Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bakuman 2

El tonto y el sabio

es
+ posted by m@rduk as translation on Nov 19, 2010 23:27 | Go to Bakuman

-> RTS Page for Bakuman 2

Capítulo 2: El tonto y el sabio.

Pag. 1

Ella parecía tan lejana, pero con solo una pluma puedo alcanzarla.

Pag. 2

La mañana siguiente...
- ¡Moritaka! ¡Takagi esta aquí, apresúrate!
- ¡Que molesto!

Pag. 3

- ¡Buenos días, Saiko!
- Desearía que dejaras de llamarme "Saiko" y también que dejes de pasar por mi en las mañanas.
- ¿Cuál es el problema? Tu puedes llamarme Shuto. Todos mis amigos cercanos lo hacen.
- ¿No crees que decir Akito Shuto es un poco diferente a decir Moritaka Saiko?
- ¿Diferente, cómo?
- Shuto te hace pensar en soccer, es genial.
- Pero Saiko, solo suena a que la gente se esta riendo de mi.
- Esta bien, te llamare Shujin.
- ¿¡Shujin!? ¿Acaso soy criminal?
- ¿Por qué no? Akito se puede leer como Shujin.

Pag. 4

- ¿Tu tío murió hace tres años, no es verdad?
- ¿Lo investigaste?
- Vivía en el mismo vecindario, mis padres se enteraron que tu tío murió, ellos no sabían que era el mangaka Kawaguchi Taro.
- Ese era su seudónimo. Su nombre real era Mashiro Nobuhiro. Solo había una pequeña nota en el periódico que decía "un mangaka muere"
- Un mangaka que no es publicado es un desempleado.
- Si ese desempleo sigue por siete años, no es de sorprenderse que quieras morir.
- ¿Fue suicidio?
- Mis padres dicen que fue por sobreesforzarse, ¿Pero como puede ser si no había tenido trabajo por siete años?

Pag. 5

- ¿Ahora quieres rendirte en ser un mangaka? Seria divertido si te colgaras también.
- Pero si tu renuncias, yo lo hare, también.
- No, lo hare. Juntos tu y yo nos volveremos los mejores mangakas de Japón.
- Ya te dije que aun no estoy seguro de trabajar contigo.
- Otra vez eso. Yo soy quien te hizo querer hacerlo.
- No fuiste tú, fue Azuki.
- ¿¡Qué!?
- Gracias Shujin. Eres mi cupido.

Pag. 6

- Bien, comiencen.
- Es la misma de siempre... a pesar de lo que paso ayer...

Pag. 7

- Entonces, cuando nuestros sueños se cumplan, ¿Te casaras conmigo?
- Bien, es una promesa.
- Concentrémonos en hacer nuestros sueños realidad, sin ninguna distracción.
- Azuki se convertirá en actriz de voz. Yo me convertiré en mangaka. Sueños. Casarme con Azuki... Casarme.
- Ahh... No puedo hacerlo...

Pag. 8

- Disculpe.
- ¿Qué pasa, Mashiro?
- No me siento bien, ¿Puedo ir a la enfermería hasta el siguiente periodo?
- Me pregunto si no pudo dormir anoche.
- No te vez bien. Esta bien, puedes hacer un examen de reposición.
- No, estoy casi bien. Es suficiente.
- Me pregunto que le pasa a Mashiro. Espero que este bien.

Pag. 9

- Yo también... Estuve despierto toda la noche estudiando y me siento mareado. ¿Me disculpa?
- De hecho dormí bastante.
- Ya termine mi examen.
- ¿Tu también, Takagi? Supongo que esta bien...
- Mashiro y Takagi.
- Tal vez debería decir "Yo también"
- [Enfermería]
- ¿Qué? ¿Tu también, Takagi?
- Lo siento, no dormí muy bien anoche, ¿Puedo recostarme un rato?
- ¡Takagi!

Pag. 10

- ¿Estas bien, Saiko?
- ¿Por qué es tan ruidoso?
- No podía respirar bien en el salón.
- ¿No podías respirar? ¿Por qué no dormiste bien anoche?
- Estar en el mismo salón que Azuki... siento como si me apretaran el pecho.

Pag. 11

- ¡¡Dejen de hacer escándalo allí dentro!!
- Lo, lo sentimos.
- ¿Por qué sientes que te aprieta el pecho? ¿Acaso paso algo mas entre ustedes?
- No.
- ¿"No"? ¿De qué hablan en sus correos?
- No he conseguido su dirección electrónica.
- ¿Huh?
- ¡Hey! si estas lo suficientemente bien para gritar, entonces regresa a la clase.
- Allí podremos hablar. Vamos.
- Bien.
- Gracias, ahora regresaremos a clases.
- Solo han estado aquí tres minutos. ¿Para qué vinieron?

Pag. 12

- Le pediré a Azuki su correo electrónico por ti.
- Esta bien, ella pensara que soy patético si lo haces.
- Pero ¿Tu no quieres preguntárselo?
- Si pudiera hablarle así de fácil no seria tan complicado.
- ¿En verdad te gusta mucho?

Pag. 13

- S, Si.
- ¿Eso es lo que propuse, no?
- Como sea, a mi me gusta la gente como ustedes.
- ¿Cómo nosotros? ¿Te gustan? ¿Por qué siempre dices cosas tan groseras?
- Mira a las demás parejas. Ellas ya están teniendo sexo en 9no grado.
- Son tan abiertas respecto a eso.
- Me gusta lo de sentir tu pecho presionado solo por estar en el mismo cuarto que ella.
- No quiero gustarte.
- Pero ahora definitivamente vamos atrabajar juntos.
- ¿Cómo es eso?
- ¿Soy el único que sabe que te gusta, verdad?
- Si, y no se lo digas a nadie.

Pag. 14

- Entonces soy el único con quien puedes hablar de eso. Seremos mejores amigos. Podemos trabajar juntos ¡En el amor y el manga!
- Amor es amor y manga es manga.
- ... Ya veo.
- Como sea, ¿No deberías regresar? aun queda tiempo...
- Ya había terminado. Se que tengo todas las respuestas bien.
- No te entiendo. ¿Por qué estudias tanto si quieres convertirte en mangaka?
- No necesitas buenas calificaciones para eso.
- Seguridad.
- Ni siquiera estoy 100% seguro de que lo podamos hacer.

Pag. 15

- Lo sabia... eres astuto.
- ¿Crees que todos los demás de la clase son estúpidos?
- ¿!Huh¡?
- ¿Crees que eres el mas listo de la clase?
- ¿De qué hablas? ¿Por qué me preguntas esto?
- Entonces ¿Tengo razón?
- ¿Crees que un mangaka tiene que ser listo para lograrlo?
- Lo creo. O al menos no puedes ser estúpido.
- Ya veo. Bien, si eso es lo que quieres, entonces te lo diré.
- No creo que estudiar sea igual a inteligencia, pero creo que probablemente sea el tercero mas listo de la clase.
- ¿El tercero? Que modesto.
- ¿Quiénes crees que son los otros dos? No se me ocurre nadie.

Pag. 16

- Tu y Azuki.
- ¿Qué?
- Eres idiota...
- Eres listo. Solo hemos estado juntos en clase por dos meses, pero lo puedo asegurar.
- No te invite solo por tus dibujos. Tienes que ser inteligente y sensible, y por eso te invite.
- Además, el hecho de que me hayas preguntado "¿Crees que todos en la clase son estúpidos?"
- Es por que eso es lo que tu crees.
- Es listo.
- Bien, suficiente sobre mi. ¿Crees que Azuki es lista? Parece que ella estudia mucho y esta en algún lugar intermedio.
- Pero ella dice que quiere ser actriz de voz... ¿Así que tal vez sea tonta?
- Creo que ella solo pretende estudiar.

Pag. 17

- ¿Pretendiendo?
- Alguien que fuera realmente estúpido tomaría notas desesperadamente y preguntaría mucho al profesor y aun así tendría bajas calificaciones, ¿Cierto?
- Si, creo que si...
- Azuki no lo esta calculando, solo es una chica.
- No entiendo lo que dices. ¿Puedes explicarte mejor?
- Bien, es como si ella naturalmente tiene la idea de que ser femenina es ser graciosa y bien portada.
- Y esas chicas pueden ser serias, pero no inteligentes. Ella nació con la habilidad de sentir que ser inteligente no era lindo.
- Tiene sentido ¿No?
- Hmm...¿No crees que estas suponiendo mucho?
- No, ella es inteligente, por eso es tan atractiva.

Pag. 18

- Viste su casa, no se lo que sus padres hagan, pero no puedes tener esa casa si no eres exitoso o un criminal. Y si eres criminal y no te han atrapado, también tiene su merito. Es cuestión de sangre.
- Sangre otra vez no. Si su padre es exitoso, ella debería ser lista ¿Huh...? Es una simple forma de verlo, pero puede tener algo de cierto.
- Me gustan los billetes de 10,000 yens, pero odio a Fukuzawa Yukuchi.
- Leí un libro suyo donde decía, "el cielo no crea hombres que sean mas o menos que otros hombres", y pensé, debiste poner "deseo" delante de todo eso.
- Haha, si, lo se. El cielo no crea a las personas, son sus padres. Desde el momento que naces, quienes sean tus padres hacen la diferencia.

Pag. 19

- Solo puedo asumir que ella eligió naturalmente actriz de voz porque es un sueño común para las chicas en estos días, y ella disfruta ese sueño.
- Ella no se presiona por su futuro, como nosotros.
- ¿Por qué es una chica?
- Si, ella entiende eso. Ella piensa desde su nacimiento que casarse es lo que hace feliz a una chica.
- Y hasta entonces, incluso hasta después de casarse, ella quiere ser graciosa y linda.
- Por que no esta calculado, eso la hace 100 veces mas lista que Iwase, la chica con las mejores calificaciones de la clase.
- A ti no te gustan las chicas estúpidas, ¿Sin importar que tan lindas sean, verdad?
- Bien, Iwase es lo opuesto. Ella se ve bien, pero no puede gustarte ¿Verdad?
- Ella tiene las mejores calificaciones de todas las chicas de nuestra clase, y el hecho de que este orgullosa de ello es repulsivo. Creo que ella es estúpida.

Pag. 20

- Dije que Azuki es muy linda ¿No? Su atractivo viene de lo saludable que es su casa y corazón, de la dignidad que su astucia le da.
- Dignidad...
- La estas alabando mucho.
- Y tu eres listo, así que aunque la este alabando no estas celoso o preocupado.
- Takagi Akito realmente es mas listo que yo.
- Y la manera en que piensa...
- Shujin.
- ¿Qué? ¿Estas celoso después de todo?

Pag. 21

- Creo que podría trabajar contigo, después de todo.
- ¿¡Qué!?
- Es, es un poco extraño así de repente, estoy contento, supongo...
- Pensamos parecido, y me imagino que vendrás con historias interesantes.
- ¿Ah si? ¿Entonces reconoces mi genio? Hagámoslo.
- Dije "podría" si me gusta el nombre que escribas, lo dibujare.
- ¿Qué? ¿El nombre?
- ¿Qué? ¿Quieres ser mangaka y no sabes lo que es un "nombre"?
- Jamás lo había escuchado.
- El segundo periodo esta iniciando. ¿Crees que podrás aguantar otra hora?
- Si, pedo hacerlo.
- ¿Entonces, qué es un "nombre"?
- Búscalo tu mismo, noob.

Pag. 22

- [No pude acabar el examen, pero pude hacer otra cosa.]
- Se acabo, se acabo.
- Vayamos a casa a estudiar para mañana.
- Vamos, Saiko.
- Después de escuchar del suicidio de tu tío, se me ocurrió algo.
- ¿Tus padres no estarán en contra de que te conviertas en mangaka?
- No lo había pensado, no había tenido tiempo de pensarlo.
- Después de la forma en que el murió, ellos definitivamente estarán en contra.
- Intentare convencerlos cuando llegue a casa.
- ¿Estas bien? Realmente no te vez bien hoy.
- Si, ha pasado mucho, pero voy a tomar las cosas paso a paso.

Pag. 23

- [Esta es la regla de mi casa]
- ¿Por qué tan formal?
- [Si tengo una petición o problema, voy con mi mamá primero]
- [Entonces ella le dirá a mi padre cuando salga del cuarto, y si el tiene algo que decir, ella me lo dirá. Si no me dice nada, significa que accedieron]
- Solo dilo.
- Um...
- [En otras palabras, nunca he tenido una conversación seria con papá]
- Quiero convertirme en mangaka.
- No.
- Eso fue rápido.

Pag. 24

- Iré a la preparatoria y a la universidad, y si no me ha llevado a ningún lado para cuando me gradué de la universidad, renunciare.
- Quieres decir que solo iras a una vieja escuela mientras dibujas manga.
- Tu tío tuvo su debut cuando estaba en la universidad. Sera la misma cosa una y otra vez. Debes concentrarte en tus estudios.
- Sabía que me iba a comparar con el.
- Tu no sabes si será lo mismo. No planeo suicidarme.
- ¿Crees que tu tío se mato?
- Maldición, no debí haber dicho eso...
- El tenia mucho estrés...
- Si lo se, lo siento. El trabajo muy duro para intentar que lo publicaran otra vez... Creo que sobreesforzarse es como cometer suicidio.
- Como sea, la respuesta es no. No hay manera de que tu padre lo acepte.
- Es el fin de la discusión.

Pag. 25

- No me importa lo que digan. Voy a volverme mangaka aun si me desconocen.
- Papá esta en casa.
- ¿Diez minutos... no, cinco?
- ¡Eso fue rápido! me imagino que también dijo que no...
- Moritaka, voy a pasar.
- Es, esta bien.
- Hable con tu padre.
- Si.

Pag. 26

- Déjalo hacerlo.
- Los hombres tienen sueños que las mujeres no pueden entender.
- Lo dijo.
- [Sentí como si fuera a llorar.]
- [Pero no puedo dejar que mi mamá me vea llorar, así que me aguante.]
- Ven conmigo.
- ¿Eh?
- Al cuarto del abuelo. El es el único que perdió un hijo por el manga.
- Se lo debes de decir tu mismo.
- Ah, si...

Pag. 27

- Abuelo.
- ¿Quién es, Moritaka?
- Quiero convertirme en mangaka.
- Wow, ¿Un mangaka, huh?
- Si.
- "¿Wow...?"
- Oof.

Pag. 28

- Toma esto, Moritaka.
- ¿Una llave?
- ¡Abuelo!
- ...Papá, ¿Esta es tu respuesta?
- Si.
- ¿Para qué es...?
- Es la llave del departamento de tu tío.

Pag. 29

- El departamento de Nobuhiro. Su estudio esta igual que el día en que murió.
- Te las estoy dando.
- Abuelo.
- Pero espera un momento, acabo de decidir convertirme en mangaka.
- No necesitare un estudio hasta en unos años.
- Es cierto, no lo usaras seriamente por un largo tiempo, pero deberías tener las cosas que necesitas.
- ¿Y todo lo que necesitas para convertirte en mangaka debería estar allí, cierto?
- ¿Así qué? ¿Las quieres?

Pag. 30

- Gracias.
- Iré ahora mismo.
- ¿De qué hablas? Son mas de las diez. ¿Y, que hay con el examen de mañana...?
- Ve.
- Gracias. Voy a prepararme.
- Papá.
- Moritaka ha cambiado. Estuve preocupado por el por un tiempo.
- Es lo correcto.
- Dinero para el tren y mi teléfono...
- ¿Para qué compre esta basura? Qué idiota...

Pag. 31

- El estudio de mi tío.
- No he estado allí en tres años.
- La llave de la puerta de los sueños.
- ¡Hey! ¿Saliste a algún sitio con Azuki, mi querido Saiko?
- Te voy a mostrar lo que es un "nombre", así que ven conmigo.
- ¿Qué?
- Tengo el estudio de mi tío.
- ¿Qué?
- ¡¡Allí esta!!
- ¡Lo dejaron como el día en que murió y ahora me lo entregaron!
- ¿Les dijiste que vas a ser mangaka?
- Si.
- ¡Wow!
- ¿Dónde estas ahora?
- Voy hacia la estación de Yakusa norte. Su estudio esta en Yakusa.
- ¡Bien! Solo una parada desde aquí. Estaré ahí en breve, solo espérame en la estación.
- [Y así esa noche Shujin y yo nos dirigimos al estudio de mi tío.]

...Página 2/ Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked m@rduk for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: m@rduk
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 19, 2008 2 es Ariadne chan
Aug 31, 2008 2 es DeepEyes
Sep 16, 2008 2 it Shunran
Apr 2, 2009 2 es rukiah
Oct 7, 2010 2 en kewl0210

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes