Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (4/13/15 - 4/19/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Come make your nominations in Fairy Tail Awards.

One Piece 139

Tony Tony Chopper.

es
+ posted by kiniro as translation on Jan 27, 2009 17:52 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 139

Página 01

Texto: Capítulo 139: Tony Tony Chopper.
Texto: Paraíso del baile de Jango Vol.11 “Ojos con forma de corazón”.

Página 02

Vivi: ¡Arg!
Vivi: ¡Ugh!
Vivi: ¡Arg!
Vivi: ¡Ugh!
Vivi: Por favor, Usopp-san, aguanta.
Usopp: ¿Puedes parar de molestarme, Vivi? Estoy teniendo un sueño muy bonito.
Usopp: Veo un jardín precioso que creo que no existe en este mundo y…
Vivi: ¡Eso significa que estás a punto de irte al cielo!
Vivi: ¡¡Levántate Usopp.san!! ¡No puedes quedarte dormido!

Página 03

Usopp: ¡Piratas de Usopp! ¡Venid aquí!
Vivi: ¡No! ¡Usopp-san no puedes morir aquí! ¡Levanta!
Vivi: ¡Usopp-san!
SFX: Pam.
SFX: Pam.
SFX: Pam.
Usopp: Muchas gracias
Usopp: por ayudarme, Vivi.
Usopp: ¿Pero por qué tengo la cara tan hinchada?
Vivi: Me alegro de que estés bien.
Vivi: Debe de ser por el frío… Debe de ser muy duro vivir aquí.
Vivi: De todos modos, ahora lo que tenemos que saber es dónde estamos y cómo están los demás.
Vivi: ¿Eh?
Usopp: ¡¡Aaaah!! ¿Qué es esto?

Página 04

Zoro: ¡Mierda! Hace mucho frío.
Zoro: Y además ha caído una avalancha. Tengo muy mala suerte.
Zoro: Supongo que puedo hacer que esto sea parte de mi entrenamiento.
Usopp: Zoro.
Zoro: ¿Eh?
Zoro: ¡Oh!
Zoro: ¿Vivi?
Zoro: ¿Y es ese Usopp?
Zoro: ¿¡Qué estáis haciendo aquí!?
Usopp y Vivi: ¡¡Eso es lo que tendríamos que decir nosotros!!

Página 05

Usopp: ¿¡Estabas nadando en invierno!?
Zoro: Sí, porqué como hay peces en el río, he pensado que me podrían guiar hasta el pueblo.
Zoro: Y entonces, me he perdido y he decidido ir por el bosque.
Usopp: Eres tonto.
Zoro: No importa. Por cierto, ¿me dejas tu chaqueta?
Usopp: Ni hablar.
Vivi: Seguro que Nami-san está enferma por culpa de este par…
Zoro: ¿Y al menos puedes dejarme uno de tus zapatos?
Usopp: Lo siento, es culpa tuya. Afronta las consecuencias.
Vivi: ¡Mirad!
Vivi: Todos los habitantes del pueblo están concentrados.
Vivi: Esas casas me suenan mucho.
Vivi: Es verdad. Seguramente estemos en Big Horn.
Vivi: Hemos vuelto al mismo sitio.

Página 06

Zoro: ¿Qué está pasando?
Soldado: ¿Que qué está pasando? ¡Eso tendría que preguntarlo yo! ¿¡Por qué no llevas ropa!?
Gente: Dalton-san está enterrado bajo la nieve.
Gente: Pero esos tipos no nos dejan ayudarle.
Usopp: ¿Qué? ¿Dalton-san?
Soldado: ¡Apartaos de aquí! ¡Dalton ha muerto!
Gente: No puedo creerlo. ¿No trabajabais con Dalton-san?
Gente: ¿Qué os pasa?
Soldado: ¿Dalton? ¡Sólo trabajamos para el Señor Wapol!
Soldado: ¡Aquel que desafíe a nuestro rey debe morir!
Zoro: Ya me acuerdo de ellos.
Zoro: Son los que nos atacaron antes, ¿verdad?
Usopp: Sí.
Zoro: Así que son ellos…
Zoro: ¿Son nuestros enemigos, verdad?
Usopp: Exacto, ¿pero por qué me lo preguntas?
Soldado: Si alguien tiene algún problema, que venga a por nosotros. ¡¡Ha ha ha!!

Página 07

Soldado: ¡Ugh!
Vivi: ¡Aaah!
Vivi: ¡Señor espadachín!
Soldado: ¿¡Quién es ese!?
Gente: ¡Detente! Te matarán si les haces daño.
Zoro: Qué calentito. Ha ha ha.
Usopp: ¿¡Sólo querías el abrigo!?
Soldado: ¡Matadle!
Usopp: ¡Eh! ¡Los has hecho enfadar!
Zoro: ¿Pero qué clase de idiotas son?

Página 08

Chopper: Doctora.
Chopper: Los anticuerpos están haciendo efecto.
Kureha: Sí… Ya lo sabía.
Kureha: ¿Puedes decirme de qué enfermedad se trata?
Chopper: Kestia.
Kureha: Así es. Ve a cuidarla.

Página 09

(Sólo SFX)

Página 10

Nami: ¿Quién eres?
Chopper: ¡Aaaah!

Página 11

Nami: ¿Sabes que te estás escondiendo al revés?
Nami: Es demasiado tarde. Ya no puedes esconderte.
Nami: Por cierto,
Nami: ¿Qué estás haciendo?
Chopper: ¡¡Cá… Cállate,
Chopper: Humana!!
Chopper: Por cierto, ¿te
Chopper: encuentras mejor?
Nami: ¿¡Puedes hablar!?
Chopper: ¡Aaaaah!
Kureha: ¿Qué estás haciendo Chopper?

Página 12

Kureha: Ha ha ha ha ¿Ya te has levantado?
Kureha: ¿Te encuentras mejor, jovencita?
Nami: ¿Quién eres?
Kureha: 38’2 grados. Te estás poniendo mejor.
Kureha: Soy la Dr. Kureha.
Kureha: Ha ha ha pero puedes llamarme Doctora.
Nami: ¿Doctora? Entonces, este sitio debe ser…
Kureha: ¿Quieres saber cual es mi secreto para la juventud eterna?
Nami: No, no quiero saberlo.
Kureha: Estás en el castillo de la cima de la montaña.

Página 13

Nami: Entonces, ¿Dónde están los otros dos chicos?
Kureha: Están durmiendo en la habitación del lado. Roncan una barbaridad, ¿Nadie les ha enseñado a comportar-se?
Kureha: Veamos…
Nami: ¿Eh?
Kureha: Aquí está el problema.
Nami: ¿Qué es?
Kureha: Te ha mordido un insecto llamado Kestia. Es un insecto venenoso que vive en los bosques tropicales.
Kureha: Cuando muerde a alguien le transfiere el veneno.
Kureha: En 5 días, esa persona empezará a tener altas fiebres. Más tarde afectaría el corazón,
Kureha: el cerebro y el resto de partes del cuerpo. Por como tienes la mordedura supongo que éste es el tercer día
Kureha: después de que te mordiera. Su veneno es muy potente.
Kureha: ¡¡Si no se trata inmediatamente en estos 5 días, ya puedes tener bien claro que descansarás en paz!!

Página 14

Kureha: Si no hubieras venido aquí antes de dos días,
Kureha: ya estarías muerta.
Nami: ¿¡Eh!?
Kureha: Se conocía como la enfermedad de la fiebre de los 5 días. Aunque, los Kestia hace más de 100 años que se extinguieron.
Kureha: Tienes suerte que aún conserve los antibióticos.
Kureha: ¿De dónde vienes?
Kureha: ¿Acabas de volver de dar un paseo enseñando el ombligo por un bosque prehistórico?
Kureha: He he he, eso es imposible.
Nami: ¡Ah!
Kureha: ¿Te acabas de acordar? Vaya jovencita más interesante.
Kureha: Vuelve a dormir, todavía no te has curado del todo.

Página 15

Nami: Muchas gracias, pero ya no tengo fiebre.
Nami: Me pondré bien pronto, ¿no?
Kureha: ¿Estás de broma? Normalmente se tarda unos 10 días en curarse esta enfermedad, pero si de verdad tienes tantas ganas de morir…
Kureha: Incluso con mi medicina maravillosa,
Kureha: tardarías como mínimo 3 días.
Nami: ¿3 días? Pero tenemos mucha prisa…
Kureha: Sólo se puede salir de dos maneras de mi consulta.
Kureha: Una de ellas es cuando estás muerto,
Kureha: y la otra es cuando estás completamente curado.
Nami: ¿¡Eh!?

Página 16

Chopper: ¡¡Aaaaaah!! ¡Ayuda!
Luffy: ¡Párate!
Sanji: ¿Dónde vas, reno? ¡Luffy, si lo agarras haremos un buen estofado!
Sanji: ¡Lo haré bien tierno!
Nami: ¿Luffy, Sanji?
Nami: ¿Y ese reno de la nariz azul? ¿Qué clase de criatura se trata?
Kureha: ¡Vaya sorpresa! Os habéis recuperado muy rápido.
Kureha: ¿Quién son esta gente, Chopper?
Kureha: ¿Han escalado la montaña?
Kureha: ¿Estás de broma, no? ¡La montaña de Drum hace más de 5000 metros!

Página 17

Kureha: Este chico está helado. ¿En qué estaba pensando
Kureha: al escalar una montaña helada vestido así? Tenemos que ponerlo en agua caliente inmediatamente.
Chopper: ¡Este chico está muy mal herido!
Chopper: ¡Se ha roto 6 costillas y tiene la columna rota!
Chopper: ¿Puedo ocuparme de él?
Kureha: Esta chica es la que está peor.
Kureha: Chopper, ¿puedes traerme Phenicol, Cardiovasculares y un poco de Chialshirin?
Chopper: ¿Tiene una infección?
Kureha: Sí, pero la enfermedad que tiene no es de esta isla.
Luffy: Uhhh…
Luffy: (SFX de dientes temblando)
Kureha: No te preocupes chico. Ya me encargo yo de cuidar a esta jovencita.
Kureha: Lo haré de inmediato.

Página 18

Luffy: Son…
Luffy: mis amigos.
Kureha: Lo sé.
Chopper: Los ayudaremos.
Kureha: Chopper, prepárate.
Chopper: ¡Parad ya, humanos!
Luffy: ¡No te escapes, pedazo de carne!
Sanji: Ya te he dicho que aún no puedes comértelo.
Chopper: ¡Os odio humanos!
Kureha: Antes me has preguntado quién era, ¿Verdad?
Kureha: Se llama Chopper. Es sólo un reno normal con la nariz azul.
Nami: ¿Los renos normales pueden hablar?
Chopper: ¡He dicho que paréis!
Nami: Acaba de…

Página 19

Chopper: ¡No soy vuestra comida!
Kureha: Y por accidente, se comió la “Hito Hito no mi”.
[NT: Hito = Hombre]
Kureha: Y es por eso que tienes las mismas habilidades que un humano.
Chopper: ¡Maldita sea!
Kureha: Le enseño todo lo que sé de medicina.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked kiniro for this release

Atomps

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 30, 2007 139 es DeepEyes

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 26, 2015 Hinomaru-Zumou 46 en aegon-r...
Apr 26, 2015 Billy Bat 137 en kewl0210
Apr 26, 2015 Billy Bat 136 en kewl0210
Apr 25, 2015 Assassination... 137 en aegon-r...
Apr 24, 2015 Gintama 539 en kewl0210
Apr 24, 2015 Gintama 539 en Bomber...
Apr 23, 2015 Toriko 321 en kewl0210
Apr 21, 2015 Mayonaka no X Giten 10 en Dowolf
Apr 21, 2015 JoJo's Bizarre... 42 en kewl0210
Apr 21, 2015 Billy Bat 135 en kewl0210