorrect.//
Its target is the thing you’re holding right now.
Yoshi: Eh?

Mamezou: That’s why, little boy…// This is no time to explain, but… Never, ever, pass it to that guy.
Yoshi: Huh?

(p7)
Yoshi: EH-----------?!//
But if this goes on, I’ll be killed for no reason, ya know---!!//
(What should I do?! Kekkai doesn’t seem to work---,) //(and Zekkai…)//
(No, I can’t…)//(I don’t have the confidence to hold that long while I dashed to the other side…)// Moreover, I’ve promised the old lady that I won’t do

anything reckless….)//
UGH OHHHHHHHHHH!!// THIS’S FOR YOU---!!

(P8)
Yoshi: (Uh-oh, it’s totally ineffective---!/ I’m going to cry to death for being so powerless…)//
(No matter what, I should keep running!/ (I have to give up looking for the hole, and return to the original path I came from at once.)//
BUT I DON’T EVEN KNOW WHICH IS THE PATH I TOOK---!!// AND WHERE THE BLOODY HELL SHOULD I RUN TO?! (WAHHH----)
Mamezou: (Fool….)

Yoshi: (Shit…)// (I… I can’t do anything once I lost my Kekkai---?!)

Mamezou: Little boy. Next, we’re going to cross the bridge.// Follow me.

Yoshi: Mamezou.

(p9)
Yoshi: How do you defeat that *Ayakashi?

Mamezou: ….Alright.//
That Akayashi doesn’t appear to be huge,// being boneless allows it to possess a tender torso…//
Likewise, its body seems to be covered with a strange fluid,/ and it is capable of withstanding this world’s disintegration. //
Even if your box-shaped Kekkai is destroyed, there is still a very thin layer of protection for you.// But that fellow don't…/ So, if its body is slashed

or stabbed,------//
Would it still be able to withstand the disintegration by then?

*{T.N= "Ayakashi" means demons/monsters.}  

(p10)
Yoshi: Gotcha.// Well, cooperate with me?//
If you help me…// I won’t be doing something reckless, for the least. //
Whoa//Yikes!

(p11)
Yoshi: OWWWWWWW----------------------!!//
Yo!!

SFX: (Hide!)

(p12)
Yoshi: (Pop out!)

(P13)
Yoshi: You!/ A slimeball with no backbone!!//
Wanna fight?// Come!

(p14)
Yoshi: Coming, huh?//
*Your brain is facing the sky. No wonder you’re an airhead.

{T.N= What is so clever in this sentence is how it’s used. The word used for “brain” is “脳天” Taking the kanji apart,“脳” is brain while “天” is sky.

Another word that was played is “空き”. “空” is also sky/air or vacancy, but when added into “空き”, it means “to empty”.
I can just simply write “Your brain is facing the sky,“ But then, it wouldn’t show that Yoshi is actually calling it “brainless” beneath the context. So

I added in one more sentence.}

(p15)
[Yoshi pwns the creature. SQUEE]

(p16)
Yoshi: (It’s true. It cracked from the wound…)

Mamezou: I can’t really say it’s reckless, but…// Nah./ At least you did made full of your techniques well to defeat this guy. //
(It’s just like what a person who’s cultivated in Karasumori would perform…)// (He may be a fool,/ but he’s skillful in employing his surroundings.

(p17)
Mamezou: Look, little boy.// At the base of its tail…//
…it's attached with a man-made tool. // This Akayashi is used by humans.//
I’m afraid the one you’re staring at right now,/ was sent to retrieve the item you’ve found. //
It might already been badly damaged….But to that person, leaving it at the crime scene is…// a disadvantage.

Yoshi: So, this …*Teketsu look-alike belongs,// to that fellow who robbed the Shinyuuchi….!!//
(That means…If the practitioner has a similar powers as me...// Just as what I’ve suspected…)

*{T.N= "Tenketsu“ is a staff that opens the door to the other world and send the shards of the enemy through to prevent regeneration. Yoshi and Tokine

carry one when they are on duty.} 

(p18)
Mamezou: That thing// seems to have a different design from what you’re using.

Yoshi: Eh?
Mamezou: The shape is different, right? //Never mind. Whether you’re related to this incident or not, / you’ll know just by looking at it.

Yoshi: (That’s right. With this…)// (I'll have evidence to prove that this isn’t related to any immediate practitioners…!)//
Mamezou: Little boy./ No matter what happens, you must keep it safe with you.//
The sign of disintegration is getting stronger./ Let us hurry.

[sidetext: This is an unexpected reward? The story only begins now…]"]
#5. by kaya ()
Posted on Aug 30, 2008
Thanks a lot, fkeidjn:tem
Dunno why but I was feeling real slangy when doing this chapter...:yelling
#6. by fairy ()
Posted on Aug 31, 2008
Thanks you 2 ~ You 2 will be the new dynamic duo :P
#7. by kaya ()
Posted on Sep 1, 2008
Quote by fairy;1008133:
Thanks you 2 ~ You 2 will be the new dynamic duo :P

AHAHAHA, I hope fkeidjn agrees to it though. Thanks.:tem
#8. by din_84 ()
Posted on Sep 3, 2008
wah.... we got a new combination here... :D
#9. by kaya ()
Posted on Sep 4, 2008
Quote by din_84;1010917:
wah.... we got a new combination here... :D

LOL. I guess so...?:tem

About the author:

Alias: kaya
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 154

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68