Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

3-gatsu no Lion 123

The Path Lit by the Paper Lanterns (3)

en
+ posted by kewl0210 as translation on Oct 25, 2016 07:26 | Go to 3-gatsu no Lion

-> RTS Page for 3-gatsu no Lion 123

Only for use by HWMN


[3-Gatsu no Lion 123 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Insert: The days when the morning glories bloom purely.
Insert: Official Fan Book #2
'3-Gatsu no Lion Review Guidebook Middle-Edition'
Goes on sale July 19th (Fri.)!!
'3-Gatsu no Lion' volumes 1~11 are on sale with great fanfare as well!!

Page 2:
Akari: ----Okay, there we...
go.
SFX: WHEW
Akari: That sure showed up fast.
The forecast said there was only a 20% chance, too.
Well,
they should dry by nightfall.
Momo's fever doesn't seem to be going down.
Poor thing. With it so humid out...
SFX: SUU SUU

Page 3:
Hina: For this year's Summer Festival
is happening right alongside the "Obon Festival'
so we'll probably have lots of customers,
and because of that I think we'll need to plan out our preparations quite a bit.
Handwritten: HMMM...
SFX: MOOGU MOOGU PEERO PEERO (LICK LICK) SAAAAAA NICCHI NICCHI NICCHI
Hina: We have two types of agar and one type of jelly...
The question is how do we best make use
of our limited refrigerator space...
I think we need to try to eat all we have in there in the days leading up to the festival to empty it out.
SFX: SAAAA

Page 4:
Hina: What do we do about tableware?
If we have a lot of customers, washing them all and rotating them will be tough...
But
if we use 'disposable' plastic tableware, then it should be easier.
Couse, that'll cost money
and we'll end up with lots of garbage.
Handwritten: I wanna keep costs down as much as I can......
If we do wash dishes, then if there's only one person washing dishes then they're gonna have a really hectic time.
---We'll have Tsugumi-chan here working part time this year,
but giving her that job just seems way too much to ask...
Handwritten: I can help out with washing dishes and stuff!
I'll do my best!
Huh? I can get payment for working part-time, too? WAA! [Heart]
Akari: Yeah, for sure.
When we had Kiriyama-kun washing as fast as he could last year,
we were doing a mix of tableware and it already seemed like he was pushing himself as far as he could go...
Handwritten: Kiriyama-kuuuuun! Dishes, pleaaaase!!
Rei: Oka~~y!
Coming right up!!
Handwritten: UOOOOOHH
SFX: GASHA GASHAH BASHA ZAB ZAB BASHAH ASe ASE (SWEAT SWEAT)
Hina: Also it seems like...
counting on Kiriyama-kun again this year
wouldn't be good.
It might interfere with his work...

Page 5:
Akari: Mm.
You're right...
Narr: At Ibusuki something... just
surprised me.
There, Rei-chan
was one of the adults living in the world of pro shogi players.
He met everyone's expectations
and stood up straight.
Handwritten: OOOH
SFX: PACHI PACHI PACHI
Sign: VS. Dobashi 9-dan
Kiryuu Championship
Kiryuu Championship Game 3

Page 6:
Narr: He seemed like a different person from the Rei-ca=han that would eat at our house
or play with us.
Momo: Rei-chan has the microphooone!!
Narr: In the different world he inhabits
he has his own position that was built there.
While we're here
counting on him for whatever we want,
but I think we've started to realize a little
that we shouldn't be
sorta taking advantage of him......

Page 7:
Both: ----But...
But,
we understand now.
----If we just
distance ourselves
out of consideration to him
for Rei-chan,
that would make him
really lonely.

Page 8:
Both: That after
he leapt into our lives
so seriously
like that,
then we would be being
really rude to him.
Rei: I bought
some ice cream... and pudding.

Page 9:
Hina: How about next time we see him, we ask him again.
Akari: Yeah.
Hina: If Rei-chan's schedule is ok for it,
we'll ask him if he can help out with the summer festival again.
Akari: Yeah.
SFX: ZAAAA...
Hina: ...
Rei-chan...
Might be working really hard right now...
Rei: 4-4 Gin.
SFX: PASHIIH
Name: Quite straightforward...
He's coming up quite naturally.
How wonderful... Yes, I do like this.
It's so
nice...
SFX: SUH...

Page 10:
Nameri: .........
Oh,
quite a close call there.
SFX: CHORIH SASAH...
Nameri: Looks like his straightforward play is contagious.
With the neatness of his appearance I just
suddenly felt like I was about to get drawn in.
Me, of all people...
Yes, that's right.
If you were purely straightforward.
then you
would not be sitting in a place like that.

Page 11:
Rei: I saw that 'wrong diagonal kaku' when I was in elementary school...
But who won? Sente or gote?
Either way,
the fact that I haven't played it in a match before
means that it's been dismissed as a disadvantageous strategy and research on it has ended.
Does the fact that he would still bring that out
mean he found a way to make it work?
Or maybe
he just thinks if he just gets his opponent lost in a place with no map with him,
he'll be at an advantage because he's a more experienced player...?

Page 12:
Nameri: Ah,
yes.
I'm going to take a quick bathroom break.
I had...
a bit too much tea to drink.
SFX: BOSO... (WHISPER) NURUUURI
Bar: He says the reason for that black suit is while he's the eldest son, he ended up not inheriting his family business and 'Our family funeral parlor had lots of extra suits, and it seemed such a shame to let them go to waste'...
That's a definite lie.
---That's what I think.
Rei: I mean, it just suits him too well.
I'm sure he knows that.
He definitely just wears it because he likes it.
He definitely just does it to scare his opponents.
Handwritten: Yeah.
Yeah.
It's just a sort of childish trick or something.
Yeah.

Page 13:
SFX: ZUO O O O oo o o
Rei: HWAHH
SFX: BIKKUUUH (SURPRISE)
Guy (Handwritten): Hey, hey!
Guy: What's going, on, Kiriyama?
Smith: Don't make weird noises like that! Your scared the shit outta me!
Handwritten: *Was a kid
SFX: KAAAAHH
Rei: Th... That was embarrassing...
How'd I get spooked like that? I mean, how many years have I been coming here now?
SFX: KYUH
Rei: Hm?!

Page 14:
Rei: What is this board?!
How the hell did it get like this?!
SFX: ZUBAAAAAAAMM
Yoko: ...
Hm?
HM?!
HUUUH?!
Handwritten: Hmhmm~~~ Bathroom. Bathroom...
WHAT?! What's with the shape of that board?!
Middle: 2nd look!!
Rei: I know, ri~~~ght? ☆
I feel the exact same way, Yokomizu-san.
SFX: BAHHH BAHH
Rei: ----No,
I'm only starting to realize a little now,
but I have some things with shogi I get worked up about.
I've really got to avoid that.
This isn't going blow for blow so much as...
Handwritten Uuuwaa...
Rei: That he's joyfully taking my blows,
and then trying to come back at me with double, the way this's been going...
Handwritten: HAH

Page 15:
Rei: HWAAAAAAAAAHHHAAAAAAHHH
Narr: As he urgently tried to reclaim his composure,
and frantically perform a self-analysis,
he all too quickly let out a scream
and with teary eyes, bit his lip in frustration.
That was the July of Kiriyama age 19.
Smith: Again?!
Aaugh.
Shut up, Kiriyama!!
I'll throw you out of here, dammit!
Bottom: Chapter.123 E N D



Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1387

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 11, 2020 A-Rank Boukensha... 7 br Striter...
Jun 25, 2020 Yakusoku no... 181 fr Erinyes
Jun 10, 2020 Yakusoku no... 180 fr Erinyes
Jun 3, 2020 Yakusoku no... 179 fr Erinyes
May 28, 2020 Yakusoku no... 178 fr Erinyes
May 20, 2020 Yakusoku no... 177 fr Erinyes
May 20, 2020 Yakusoku no... 176 fr Erinyes
May 11, 2020 A-Rank Boukensha... 6 br Striter...
May 5, 2020 D.Gray-Man 236 fr Erinyes
Apr 24, 2020 Yakusoku no... 175 fr Erinyes