Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Detroit Metal City 82


+ posted by molokidan as translation on Jan 18, 2010 17:07 | Go to Detroit Metal City

-> RTS Page for Detroit Metal City 82

*Only for use by Scum-Scans.


tl by molokidan

1: Iiiiiin the mooooorning~
2: I wake up and you're here, baking cheese taaaarts~
3: Sweeeet babyyyy, that's what you aaaare~
4: sweet, sweet, my sweet lover~
5: You know?
6: Ahahaha!
7: Uuu...no one's stopping in front of me today, either.
8: Even when mom's sick in bed like this, she still worries about you, brother!
9: Eh...
10: If you're really gonna become a musician, you should just hurry up and do it already!
11: Tomo-chan...you think I don't want to hurry up and make mom proud with my music?
12: Uuu...
13: Hey, everyone, let's make our hearts pitter-patter together~
14: Loooooveeeeerrrrss~
15: Hm?
16: Yes...

1: That is quite a nice one you have there...

1: Wh-who's this guy?
2: Ha ha ha! Spectacular hairstyle!
3: My apologies for surprising you.
4: I simply couldn't leave you to your performance without saying something, you see.
5: I'm a vocalist just like you.
6: Vocalist?
7: And as one who utilizes the way of the "bard" to put food on his table, I was attracted to you like a magnet!
8: You're a musician...?
9: Murakura Ganpachi...
10: I've been playing for so long...but this is the first time anything like this has happened.
11: Ha ha ha! Spectacular hairstyle!
12: My office is close by, so if you like, shall we go there and have a chat?
13: It looks like my chance has finally come...
shogi piece: "KING" (t/l note: The King piece from shogi, Japanese chess)
fan: "ENKA" (t/l note: A type of traditional Japanese singing. If you want to get an idea of what it's like, watch this: http://www.youtube.com/watch?v=cn2GBy3RgTQ . This is Kitajima Saburou, one of the most famous enka singers ever, singing "Brotherly Duty." Enka songs traditionally have old-fashioned topics and deal with things like familial piety, etc.)

1: Enka!
2: You have the potential, I can sense it!
3: E...Enka?!
4: But I don't sing enka, I sing pop!
5: Ha ha ha! You have an enka head, though.
6: If I'm not playing the kind of music I want to, then there's no difference between this and DMC...
7: Sorry, but I'll be leaving now...
8: Are you making your parents happy?
9: If you get on Red-White, they'll be proud! (*t/l note: The Red-White Competition is a music show that comes on at the end of every year where popular artists perform on two teams, Red and White)
10: Red-White!!
11: That's true, watching Red-White at New Year's is a Negishi family tradition...
12: What a wonderful girl~
13: If I say no, I mean no!
14: I met her parents must be so proud.
15: If I got onto Red-White, my mom would...
16: Well?

1: It is always too late when you decide it is time to make your parents proud.
2: But if you walk the flowered road of enka, it will never be too late!
3: Th-this kimono...
4: I have been saving this kimono for the moment when I found the right disciple. As I thought, it suits you wonderfully!
5: Guess I'll try and sing an enka version of "Sweet Lovers," then...
6: Should be good practice, too.
7: Now then, what is your name?
8: Ah...Negishi Souichi.
9: Souzaburou! Show me the lyrics to that song.
10: M-my name is...Souichi.
11: Here are the lyrics.
12: Hoh.
13: Hmmmmmmm...
14: Sabu...unfortunately, lyrics such as these cannot be used for an enka song.
15: Sabu?!
16: First, the name "Sweet Lovers" must go.
17: Wait, before the lyrics, what's with this Sabu...

1: "The Sweet Lover, Daigorou!"
2: Ehhhh?! Daigorou?!
3: And then let us change the lyrics a tad.
crossed-out lyrics: when I wake up in the morning you're there
baking sweet tarts
new lyrics 1: I wake up to the Japanese sea
There is my old mother, preparing dried fish
crossed-out lyrics: Sweet baby, that's you
Sweet sweet, my sweet lover
new lyrics 2: The moon behind the thin clouds brings your visage to my mind
Sweet Lover, Sweet Lover, The Sweet Lover Daigorou
4: But, um, this is a song about the fun of love...
5: And here is the chorus!!
crossed-out: Sweet Sweet L-O-V-E-R (x2)
new: Throw away your life
in the northern sea
here shall I die
in the northern sea
6: You're completely changing it now, aren't you?!
7: Uuu...my clothes, name, and lyrics are all totally different now.
8: Just what was it about me that drew you in...?
9: These days, there are no more children whose heads burn with the soul of enka.
10: Heads?!
11: Now, Sabu!! It is time for your to begin lessons and practice for your debut.
12: You know, I'm just in the middle of growing my hair out right now... (it is growing out rather weirdly, though...)
13: And so...

1: my special training for my debut as an enka singer began.
2: Sabu! Enka is all about the punch! Deeper vibrato, deeper!
3: It will be three days in a row, but...will you come tomorrow?
4: Stick your chest out more! Like this!
5: A good voice stems from posture!
6: Yes.
7: I don't have any plans right now, so I'll do my best.
8: Gan-san's love toward singing
small text: here shall I diiiieeeeeeee
9: gradually sucked me more and more into enka!
10: Huh?!
Sign: The Brotherly Strait
c/w: Oh, Bar
Murakura Ganpachi
11: You made your CD debut with this 8-inch single, Gan-san?!
12: Where did that fall down from...? That happened long ago...
13: Please sing it! "The Brotherly Strait!!" I want to hear it!!
14: I...cannot sing anymore.
15: Ehhh?!
16: A few years ago, I had surgery on my throat...and the doctor stopped me.
17: I now possess a body that will never grip a microphone again...
18: I am so sorry, Sabu...
19: I know I used filial piety to tempt you into trying enka, but in truth, I merely wanted to find someone to pass everything on to!
20: But by that point, my feelings toward enka...

1: If it is your wish, master.
2: ...were genuine.
3: One week later...
building text: Nursing Home
4-6: Ahhh...
7: Now, your long-awaited first stage...
8: Go and show them the results of your training.
9: Ladies and gentlemen, it is time to listen to Sabu-san!
10: It doesn't matter where I am...
11: I want them to listen...
12: Father, mother...and...
13: Gan-san!

1: Oh...
2: Oh My God...

1: No one's listening!!
2-5: Ahhhh...
6: Here shall I die, in the northern seaaaaa~
7: Do not fret it, Sabu. That happens to everyone their first time.
8: Okay...
9: It just means you have to try hard again tomorrow.
10: Maybe my feelings toward enka truly haven't become genuine yet.
11: The truth is, I'm also playing music at another office called Death Records...
12: And I have to play a concert for them tomorrow...
13: I want to concentrate solely on enka, but I'm in no position to.
14: The way I am now, I'm just causing you worry, Gan-san.
15: You like enka, do you not?!

1: Then grasp it.
2: Gan-san.
3: Tomorrow, I have to return to DMC.
4: As if to cut my ties with enka, I flew into Gan-san's breast.
5: Mmmm, magnificent!
6: More, mooore!
7: What is that?
8: Grosss...(let's go)
9: Time and time again...
10: Krauser-saaaan!
11-12: GO TO DMC!

1: The first song tonight is our new one, "DISEASE!"
2: I'm back here again!
3: Corroding your health! Even famed doctors will die! The virus is I!
4: Woaahhhhh, give me a fatal diseaaase!
5: What an awesome new song!
6: Uuuu...
7: I guess this really is the only place
8: where I can make people happy...
9: Is filial piety
10: Administer, administer, administer the madness!
11: an impossibility for me?
12: Agggh!
13: Alright, Negishi's voltage is rising!

1: Gan-san!!
2: Wh-why is he here...
3: Death Sentence! Only 10 seconds left!
4: Hm? Krauser-san's voice is getting softer!
5: Why?!
6: He's cutting through the crowd
7: Who the hell is this guy?!
8: and coming this way!
9: Ohhhh! What the hell is this old-fashioned guy doing here?!
10: Eh?!
11: Who the hell...no one told me about this part!
12: He's climbing up on stage!!
13: Ahem...after visiting Death Records, I was told to come here.

1: Sabu, where are you?
2: Sabu?
3: Sabu!
4: Get off the stage, ya damn geezer!
5: You love enka, don't you?
6: You're a homo, aren't you?!
7: Enka?! Fuck!!
8: If your dreams have become one,
9: you must simply walk forward...down the road of enka!
10: Walking aimlessly by a street corner~
11: Sweet, sweet, sweet, sweet~
12: I saw the young you there~
13: This song...is about me?

1: Believing the day would come when we could clothe your hometown
2: dressed in matching crane-print kimono~
3: My dreams of seeing you on your first stage grew larger!
poster: Daigorou the Sweet Lover -Sabu
4: My desire to make you into my disciple~
5: I will sing until my voice is gone.
6: Ehh?!
7: "The Brotherly Strait!"
8: K-Krauser-san's singing with him!
9: He's making a fist!

2: He threw it dooooown!
3: Woahhh, Krauser-san sung enka with a single puuunch!
4: Krauser-saaaan!
5: Yeaaaah! Only old geezers listen to enka!
6: It's one step away from becoming obsolete!
7: Administer, administer, administer the fist!
8: Ahhhh, uwaahhhh!
9: He's making a different voice now that he has a fist in his ass!
10: This is a new way of a singiiiiiiing!
11: Yeeeeees, yeeeeeeeeeees!!

[TRACK 82 - END]

A secret, special singing method used in enka to add inflection to the melody. It is different from simply holding up a "fist" time to time like some singers too. If you ever want to successfully pick up a milf at any of the nearby snacks after a gig, mastery of this skill is paramount.

[Usage Example] You don't even know the difference between fisting and vibrato?! Stop underestimating the Showa Period!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 25, 2018 81 Diver 361 en kewl0210
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 81 Diver 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210