Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Detroit Metal City 31

+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Detroit Metal City

-> RTS Page for Detroit Metal City 31

N: At last, the day to prepare for SATANIC EMPEROR has arrived...

Your presence is requested at the festival of demons screaming out in despair...SATANIC EMPEROR! This month, under the full moon, on a hidden stage in a dense forest in Fuji, we shall be waiting for you.

P: Got it, you bastards?! The time for battle has begun!!
P: Tommorow evening, we're gonna meet up here and then head up to Yamanashi! (*prefecture in Japan) If anyone's late, I'm gonna kill 'em!
W: Yes ma'am!!
N: The day to head to war soon arrived...
N: But I made a promise with Aikawa-san..
N: So the day has finally come. In the end, there really was nothing I could do...
N: I don't even know if I'll come home alive...
N: I'm going to spend these last peaceful moments I have tonight with Aikawa-san...
A: Heey, Negishi-kun!
N: Yes, today, I will...

A: Over here, over here!
N: Have my last fashionable moment here at the flea market with Aikawa-san!!

N: Ahh..Aikawa-san looks so cute today.
N: Thanks for waiting!
A: We saved a spot for you here behind these clothes!
N: Oh, thanks!
A: This is my friend Saki-chan and her boyfriend!
N: Hello!
S: Long time no see! (From the group date)
T: I'm the boyfriend, Tanaka!
N: Ahhh, today, after this fun day a the flea market with friends...
N: The only road left for me is that of death metal...
A: Negishi-kun, what's wrong? Today, you don't seem too well...
N: Eh...
N: N...no, I'm fine! I'm just a little tired.
A: Oh.
N: I wonder if I should even be here...
S: Welcome!
G: Ahh, aren't these clothes cute?

G: I'd like to buy one! How much are they?
N: Oh, 500 yen. Go ahead. (*About $4.50)
N: Huh?
G: How cheap!
G: That one please!
G(Low): These clothes are nice!
Negishi: Here's 200 yen in change.
N: My clothes keep getting sold...
A: Thank you very much!
G: That one please!
T: Negishi-kun, you're amazing! I haven't sold a single piece of clothing yet!!
S: You really have a lot of nice clothes!!
A: You're pretty good at setting prices, too.
N: Ehh?!
N: That's not true...
SFX: Dehe Dehehe~
N: So the God of Fashion hasn't deserted me yet...
N: Okay! Let's put on some music and attract customers!
N: I brought a Kahimi CD!
A: Wah, nice idea!
A: Negihi-kun, how much should I sell this for?
S: And this!
T: And my hat!
N: Heheh! I guess I could make a pretty good living in this world, too...

N: Alright! Today we'll found our own International Fashion Union!!
S: Ahaha, what's that?
T: Sounds great!
N: The International Fashion Union (IFU) has been established in order to spread peace and fashion around the world!!
White box: Objectives
* Fashionable Achievements
* Fashion Maintainment
* Fashionable Protection
* Fashionable Cooperation
T: I get it! If everyone in the world became fashionable, peace would be everywhere!
T: Director!!
N: Tahaha! You made me Director already? (Well, well...)
A: Ahaha! This is funny, Negishi-kun!
S: I want to be Vice-Director!!
T: Hey, that's not fair!
N: OK, time to start our Flea Market meeting!
T: Well then, how much should I sell this necktie for?
N: Oh, that's a cute tie...
N: I might want to buy that...
T: That's our Director...he just CRAVES fashion!
Black text: -Fashionable Meeting-

N: Ahh..
G: This one please!
G: This store is so cute!
G: How cheap!
N: This is so fun..
Kid: I want this one!
N: Like we're the heart of fashion...
All: Thank you very much!
N: Like the seeds of fashion are falling all around us...
N: I finally found it, my IFU...
N: You're the best members ever!
A: Us four could almost start a shop together!
N: The place where I should be!
N: A shop with these members, huh? And it's almost like we're two couples.. (Aikawa-san and I have yet to get together, though..)
N: Fufufu!
A: We really sold a lot!
S: Let's go get some lunch!
?: Ah! You're Yuri..
A: Eh?

Y: ...aren't you?
A: Yuutarou-kun!
N: Who's this guy..
N: I'm kinda...
Y: I haven't seen you since the first year of college..how've ya been?
Y: Good?
N: I'm kinda getting a weird feeling...
Y: Yeah, I've been fine! You look great, Yuutarou-kun!
A: The way Aikawa-san's acting...could it be...

N: This is Yuri's ex-boyfriend, Seki Yuutarou-kun!?
T: Hi, I'm Tanaka!
Y: Saki-chan, long time no see!
N: So it is Aikawa-san's ex-boyfriend...I've never thought about him before...or maybe I've just purposefully not thought about him...
N: This is bad..please hurry up and leave...
S: Seki-kun, if you'd like, come and join our "Fashion Union!" (If you join now, you'll get to eat lunch with us!)
Y: Huh? Fashion?
N: EHH?!
N: Er...no, um..there can only be four leaders at a time in the union, otherwise...
S: Here, come on!
N: Uuu...
N: This is horrible!!
Y: Sure, maybe for a bit.
S: Here, sit over there!
N: Right when I created my true place to be...the #1 person I didn't want to see comes!!

Y: Ah, Yuri, you used to wear this shirt all the time..
N: Is that so?!
A: Oh, you have a good memory.
N: Umm, we lined these up in a special order, so please don't touch them...
N: That's a fashion error, you know..
Y: Oh, I'm sorry.
S: Alright, lunch!
N: Uuu...don't talk about the Aikawa-san I don't know...
T: Eat up, Director!
Y: You know, one time, I made Yuri a boxed lunch!
N: This isn't your place to be, you know!!
A: Ah, when I had a game with the soccer club, right?
S: I helped you out then!
N: Uu....I need to chase this guy out of here as fast as possible...
Y: Hey, you know, I started eating green peppers now.
N: If this guy brings anything unfashionable in here...

big black letters: IFU
White box: RULE #0480
Unfashionable Things Are:
* Not to be possessed
* Not to be made
* Not to be brought in

N: It'll give me the right to kick him out of the IFU!!
N: Hm.
N: That's...

N: A metal CD (weapon of mass destruction)!
N: If I can point this out, his expulsion will be sealed!
N: And here is the evidence we found of his WMDs.
Y: Uu...
T: Eww, you actually listen to this stuff?
A: Not fashionable at all!
S: We must remove him!
N: Hey, can I listen to this CD you have here...?
N: It's an IFU inspection...
Y: eh?
Y: That was some cheap CD they were selling over there. (My big brother likes that stuff, so..)
N: Everyone, this man brought in this CD!!
N: This WMD he willfully brought in...
T: Eh?
A: What CD is it?
N: I now present to everyone in the IFU...

N: ...as punishment!!
N: According to Rule #0480 of the IFU, all those who enjoy and listen to this music are to be removed from the IFU!
A: Eh, Yuutarou-kun, have you always liked this kind of music...
A: Isn't this metal? I'm not really familiar with it...
S: Seji-kun, you really own this kinda stuff?
S: It's ruining the atmosphere..isn't the volume up a bit high?
T: It's bothering the store next to us, too...
Y: Sorry, my big bro likes this kinda stuff...
A: Oh, is that so...
A: Negishi-kun, can you turn it off? It's his big brother's CD!

A: Eh?
T: D..director...

N: Now what, you metalhead (ex-boyfriend)?
N: It's time for you to remove your unfashionable self from the premises!
N: Your WMD is loud enough for all to hear!!
N: This 100% pure heavy metal music!!
N: What are all these pig-faced fools staring at?
A: Ne...Negishi-kun...
Y: What's he doing?
N: Who gives a fuck about the flea market! Who gives a fuck about the IFU!
T: Ji-ji...
N: You're all a disgrace to metal!!
N: None of you can understand the true power of a metal performance...
T: Direc...
SFX: Gurun gurun
A: Negishi-kun, you're putting the tie on wrong...
N: This ridiculous group...

N: I'm removing myself!!
T: What's he doing?!
A: Negishi-kun, I know you really love that tie, but...you'll hurt yourself if you put it on that way!
A: Negishi-ku...
G: Kyaa, what is that?!
G: Kyaa!
G: Disgusting!
G: It's a monster!
G: Eww!!
A: Negishi-kun was that tired...


Y: Ohh!
W: He's not picking up...
N: M..more, please..
P: What's that Negishi bastard doing?!
P: He better not have run away! FUCK FUCK FUCK FUUUUCCK!
P: Tch! Let's head to the parking lot.
P: If he isn't there, we'll go to kill him!!
W: Negishi, please come..
G: What's that gathering for?
G: Hmm..
N: Don't get out there!
W: Ah!
W: B...boss...
W: There's something inside that car...
P: Yeah...

P: N...Negishi's...
P: ...dead body is inside the car!!
P: Fuckin' A!! So you just couldn't wait to go to Hell!?
W: Hey, Negishi, are you OK?
N: Ahh!
P: Hyaahahahaha!!
N: Shit!! I got too excited and starting choking myself!!
N: And so, the DMC members got together...
N: and headed to SATANIC EMPEROR.
N: I'm sorry, Aikawa-san...farewell...

[TRACK 31 - END]

An organization devoted to peace and fashion. There are four country representatives involved. As of late topics have included the long "Metaller" hair problem, the "Akiba-Style" Bandanna problem (*As in, Akihabara). They are rumored to be heavily acting against these problems, but the local backlash has been severe.

[Usage Example] If the rule banning the placement of toothpicks in one's mouth after eating is not lifted, I am prepared to remove myself from the IFU!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes