Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Detroit Metal City 6

+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Detroit Metal City

-> RTS Page for Detroit Metal City 6

N: Today, Krauzer II, who has gone by himself to Death Records to engage in a solo interview for a magazine...
Guy: What kind of music do you usually listen to?
N: ...has fallen victim to the President's imperial wrath.
N: Kahi...er, no...
N: Uhhh...you know, Hell kei.
N: I wasn't really talking in a Krauzer-like manner...
Guy: Uhh...alright then, what kind of food do you like?
K: O..omelette rice.
K: Ah...but I use human blood as ketchup.
N: I'm pretty sure it didn't go well...
N: Oh well.
N: I don't know a thing about death metal lifestyles...
N: All that stuff goes out of my head once I get home.
N: Now, I should lighten up the atmosphere and watch "Amelie"...

P: Hey!! Negishi!
P: We've come to change your personal life!

N: P...President?
P: Ohhh shit! This room is freakin' small!
N: Wa-wa-wa-wa-wa-wa...
P: What are you doing with all that money of yours?
N: Wait, what is this, President~?!
N: At least take off your shoes~!
P: Hey!!
N: Owwwwwww!
N: Who are these people anyway!?
P: My comrades in metal, Guri and Gura.
P: Negishi, what was with that shitty interview today?
N: Ehh..

P: To make sure that kinda thing doesn't happen again...
P: We've come to show you how to be a full death metal dude, all the way to the roots.
P: Come on Negishi, bring us some drinks!
N: I'm giving you tea, so please just leave quickly..
N: This is the worst...
N: I realize that today's interview went bad, but...
N: There's no possible way I can live in a death metal style..
P: Oi, Souicchan...
N: Hm?

Guy: Just now I heard a scream...
Guy: Everything alright?
N: Ah...Grampa Shige!
N: S...sorry! Just now, my friends came over!
G: Ahh..
N: It was just all of a sudden...
G: 'zat so, 'zat so? So good to be young...
G: I thought something happened to Souicchan...
G: Sorry for intruding.
SFX: Batan
N: Grampa Shige went so far as to worry about me...
N: He's taken care of me ever since I was in college...this place's manager.
S: Here you go, I brought some hizikia.
S: Ah, this is Kahimi Karie, isn't it?
N: He's kinda been like my "Tokyo Grampa."
N: There's people who've grown attached to me even in this apartment...
N: This place really became important to me in a short while.
N: Heeere's the tea! (Hope you like apple!)

P: Yeah, yeah, perfect!
P: Yeah, do it right on top of that poster.
N: Hold on a second, President!
P: Hmm, what's that?
N: You gotta stop this!
P: You think I'm gonna drink this?!
P: Oi, Guri and Gura, go get some alcohol!

N: They totally remodeled the room I've spent years working on...
P: Hey, who's this picture of, your mama?
N: Yeah..
N: That's a picture from when we went to see Tokyo together.
P: Eh...I bet she probably smells bad.
P: When she was young, I bet she was a slut.
P: Hey, Negishi, play a song.
N: Ahh...I can't take it anymore.
N: Okay.
N: This music may mess up the atmosphere...
N: Hehe...yeah, France really knows music...I'm glad I bought this CD.
S: Shabadabaa, seshibooon
S: Shabadabaa, bon appetite
P: HEY!!

P: Listening to this crap is what makes you suck.
P: DMC cm'on!
N: My CD!
S: I am Hell's Detroit!
P: Huu...
P: This is the best.
N: Uh, President...there's an elderly person living here, so we should really turn it down..
P: For explosive music like this, it really is best to bring "leaf"...
P: I'm gonna get high...
N: Eh?
N: Wait a second...don't tell me those guys are smoking THAT?!
N: Is this...turning into a drug party?!
N: So that means criminals are sitting in my room right now!
P: Hey, Negishi, you need to smoke this too.
N: I'm fine just with tea!!

P: Hold on, buddy...aren't you the one who sang "I invented narcotics!" with DMC?"
S: Kill, kill, kill, kill everything!
N: Ahh..yeah...
P: Then smoke it!
N: Alright, then I just pretend but not actually inhale any...
N: Fake smoking, fake smoking...
N: Ohhh...ume....I think I'm high...
N: Is this how it goes?
P: Hmmm...doesn't seem like it worked...maybe this will do the trick.
N: !! (Injection?!)
N: Hyoooooooi!
N: I'm surpassin' my limit!
P: Oh, seems like it did work after all.
N: Kyahii~ Where the hell is this place!?
P: Make me cum, Negishi!
N: Ahh, that was dangerous...
SFX: Pinpooon (doorbell)
N: Ehh..

G: Seems like you're having lots of fun in here!
N: G..Grampa Shige!
P: Hm.
N: I'm so sorry about the loud music!
G: Naw, it's good to be so young!
G: Here's some fried dough cakes, eat 'em with your friends!
N: I'm so sorry..
P: Hey pops, you think we can eat that?!
S: Wahh!
N: P...President!
P: Come on, pops, let's go back here.
P: Guri, Gura, c'mon!
S: Wow, young people sure are strong...
N: President, please stop!

S: Orororo...if it's about the bath, I've already taken a...
P: Hyahahaha, no escape, no escape!
G: Ooohh...my eyes are spinning...
P: Come on, Negishi, you gotta try this too!
N: No, there's no way!
P: As I thought, you really aren't high, are you...
N: Heeey, I think there's gold locked inside this vault, dudes!
N: Quick, what's the combination for the dial!
N: Quick, or the po-po are gonna come!
S: Souicchan, that's my nipple you know...
P: Hyahaha, awesome hallucination!
P: You really are stoned after all!
N: I'm sorry, grampa!
N: Hey, I'm getting aroused...
S: Seems like when you're around people your own age, you're full of energy, Souicchan...

(top right)N: Let me do you, grampa!
(bottom right)(speaker): Murder, murder!
(bottom middle)(speaker): Murder, murder!
(right middle)(old man): Ororo
(left middle) (old man): Ororororo
(top middle): Ya feeble old fart!
(top left): Hyaahahaha! You've gone fuckin' crazy, man!!
(bottom left)(speaker): Murder, murder!
N: I'm soooo sorry!
N: Feel good, pops?!
N: My fried doughnut's comin' at ya from behind!
S: Orororo..
S: Ororooroorororo~
P: Hyahahaha, this rocks! I'm all wet~!
N: Eventually, dawn broke...

B: The Next Day
P: Laaaater, Negishi!
P: Don't forgive yesterday, and live like a true metalhead!
N: After the President left...
N: I took a look around my room..
N: All the posters and pictures of artists and things decorating my room...
N: All that style had been ripped from away in a flash by the hand of Takumi...
N: Obscenities drawn with spray paint covered my walls...
N: Turning my room into some kind of grotesque production.
N: The TV and DVD player their client treasured...
N: can't be used to watch the great movie, "Amelie," any longer...

N: And so, just as Takumi had suggested...
SFX: Zaaaah
N: An eerie "Zaaa" sound emitted from the skewered TV all through the night, giving way to an unsettling night.
N: And then, the bed...
N: A futon normal-looking strap pattern and an all-too-soft pillow was rapidly changed...
N: ..to the lair of Sir Sou-maru. (This is a really hard joke to translate.)
N: With the sleepless nights resulting from using this thing, it's easy to see why the owner would gradually lean towards killing people.
N: The last thing I can't forget is Grampa Shige.
S: Souicchan!
N: He, who was once a naive and gentle manager...
N: ...was apparently transported back into the fiery days of youth through DMC's music...
S: Murder 'em, murder 'em!
N: Grampa Shige...I'm so sorry...
N: This will certainly pave the way for our next concert.

[Track 6 - END]



A french movie directed by Jean-Pierre Jeunet, starring Audrey Tautou. From the cinematography to the music, it paints a stylish picture. The story of a fashionable person's road to success. It will stylish please your insides, so bon appetit.

[Usage Example] We have to break our Cream Brulee in half and eat it, just like Amelie!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210