Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Full Metal Panic! Sigma 28

+ posted by molokidan as translation on Sep 1, 2010 21:23 | Go to Full Metal Panic! Sigma

-> RTS Page for Full Metal Panic! Sigma 28

*Only for use by I-M.

tl by molokidan

1: Southeast Asia - The town of commerce, Namsak.
2: rustle

1: One month has passed--
2: And I see the same dream every night.
3: Chidori, being taken away by the enemy.
4: and then, my powerless self--...

1: I lost everything.
2: All I can do now is approach the enemy with my single body.
3: The enemy--...<Amalgam>

1: Which team will receive the blessing of the Goddess of the <Arena>?!
2(2b): The odds were against the <Tiger of the Southern Sea> this time!! He's showing us a great battle despite it, but it looks like he was just up against the wrong opponent!!

1: There we go!! The headhunting finisher!!
2: <Bloody Queen> is the winner!!
3: Amazing...wrestling matches with army-issued ASes, where betting is possible...

1: So this is the <Arena> I've heard so much about...
2: This has got to be it.
3-6: snap
7: Now it's just a matter of how I make the scoop mine...
8: bump
9: Oh, excuse me...
10: Hey, wait a minute, pal.
11: ...eh?

1: Uuu...
2: W...wait a minute, please don't use violence...
3: If you don't want any more pain, then hand it over.
4: I was watching you gawk around with your scrawny pale little body from some time ago.
5: Now hand over all the money you've got, foreign or otherwise, as well as that camera.
6: Damn...to think I drew the attention of some local thug...I must have overdone it.

1: That's enough, Dao.
2: Get back, Nami...!
3: Don't ruin this town's reputation anymore by mugging people whenever you feel like it!

1: Woah, woah, woah! You're going to shoot me over some random person?
2: I, a member of the Ogre family?!
3: The Ogre family...
4(2b): I didn't say that. I said that if it's money you want, I'll pay.
5: Tch...only this much...
6: Would you prefer a bullet?
7: Nami...I won't forget this.
8: puh
9: Thanks. I'm Michel Lemon.
10: I'm Nami.
11: grin

sfx: ka-chik
1: Wh-wha...
2: Oh yeah. This is broken, so it can't shoot.
3: What are you doing?!
4: Now then...Monsieur.
5(2b): ba-dump ba-dump
6: Wh-what are you doing...?

1: Negotiating.
2(2b): In exchange for my services and the money I gave to Dao, how does $4000 sound?
3: That's way too expensive!
4: And besides, this is all I have right now!
5(2b): $300, huh...well that's not even close to being enough.
6: It's enough to live a month of luxury in this town!!
7: That camera...
8: Not the camera!! It's a tool I need to work!!
9(2b): You're one of those reporters, aren't you? If you give that to your paper, you'll get a hefty reward, right?
10: Well, yes, if it's a good story.
11: Story...?

1: In that case, I'll give you special permission to cover my team.
2(2b): Well? What do you think of our first-rate AS?!

1: ...it looks horrible.
2(2b): I'm not too learned on ASes, but, look...it looks like it's really in trouble in numerous places.
3(2b): It is broken in a few places, but if it's fixed a little, it'll work fine!!
4: Well? Ashe.
5: All that's left now is Pipe #51 and the buffer solution!! Without that, we'll in trouble!!
6: It's alright, I found a sponsor!
7: ...eh?
8: We need money for parts. That's what the $4000 was about.

1: And I told you, I don't have it on me!!
2: But if you write about our team, you might get a ton, right?
3: Gimme a break! Even if it does get published, $4000 is...
4(2b): Fine...so you'll pay the $4000 after you spend a night with me?
5: I know I should be asking for $10,000, but I'll let you slide.
6(2b): One night for $4000?! Just what kind of a high-class prostitute do you think you are?! And besides, I refuse to do such a thing with a minor!!
7: Tch! You're so unreasonable.
8: To be honest, though, if our team ends up winning, we could easily give back the $4000.
9: With odds that high, I bet you have no hope of winning.

1: Oh, we can!! Our AS may look how it does, but we've got a super-skilled pilot with us!!
2: Hmm...
3(2b): His name is Rick, an ex-American Naval AS Pilot. He's blown through 10 enemy ASes so far, and he's known as the "Wild Eagle of the Jungle."
4: If he's piloting, then we can beat any AS, no problem!!
5: I wonder about that...
6: Seriously!! I mean, he's
7: We've got trouble, Nami!!
8: Rick was...

1: This is Mr. Rick?
2(2b): To be honest, he wasn't a very nice guy. He did nothing but brag about his skill, and always looked down on us...he was also a womanizer, and an all-around slimeball.
3: But...
4: He didn't deserve to die.

1: Yo, Nami.
2: Looks like Rick was stabbed to death.
3: What a dangerous town this is. Scary, scary...
4: Nami...could he have done it?
5(2b): I told you I wouldn't forget, remember? I've hated you all AND that American dog since the beginning.
6: ...you bastard!

1: Going to resign? Or will you ride out on that thing?
2: Either way, I'm excited.
3: Hey, Nami...could your next opponent possibly be...
4: That's right, we're going up against Dao's team.
5: ...I'll pilot the AS.
6: Do you have experience in battle?
7: No, but I at least know how to move it.
8(2b): You're crazy!! That guy isn't just some normal pilot!! He'll kill you too!!

1: But...I have to go out and win...
2: If I don't...
3: Forget about the $4000, Monsieur.
4: We'll take care of this ourselves.
5: W...wait! Aren't you getting a little too desperate?
6: Maybe.
7: Hmm...so Rick's gone, huh...
8(2b): ka-chak
9: Nami...
10: Is Rick here?
11: klak

1: He's an old friend of mine...

1: Where's Rick?
2(2b): Dead. We just found him stabbed through the back in a toilet.
3: ...oh. I always told him to watch his back...that's unfortunate.
4: Who are you?
5: A friend of his. Three years ago, we were both fighting on the same mercenary squad during a civil war.
6(2b): I see. Well, I'm sorry, but that's what happened.
7(2b): Mmm...I thought of becoming a fighter in the <Arena> through him...I know that saying this looks like a good time may be a bit imprudent of me, but would you mind taking me on?

1: You? You know how to move an AS?
2: A little.
3: A little...?
4(2b): These aren't super robots you see in manga, you know. They're special military machines. Practically alien technology to people who don't know their stuff.
5: Understand? So little boys who don't understand should just go home and keep watching TV.
6: Hmph...

1-2: ka-chak
2: H-hey!! What are you looking at?!
3(2b): If it was only for a short period of time, I suppose fighting in this thing would be possible...but very tough. I imagine Rick must have had a hard time.
4-5: ka-chak
6(2b): ...you sound like you really know what you're talking about. But do you actually know anything about machines like these?
7: About this machine?
8(4b): This machine is a first generation RK-91, and its gravitational power and output power is inferior to a Rk-92's, because it does not have a gas turbine engine. Since it has a strong frame, however, it's better than the 91 in that regard. If we're only talking about fighting here, then it's not totally useless.
9(2b): The problem with this machine is cooling. If you have money for parts, I'd recommend buying a brand new muscle package.
10: For short term battles, quick power output is the most important.

1: D...don't talk like you know everything!!
2(2b): It seems like you've worked hard to keep it well-equipped, though. I'm surprised just to see a first-generation 91 still together like this.
3(2b): Y-you're probably just some data-only weapon otaku, right? Amateurs should just...
4: I am not an amateur.
5: I'm a specialist.
6: Hey, Nami, we don't have any more time left!!
7: ...alright.

1(2b): If you want to pilot it, then I'll let you. But this AS is in a horrible condition.
2: Dammit...if only we had some money...
3: About that...
4: I think I can pull out about $3000 from my card cache.
5: ...really?
6: I just thought it'd be interesting...to bet on such dire odds.
7: But we have high odds.
8: Hahaha...well, I'm counting on you. Otherwise I'll be penniless in a foreign country.
9: Thank you, master!!
10: Wawah...!!

1(2b): Oh yeah. I'm Michel Lemon, a journalist.
2(2b): This girl is the AS owner, Nami. You are?
3: I...
4(2b): am Sagara. Sagara Sousuke.
5: I came here in search for something.
6: Two hours later---...

1: I'll be off now.
2: Will he really be alright...?
3: Who knows, he may be able to pull it off.
4(2b): His explanation of the machine wasn't necessarily off the mark. And looking at his body...
5: He's gained muscle in a special pattern that only ASes have.
6: That Sosuke might really be a skilled--...

1: Uh...did he just fall over?
2: I take back what I just said. We're screwed.
3(2b): Excuse me. I figured out its tendencies now. We're fine.
4: Oh really?

1: So you actually had the gall to come out here, eh?
2-3: ga-shun
4: I dunno who's riding that think, but it's too late to beg for your life now.
5(2b): Up next we have a match where the odds are as clear as day! It looks as if the <Ogre> is going to feast violently on the <Crossbow>!!
6: <Crossbow?> That's what that hunk of junk is called?
7: Yeah, got a problem?
8: No, it's a good game.

1: Not as good as <Arbalest> though. (*An Arbalest is a late medieval crossbow)
2-3: Kill!!
4: Slam its head in!!
5: Rip off its limbs!!
sfx: ohhhhhhh

sfx: gsh gsh
sfx: gshkoooon x4

1: Ha-haaaa!
2: So you can't even walk in that piece o scrap metal!!
sfx: slap

sfx: gyon

sfx: boom
1: ...w-what just happened...?
2: The <Ogre> isn't moving!!
3: Ohh, it's no good! The judge has raised the flag!!
4: It looks like this match has ended with tonight's most unexpected result!!

1: The winner is the <Crossbow>!!!

1(2b): It was nothing. There are many other pilots like myself.
2: Still, though, that was amazing!!
3: ...I want to thank you.
4: Thanks for saving us.
5: No problem.
6: More importantly...
sfx: jerk
7: th-thump
8: Wh-what...

1(2b): I want to work for you from now on, too, in exchange for a place to sleep and three meals a day.
2: pff
sfx: waaaaaaaah
3(2b): By all means, we're counting on you, Sousuke.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 5 guests have thanked molokidan for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by qwerty9876 ()
Posted on Sep 2, 2010
thank you
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 3, 2010 28 jp mflatischler

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210