Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Doraemon Long Story Volume 23

Adventure at the country of the wind

en
+ posted by maccha as translation on Dec 4, 2009 13:42 | Go to Doraemon Long Story

Doraemon Long Story VOL 23
Chapter 2 Adventure at the Country of the Wind


Page 038
Doraemon: Wow, Wh…what happened.
Nobita: Whoare those people?
Doraemon: Doesn’t look like a friendly situation at all

Nobita: Quick do something, Doraemon
Doraemon: Wait, if we talk you will understand!

Doraemon: Wearing this “Flattering Lipstick” will make you brighten up anyone’s mood!!

Doraemon- Well hello, wonderful clothing there, suits you very well.

Doraemon: Ahh~!! Seems like he didn’t understand the language!


Page 039

Doraemon: Uh! What’re these shots of packed air!

Doraemon: Well I’ve got the “air gun”!

Doraemon’s team: Huh! What’re those weapons?

Doraemon: (The air gun does no good!)

Giant: Nobita-kun, is he there?

Nobita’s mom: Shizuchan’s here too. Come in!

Giant: Hey, they’re not here

SUneo: I have a feeling they escaped using this “anywhere door”!!


Page 040

Doraemon: We got cornered~!!

All: We’re gonna get killed!

Suneo/Giant: (NOBITA)

Suneo/Giant: Give up the stuff toy!!

Doraemon team: Giant! Suneo!!


Page 041

Nobita: Well, Thanks to you both that we’re saved.

Doraemon: But why are you here?

Giant: I came to catch that stuffed animal that beat me up.

Nobita: Huh, no way!!

Nobita: Ahh~ behind you! Behind you!

Nobita: Huh? Why are they running away?

Nobita: (AHH!!)*gasp*

All: Another enemy again!?


Page 042:

Doraemon: It seems like they’re not enemies to us.

Nobita: What is he saying?
Doraemon: No clue.

Doraemon: the usual “translating konyak”!

Temujin: Thank you for rescuing my little sister Soon. I’m Temujin! Nice to meet you!!

Soon: I wanted to pick many mushrooms like you big brother, and when I went into the forest I got chased by the Storm Family.
Temujin: It’s not right to go alone!

Temujin: You guys are not from this village right?
Doraemon: That’s right, we came from Japan.

Temujin: There’s a village near here. If you’d like to, come.


Page 043:

Nobita: That’s an amazing vehicle.
Temujin: It’s called “Kazesubee” and is a tool to ride the wind.

Temujin: This “Bun Bun” tool can cause a whirlwind

Temujin: Watch this.

Temujin. Go!

Temujin: Well, it works like this:

Temujin: You guys also use amazing tools to fly too.
Nobita: It’s called “Take-copta” and they belong to Doraemon.

Suneo: (Damn it, I need to make that Fuuko mine…)

Temujin: We’re here now. This is our village


Page 044

Temujin: The village of the wind tribe!!


Page 045:

Nobita: Everyone’s flying! Is this Earth?!
Temujin: Yes, this is the wind practitioners’ country. They live by using the wind in many different ways.

Shizuka: So that’s why there are many windmills.
Temujin: right.


Page 046


Temujin: the windmills are there to pump up the water from under ground to keep the fields watered constantly.
Doraemon: I see

Giant: Woww-- what the?!

Temujin: Oh, that’s fishing.
Temujin: It gets the finish by sucking up the water and causing a water spout.

Temujin: Transport things using Kazesubee and

Temujin: using the wind to mow the lawn is also possible.


Page 047:

Shizuka: But how come no one has ever heard of such amazing group of people?

Temujin: Well you see, look around the village.

Temujin: Due to these inaccessible rock mountains and this place is shut from the outside world.

Temujin: That’s why outsiders don’t notice this place.
All: wow…

Doraemon: I just realized there are still many many amazing places on Earth.

Temujin: Look, that’s my house.


Page 048

TEmujin: Mom~

Temujin’s mother: What’s that cloting of yours all covered up with dirt.

Teumujin: Actually, Soon got attacked by the storm family…

Temujin’s Mother: What did you say!!

Temujin: But these guys rescued her.
Temujin’s Mother: Well, well, never seen you kids around here.

Temujin’s mother: In return, I will wash your dirty clothes so take it off. Meanwhile, you can wear this.

Doraemon’s group: Wow, it fits!

Nobita: Using water spout for laundry!

Shizuka: Then a washing machine is unnecessary.


Page 049

Giant: Wow, look. A kite is used to dry the laundry. Amazing---.
Temujin: That’s right. It dries fast.

Temjin: Well, let’s go play.

Doraemon: Since when did the people from this village knew how to manipulate the wind?
Temujin: Since a very very long time ago.

Temujin: Over 500 years ago about the period when people travelled by big ships, there would also be a wind practitioner when a sailing boat was out to sea.
All: Wow~ that far back in time!


Page 050

Shizuka: Wow so a daily life without electricity and atomic energy is possible.
Doraemon: For Nobita maybe not.
Nobita: Excuse me!!

Doraemon: Oh yeah, how bout those two groups a while ago, are they the wind practitioners too?

Temujin: Those people are called the storm family and they are the villains of the wind practitioners. They attack people from the village and snatch away belongings, a very horrible group of people.
Temujin: You guys should also be careful.

Giant: Wow-----!! A giant windmill!!


Page 051

Temujin: Ah, this is the great windmill where the chief lives.
Temujin: He makes sure that the wind goes across the entire village of the wind tribe by adjusting.

Temujin: Chief, Good afternoon.

Chief: Oh, Temujin, where are you taking those lot?

Temujin: We’re going to go play at the grassland ahead

Chief: Hm? I think there were unfamiliar kids


Page 052:

Temujin: First, you gotta spin this to cut through the air

Temujin: Then you’ve got to push it out at once!!

All: (WOW, INCREDIBLE!!)
All: (A perfect hit by just one shot!!)

Giant: Those hail family just now also did something like that.
Suneo: The storm family you mean.

Soon: Temujin is this village’s number one air-bullet dart expert

Doraemon: I see, so that’s why those two from a while ago ran away when they saw Temujin.


Page 053

Temujin: Well, give it your best, everyone. If you can do that, then it means you will be able ride the Kazesubee too.
Shizuka: This is hopeless. It’s very difficult.

Temujin: By the way, we would also like to try flying with that “take-copter”
Doraemon: Here you go.

Temujin: Wow, I’m flying I’m flying!

A member of the wind tribe: That’s unfair, Temujin. Let me have a go!

Fuuko: Fuu Fuu.

Nobita: Fuuko, don’t get in my way, I’m practicing.

Fuuko: Fuu.

Suneo: Yes, a chance to catch Fuuko.

Suneo: He he, I’m taking Fuuko.

Nobita: Go!!

Nobita: Oh yes. I did it!!


Page 054

Giant: But it’s not flying in a straight direction!!
Doraemon: Look out! Run!!

Suneo: (Finally!)

Suneo: OUCH!!

Nobita: “Boon-boon” is really hard to master.
Fuuko: Fuu Fuu

Nobita: Hold on? Where’s Temujin and his people?

Doraemon: Well as for them, seems like they’re also facing their own challenges

Temujin: “Take-copter” is really hard to control.
Doraemon: It’s only your first time.

Doraemon: Right then, I’ll take out something that allows all of us to be able to ride the wind.


Page 056

Doraemon: It’s “Dora de kite”
Giant: Now this will give us a feeling of breakdown.
Suneo: You mean refreshing.

Shizuka: Hm? What is this?
Temujin: They’re wind-beasts.

Temujin: Animals that live by using the wind. These are called “balloon raccoons”

Giant: Haha! The stupid face looks exactly like Doraemon.


Page 057:

Everyone: Ahhh----- Giant!!
Giant: Ahhhhhhhhhhhhh~!

Nobita: Doraemon! Quickly take something out.
Doraemon: Not in such a sudden.

Giant: Oh no~!!
Giant: Mommyyyyyy~!!

Temujin: This guy is my friend. He’s called Hirari-manta.
Giant: I’m saved.

Temujin: Hey, do you want to get off? There’s a lot of wind-animals around here.


Page 058:


Shizuka: There are really a lot of them.
Doraemon: Over there and over here.

Nobita: Huhh! How can fish fly like that!
Doraemon: Even a squirrel is floating effortlessly.

Anyways, I see every living things here all use

Shizuka: How cute. What are they called?
Soon: It’s called the “kazeno-otoshigo” (the illegitimate child of the wind)

Shizuka: There’s also a big snail.

Soon: That’s called the “hard whirlwind”.**

(Note: snail in Japanese = Kata-tsumuri; kata is short for “katai” or hard
here, Soon says that the snail is called “Kata-tsumuji” where kata is hard and “tsumuji” is whirlwind)

Temujin: The flying elephants are obedient creatures so they will let you ride on them.
Giant: Wow! I want to ride too.

Giant: Here we go~!!


Page 059:

Nobita: Look look, I though they were sheep-shaped clouds but they are actually real sheeps.
Doraemon: Wow, you’re right.

Temujin: Those are wind-riding sheeps.
Teumujin: Because if you count them you will fall asleep

Temujin: I was about to warn you not to.

Fuuko: Foon!

Suneo: “Hey hey, Fuuko-chan!”
Fuuko: “Foon?”

Suneo: Come to my house! I’ve got tons of snacks and mangas.

Fuuko: Foon!!
Suneo: Aa!! Wait!!


Page 060:

Suneo: Hey, help me catch Fuuko anyhow.
Giant: Never mind, let’s give up.

Suneo: Hey, not fair!!

Doraemon: What, what’s wrong.
Suneo: Well…

All: What!! Fuuko was born from an egg?!

Suneo: The following day of the typhoon Fuuko was born in my yard!//That’s why Fuuko is mine!!

Suneo: Give her back!
Nobita: No way!!

Shizuka: Fuuko-chan is everybody’s friend. So you should give up trying to make her only yours.
Giant: True.

Suneo: Sigh.

Doraemon: However, if Fuuko was really born from an egg, where did the egg come from?


Page 061

Today was fun.
Let’s go home.

Are you sure I can have this kite?

Doraemon: Yup, because you also gave us this “bun bun”.

Nobita: He---y! Fuuko, we’re going home!
DOraemon: It’s enjoys flying freely around such spacious place.

Doraemon: Let’s let her stay here a bit longer.
Nobita: What, No way. I’ll be worried leaving her!!

Temujin: I’ll watch out for her. Don’t worry.

Nobita: That’s fine then. Please do.

Doraemon: Well, see you tomorrow.


Page 062:

Nobita: Tomorrow then.

Suneo: Sigh~

Suneo: I was so close to getting Fuuko to be mine… how disappointing…

Suneo: Pssht, if only I owned Fuuko, everything would go as I expect.


Page 063:

Growl!

Suneo: Wh, what the?

Suneo: Ke ke ke ke…!!

I’ve scanned through this boy’s memory…
The creature I’m searching for seems to be called Fuuko.

Suneo: Follow me!

Suneo: We shall return to the wind village! Fuuko is there!!


Page 064:

Temujin’s parent: Can you go get some water for me?
Temujin: Okay.

Temujin: There.
Temujin: That shall do.

Temujin: Huh?

Temujin: Something’s shining!

Temujin: Uh.

Temujin: Wh what’s this? Some kind of egg…

Temujin: Ahh!!

Temujin: It’s gonna break!


Page 065:

Temujin: Wow, Strong wind!!

Temujin: What was that actually?

Temujin: Never seen such wind animal before.

Temujin: But…
Temujin: That wind felt wet and not a nice wind.


Page 066:

Giant: He---y, Suneo…

Giant: Mom asked me to deliver something.

Giant: Can you give me a hang… Hello?

Giant: Suneo, don’t ignore me… hey!

Suneo: Move, you fat gorilla.

Giant: What’d you say to me?


Page 067:

Suneo: He---y, Doraemon:

Suneo: Actually, I dropped my wallet at the wind village. I would like to go get it.
Doraemon: Oh! That’s terrible.

Suneo: Thanks. I should be find it soon.
Doraemon: Be careful.

Suneo: Fuuko! This time I will get you and make your secret power my own.

Suneo: I’m coming!!

Suneo: What?

Suneo: Wow! I found her so soon!


Page 068:

Suneo: No, it’s not Fuuko. It’s the other one.

Suneo: Don’t lose him! !
Suneo: We shall catch Gorado first.

Giant: Nobita!!

All: What!! Suneo’s missing?!

Giant: How come he hasn’t returned home yet?

Nobita: Didn’t he go back to the village to get something of his?

Doraemon: Would he still be there?

Doraemon: Ok! Anyhow, let’s go back to the wind village. We might know something!!

Doraemon: For the time being, take us to Temujin!
Page 069:

Doraemon: Ah! We ended up at such place again!

Doraemon: Where is Temujin.
Nobita: Would he be here?

Shizuka: Hey, isn’t that him?

Storm family: Pass that stuff toy!
Temujin: I promised Nobita! I must protect Fuuko!!


Page 070

Temujin/Fuuko: Ahh.

Storm: It’s over now. Give Fuuko to me.

Temujin: As if I’ll ever give her to you!!

Storm: Then I’ll knock her off and tak her with this pig iron tool.

Temujin: Ughh!!

Doraemon: “Bashou Fan”!!


Page 071

Nobita: Are you okay? Temujin!
Doraemon:The Storm family again. How cruel!

Temujin: The storm family is for some reason targeting Fuuko! Be careful.
Doraemon: Huhh!?

Uranda: What’s going on, Storm! Getting blown all the way here by those youngsters!
Storm: A..apologies, Master Uranda

Uranda: Can’t stand watching this anymore. I’ll go by myself!

Storm: Everybody! Go follow Master Uranda
All Storm Family Members: Let’s go!!

Giant: Hey, they’re back again!!
Temujin: Isn’t that the boss sitting on that chair?

Doraemon: As long as I have my tools, nothing is scary

Doraemon: Huh, that’s crazy!!

Page 072

All: (Su, Suneo!?)
All: (Why is Suneo the boss of the storm family!?)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: maccha
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 17
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 1, 2009 Volume 23 en maccha

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 7, 2024 One Punch Man (ONE) 2 es Lanzhunn
Dec 7, 2024 One Punch Man (ONE) 1 es Lanzhunn
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68