Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Eureka Seven AO 2

+ posted by molokidan as translation on Feb 26, 2012 15:22 | Go to Eureka Seven AO

-> RTS Page for Eureka Seven AO 2

*Only for MS.

tl by molokidan

slanted: A mysterious craft heads toward the island...?!
2: "Secret" is deleted?!
3: Don't tell me they defeated the Secret?
4: by moving the Mark 1...
5(2b): That isn't the Mark 1. That machine's name is

1: the Nirvash.

bubble: TV anime goes on air on 4/12!
white: The giant pulsates with life.
1(2b): Dammit! They're not replying at all!
2: Still, though...

1: He hid this in a pretty nice spot.
2: No one will be able to see this place unless it's a low tide.
3: I used to play here when I was a kid.
4: No one except for the islanders would be able to find it.
5: Yeah.

1: He
2: played here too...
3: Gazelle?
4: Let's go
5: and talk to the guy who can move this thing.

1: So hot...
2: Umm...
3: Here...
4: You're giving it to me?
5: Thanks.

1: bssh
2(2b): What are you doing?! That's dangerous!!
3(2b): Eh? What?
4: Why is his hair blue like that?
5: Is he the kid from Fukai's place?
6(2b): He must be...just like that woman--
7: Why...
8: crack

1: Why does it have to be like this...
2: Where's the kid?!

1: I don't know. I was just about to go look for him myself.
2: He's alright....
3(2b): Grandpa
4: It's all that kid's fault!!
5: This is just like what happened 10 years ago!
6(2b): If only you didn't have to look after him...do you know what kind of hell that mother and child have put this island through?!
7: Stop making false accusations.
8(2b): Hey! There he is!
9: It's the kid!

1: Grandpa...
2(2b): Ao! Wait!
3: Aoooo!
4: Find him?

1: Where'd he go?!
2: He's a fast runner.
3(2b): None of this...makes any sense!
4: What should I do?
5: Anmaa!
6: Ao?

1(2b): I finally found you...I've been looking all over! Stupid Ao.

1: Na...ru!
2: Uuu
3: Naruuu!
4: I'm fine...
5: This body...is such a liability...
6: Anyway, forget that. Do you know what's going on?
7(2b): Everyone's looking for you. The adults, the SDF, everyone...
8: There's no helping it now.

1: I guess I really am...
2: an anomaly.
3: I was just desperate to protect everyone...
4: But this was the result...my hair turned this color...
5(2b): I guess since neither dad nor Anmaa are here right now, it's my fault?

1: Is it really my fault
2: that all this happened?
3: Oh, come on.
4(2b): Ao is Ao.

1: I ended up passing out...
2: But you know about my Yuta power, right?
3: I dreamed about you fighting.
4(2b): So I know what happened.

1: I know everything
2: about you, Ao.

1(2b): Look. Noah knows too.

1: ahh!
2: Who are you?!
3: Ao!
4: Naru!
5(2b): Dad?! No! What is this? Make them stop!
6(2b): Dad, let Ao...kuhhh!

1(3b): Kuu...uuu...uuu
2: Naru?!
3(2b): Na...ugggh?!
4: Stop making noise! We're getting you out of here!
5: Muguuu...
6(2b): This is the Okinawan SDF. Your research has not been permitted.
7: But at this rate, a Secret will...
8(2b): A Secret? Ohhh, are you talking about the G Monster?

1: We have no hands of letting it go for some enemy who may or may not appear.
2: That is the second priceless Scub Coral that Okinawa and the Ryuku Island Alliance has acquired.
3: We don't have permission to disembark in Okinawa.
4: Dammit! Don't they understand how dangerous this is?!
5: But it's strange.
6: I've never heard of Scub manifesting in a car.
7: But it did, that's the truth.

1: As long as we don't completely exterminate Scub Coral
2: Secrets will continue to appear.

1: How long are you going to give us the silent treatment for?!
2: Hey, don't be too rough on him.
3: B-but...
4: Ao...was it?

1: How about telling us about the giant already?
2(2b): The giant? What are you talking about?
3: Why do you keep insisting
4: that I have something to do with it?!
5(2b): Why? Because the reason the island's like this now
6: is because we can't go on ignoring you anymore.
7: Huh?
8: Thirteen years ago,

1: A lone mother came down from the sky.
2: That was your mother.
3: She gave birth to you shortly.
4(2b): Everyone on the island was afraid of her because she was "unknown." But then, their fear was realized in the worst possible way.

1: With the Scub Coral burst that happened
2: ten years ago on the main island of Okinawa.

1: After that, your mother disappeared, and the Burst ended immediately after.
2: Rumors spread like wildfire. "That woman was an alien!"
3: "She brought the Scubs here and destroyed the island!"
4: Then
5: what should I have done?
6(2b): You can't do anything. We just don't want any more disasters to befall this island.
7: We want you off this island, to help us separate ourselves from Japan.

1: What happened now is no different.
2: We have no intention to let your bloodline just go on living here.
3: So in the end,
4: What...the hell?
5: I'm hated as always.
6: Ao?

1: Ahh
2: You're awake, sis!
3(2b): Ao? Where's Ao?
4(2b): Huh? He isn't in this evacuation building. Your father brought you back here unconscious.
5: What's wrong?
6: Now Ao's
7: alone again.
8: Everyone was attacking Ao.
9: And I didn't know why...

1: His mother died in the Scub Burst ten years ago.
2: They were the ones
3: who summoned the disaster here.
4: mama!
5: You have no way of knowing that.
6: Why do you always have to blame everything on Ao?

1: You're
2: wrong.

1: You don't need to listen to these idiots.

1: Come with me,
2: Ao.
side: Gazelle invites Ao along...what's his true intent...?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked molokidan for this release

RyuzakiRen, moubou, prince immigrant

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 26, 2012 2 es DH777
Feb 28, 2012 2 ar moubou
Sep 16, 2012 2 br azevedo

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes