Leer esta traducción solo por leer causara grandes spoilers en la historia, asi que estan avisados
Mis comentarios van en {} y los del corrector en []; sorry, soy muy flojo como para eliminarlos, pero una que otra vez agregan informacion valiosa.
01
- Por qué yo...
- Te amo, Sora-senpai
02-03
Receta 23
Najika y el suflé helado
05
- Probablemente desde...
...que te conocí en la academia
- No
- Aún...
...antes de eso
Sobre la portada de la receta 23
Este capitulo fue dibujado justo después de recibir el Premio Kodansha, y Nakayoshi nos permitió presentar primero a Kitchen Princess en la revista.
Mientras coloreaba estas páginas, los reporteros vinieron a filmar el video que saldría en la ceremonia. Estaba tan nerviosa {sudor}
Usé unos stickers brillantes para los bordes alrededor de Sora y Daichi. {nota}
¡¡Estoy tan ansiosa por verlo ya impreso!!
Ah, y Fujita hace su debut a color (risas)
06
- Cuando tú...
- ...me diste ese flan...
...cuando estaba llorando en Hokkaido
- Flan...
- ...en Hokkaido...
- Junto con el flan...
- ...me diste el valor de seguir viviendo
- Cuando supe que eras tú, estaba tan feliz
Y mis sentimientos por ti crecieron
07
- ......
- Ah...
Pues...
- .........
- Senpai...
- ¿Qué sientes tú?
- Ah...
Uh...
- Cuando se acabe...
- Cuando la competencia termine...
- ...Te diré lo que siento
08
- Si ganas la última ronda,
Pasarás al Coupe du Monde de la Pâtisserie
- La competencia en la que se suponía que participarían tus padres
- Quiero que te concentres en la competencia...
- ...y que hagas tus sueños realidad
- Una vez acabe,
Te diré como me siento
- Junto con algo que necesito decirte
- Pero...
- ...Quiero que sepas algo
09
- Najika-chan...
- Eres una chica muy especial para mí
SFX: atolondrada
10
SFX: sonroja
* ¡Santos cielos! - ¡Lo dije! ¡No puedo creer que lo haya dicho!
SFX: jalar
- Eres una chica muy especial
- Senpai...
- ¿...significa eso que puedo tener esperanzas?
11
- Najika, felicidades por avanzar a la ronda final
- ¡¡Y felicidades a mi por conseguir el comercial!!
- Gracias
Felicidades a ti también. Me alegra que la audición haya salido bien
- Por supuesto que salió bien
- Estoy muy feliz por las dos
- ¡Salud! {o como es que decian?}
SFX: malhumorado
12
- Hey, Daichi
Estamos celebrando, así que trata de divertirte
- No puedo ¿Quieres saber por qué?
- Hay un traidor entre nosotros
- Ah...
Eso ya se resolvió
- Él trato de usarte
¿Cómo puedes perdonarlo?
- Eso es...
- ...por que...
SFX: sonroja
13
- Hey, si Najika dijo que está bien, entonces está bien
- Tú sólo éntrale a la deliciosa comida que tienes enfrente
- Yo mismo la preparé
- Es una oportunidad única en tu vida
- Está sabrosa
- ¡¡Fujita-san, es un genio!!
- Como sea...
Yo aún no te creo
- Ni a ti, ni al imbécil de nuestro padre
14
- Sora, con que aquí estabas
- Quiero invitar a los medios...
...para que tengamos una conferencia de prensa
- Necesito que me ayudes
- Será...
- ...muy buena publicidad
15
- Solo te interesa la academia
- Imbécil
- Cada vez que te veo me decepcionas
¿Por qué no maduras?
- Qué...
- Padre
- Por favor...
- ...deja de dar información sobre los padres de Najika-chan a la prensa
16
- Y...
- Por favor, cancela todo el asunto de volverla la vocera de la nueva escuela
- ¿Sora?
- Ya no seré tu peón
- Le prometí a Najika-chan que la protegería
17
- ......
18
- Bien
- Entonces sólo debes ganar la competencia
- Si no lo haces...
- ...y si no obedeces mis deseos, no podrás permanecer en la academia
Sólo recuerda eso
SFX: portazo
- Senpai...
- ¿Estuvo bien...
...que le dijeras esas cosas a tu padre?
19
- ¿Qué?
- ......
- Daichi, puede que me odies, pero...
- ...Yo...
...nunca te he odiado
- A decir verdad...
- ...te aprecio
- ¡Eso no es justo!
- ¡¡Yo también!!
- Sin importar quien te guste
A mí siempre me gustaras, Daichi
20
- ¿Ah...?
- ¿¡Qué les agarra a ustedes!?
- Daichi es popular
- Que calidez, ya que están con eso...
- Entonces...
- ...tal vez también tenga una confesión que hacer
- ¿Ah?
21
- ¿Helado de vainilla?
- Pruébalo
Tú me dirás
- Esto es...
- ¡Este sabor!
22
- Solo es helado corriente
- ¿Qué?
SFX: gotea x2
- ¿¡Najika!? ¿Qué sucede?
- Este sabor...
- Este...
- ...sabor es...
- ¿¡Por qué!?
- ¿Cómo sabes de esto?
22-5 {página perdida, jujujuju} [hijos de...]
23
- Mamá...
- Y pensar que escucharía una de las historias de mi mamá aquí
- Fue breve
Pero el tiempo que pasamos juntos esta lleno con recuerdos felices
- Voy...
- ...a lograr el sueño de mi mamá y mi papá
- Lo prometo...
- Aunque Kaori-san era muy femenina y bonita
- A diferencia de ti
24
- Gracias a todos por venir
- Najika-chan
- No te preocupes por mi padre
Sólo concéntrate en la competencia
- Hazlo por tus padres
- Muchísimas gracias, senpai
- Buenas noches
25
- El tema de la última ronda...
- ¿El mejor postre según yo?
Competencia Nacional Occidental de repostería Tema de la ronda final "El mejor postre según su persona"
- Te haré el mejor postre del mundo
- Haré un flan
- Es el postre más memorable
- El flan que prometí
26
SFX: gotea x3
- Hey, Najika, ¿¡No olvidas nada, o si!?
- No te preocupes por nada, Fujita-san
Estoy lista. Sólo tengo que hacer mi mejor esfuerzo * Mi mano derecha ya se siente bien
- ¡Buena suerte! Iré a verte más tarde
SFX: pulgar arriba
- ¡Si!
- Ah
- Najika, espera
27
- Es Sora
- ¿Ah?
- Ah...
¿Aló?
- ¿Najika-chan?
- ¡Sora-senpai!
- ¿Qué haces tan de mañana?
- La verdad, encontré un lugar que importa frijoles de vainilla de Madagascar
- ¿Dijiste que harías un flan para la ronda final, no?
Por eso pensé en buscarte la vainilla
28
- Te las tengo que dar antes de que la competencia comience
¿Podemos encontrarnos en algún lugar cercano? {en inglés no preguntaba ni decía donde; pero más adelante se indica que si debería haberlo hecho}
- Senpai... ¿fuiste a buscar ingredientes por mí?
- Quería ayudarte
- Qué hoy tengas buena suerte
- Senpai...
29
- Te quiero, senpai
- Aun más que antes
- Aquí tiene
- Muchas gracias
- Cuídelas
- Claro
- Cuando la competencia termine...
- ...por favor, tienes que decirme
30
- Como te sientes
- Tengo que apresurarme
SFX: chirrido
31
- ¡Cuidado!
{ajaja, por fregar pensé que así es como iba a pasar, y me molesta que así fue como paso; parecería un chiste de Sket dance; pero que no estaba en verde?}
[por eso, deben ver ambos lados de la calle antes de cruzar incluso con el semáforo en verde, maje no ves que llovía y el camión se pasó la luz y no pudo frenar a tiempo]
33
- Ah...
Qué terrible
- ¿Está respirando?
- ¡¡Ambulancia!!
¡¡Llamen a una ambulancia!!
34
- Sora-senpai
Se esta tardando
SFX: plam
- ¡Hey, apártate!
- Au...
35
SFX: aplastan
- El reloj que me dio senpai...
{ese hombre iba pateando con ganas o era muy gordo, porque nunca he visto que un reloj pueda quedar tan destrozado solo con patearlo} [o los relojes caros son muy frágiles XD]
36
Continuará en el Volumen 6
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!