Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Billy Bat 11

A Continuation of the Beginning

+ posted by molokidan as translation on Jun 3, 2009 00:35 | Go to Billy Bat

-> RTS Page for Billy Bat 11


tl by molokidan

P: What is that?
?: An autograph.
P: Autograph?
?: Apparently, that old guy's a mangaka.

?: It'll fetch a high price now, so take it, he said.
P: Heh! Don't tell me you actually believed him, Sergeant Oonuki?
O: Want it?
P: Naw, if I take it home, it'll just end up as toilet paper.
O: Alright, but I don't wanna hear any complaints when it nets me a fortune!
P: Ahhhh...hau...hau, hau duu yuu duu...
F: Do you speak English?
P: Ahhhhhhhh, ja...jasuto moomento!!

P: Sergeant!!
P: Sergeant Oonuki!!
O: What's wrong?
F: I am Captain Finney from the GHQ Special Investigations Unit.

Chapter 11 - A Continuation of the Beginning

O: Oh, you can speak Japanese?
O: And what does that Special Whatever want with us?
F: I heard the man who drew graffiti on the officer's mansion in Yokosuka was being held here.
O: So what...?
F: I would like you to hand him over to us.
O: Haha...
O: It's just graffiti. There's no reason to hand him over to the Americans.
F: It's not just any graffiti.
F: It's graffiti that was done on an American officer's home.

O: Regardless of where it's written, graffiti is graffiti.
sfx: kusha
O: Besides, I've already let him out.
F: To where?
O: To this world...he has no present address, so who knows where he went...
F: What's his name...?
O: Why are you so insistent on getting information about a mere mangaka who decided to draw some graffiti?
F: Mangaka?

O: Anyway, the point is...
F: He may be a spy.
O: Huh?
F: There is a possibility that man may be a spy, so the American Army must interrogate him.
F: Fine...I'll talk it over with my superiors.
F: Do you hate the Americans?
F: Now is the time to be getting along, you know.

O: haa x4
O: Where'd you go, old man?!
O: Make the wrong move and the Americans will wring you out to dry!!
O: Um, excuse me, I'd like to ask you something...
O: Did an old man stop here earlier?

M: Huh?
O: A guy with bottlecap glasses and a towel around his neck...
O: And he should have ordered Uji Kintoki!!
M: Ahhh!

O: Hey kid, did an old man wearing bottlecap glasses come this way...?
B: Yup.
O: ...and? Which way'd he go?
O: White chalk...?
B: Next is Mitaka, Mitaka...
O: Mitaka...?
B: Then after that is Matsukawa, Fukushima...
O: Matsukawa...?
O: What are you talking about...?
O: Wahh!!

O: Wawawahhh!!
Upper text: Mitaka
Lower text: Matsukawa

O: D...did the old man draw all this just now?
B: Yup.
B: ...300,000 union workers fired from the national railroad company due to subversive activities...
O: Did the old man say that?
B: Yup.
O: And...?
B: Since everyone got fired, Japan's gonna get poor again...
B: and...
B: that someone's gonna get really rich!!
B: And another war will happen again overseas!!

O: Did the old man say that?
B: Yup.
Z: The next part just came to me!!
Z: I must draw it!!
Z: Please search for him.
Z: The Japanese-American mangaka employed by the occupied forces...
Z: His name's Kinji!!

D: It is by no means an easy task, and therefore our organization has decided it will be the perfect opportunity to test our abilities!!
D: We will take the challenge!!
D: And we will come out with victory!!
D: We choose to go to the moon!!
D: We choose to go to the moon!!

D: We choose to go to the moon!!
K: Huh?!
K: Haa x3
M: Awake?
M: You were really tossing and turning...are you OK?
K: Ah...
K: Yeah...

M: All my wounds are healed, so I'm going out to work tonight.
K: W...work...?
M: I don't have the luxury of playing around every day like we've been doing lately.
K: But...
M: You don't have to worry, I won't forget you for a second, Ken-chan!
K: I have to go, too...the girls will return to this room in the morning, right?
M: You can stay.
K: Eh...?

S: You can stay as loooong as you want.
S: I'm sure everyone will like you, Ken-chan.
K: No, I can't do that...
S: Just draw it here.
K: Eh...?
S: Just draw your manga here.
S: I'll go buy the equipment for you.
S: What do you need? Pen, ink, a ruler...
K: Shizuko-san...
M: Just call me Shizu-chan.
K: Thanks, Shizu-chan...
M: I'll be back, darling!
sfx: bata!

K: "We choose to go to the moon," huh...
K: Better write that down...
K: Manga...it's sure been a while...
sfx: sha sha-sha
K: The "Billy Bat" serialization...
K: I wonder if the readers are waiting for it to start up again...
K: A trip to the moon, huh...?
K: It's complete absurd, but it might be entertaining...

K: Yeah, it can work!! "Billy's Investigation of the Moon World!!"
sfx: sha shah
sfx: shah
sfx: shah shah
G: Hey there, brother...
G: Wanna play a little?
M: Hey, let's play a little, broth....
M(2b): Awww, come on! It's because everyone's in hard times these days...
?: Hey, you.

M: Oh my, what a handsome guy...
M: Wanna play a little?
sfx: guh
M: Ahhh, hey! There's no need to hurry!
M: Let's wait until we get into the room!
?: The moon...
?: it's beautiful tonight, so...
M: Seriously? Sorry to break it to you, though, but I don't do it outside.
?: A man attempting to go there has appeared.
M(2b): Yeah right...no matter how much you try, no one can be like Princess Kaguya.
?: Incidentally, the man who is attempting to go there is the President.

M: What are you talking about?
M: C'mon, let's go back to the main street!
?: You read it, didn't you?
M: Read what...?
?: You read the manga.

K: Mmmmm, it's already getting bright outside...
sfx: gatatan
sfx: gatatan
G: Haa x3
K: Ahh...sorry!!
K: I was just using your room...I'll get out as soon as possible!!
G: Are you Ken-chan?!
K: Y...yes...
K: I'm sorry...!!
G: Get out here right now!!

K: Huh...?
G: Shizu-chan...
G: Shizu-chan's in big trouble!!
Next: June 18.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 2 guests have thanked molokidan for this release

KatouYue, Elkin, bruno00, monkey d scar, ¬Bol, 10104, SandaiKitetsu, zasaiel

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2163
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 7, 2011 11 br Blitz Krieg

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 25, 2020 A-Rank Boukensha... 5 br Striter...
Mar 23, 2020 Yakusoku no... 172 fr Erinyes
Mar 18, 2020 Yakusoku no... 171 fr Erinyes
Mar 10, 2020 Yakusoku no... 170 fr Erinyes
Mar 10, 2020 Yakusoku no... 169 fr Erinyes
Feb 24, 2020 Yakusoku no... 168 fr Erinyes
Feb 20, 2020 Yakusoku no... 167 fr Erinyes
Feb 15, 2020 D.Gray-Man 235 fr Erinyes
Feb 13, 2020 Yakusoku no... 166 fr Erinyes
Jan 28, 2020 Yakusoku no... 165 fr Erinyes