Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Detroit Metal City 62


+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Detroit Metal City

-> RTS Page for Detroit Metal City 62

P: Hey, Negishi! Hurry up and write some lyrics, dammit!
P: Something about how you killed your parents or about all the girls you raped, just summon up your memories!
N: Uuu...can you be a little more quiet, President?
N: This is a family restaurant, after all...(You can't say stuff like that!)
P: Huhh?!
P: The only reason I dragged your ass out here is because you won't fucking write any songs, you little bitch!
N: Hiieee!
W: M-ma'am!
P: You know how long it's been since I've gotten wet?!
P: You remember the tear-splattered face of your mother crying out your father's name when you raped her, right? Just write about that despair!
W: Ehhhh?!
N: OK...
N: I-I did it...

HEAL by Krauser II
Just do it! I'm a bad guy
Just do it! No blood, no tears
Just do it! I've been alone ever since I was born

But everyone feels lifeless sometimes

* repeat x4

I just want you to understand

* repeat x8

P: Y...you bastard...
P: I'm taking this as your proclamation of war towards me...

N: What?! Wait, what don't you like about this?
N: Writing lyrics in front of you makes me nervous!
P: Just repeating weak lyrics over and over again to try and make up for the song's shortness...just like a man with a small penis...
P: You think this kinda shit's gonna make me wet, needle-dick?!
N: Hiiieeee! (I can never come to this place again!)
P: You'd better come up with something before the next concert!!
N: Uuu...
N: Even if I spend time writing long lyrics that I don't care about, that doesn't mean I can remember them!
A: Are you listening to me, Negishi-kun?
N: Eh? Y-yeah, I'm listening.
N: Aikawa-san...
A: What's wrong? Did something happen?
N: Nah...I've just been having writer's block lately...
N: Ahhh...I'm finally out to eat with Aikawa-san, and yet I can't stop thinking about DMC...

A: Writer's block, huh? Why don't you try writing what we came up with the time when we went to see the ocean during college?
A: Sorry, I want some sugar.
N: B-boobs!
N: Aikawa-san has a surprisingly big chest...
N: Huh? I can't remember...when did we ever go to the beach?
N: Besides, this is a DMC song...
A: Back then, when we were looking at the stars, we thought up some good lines, remember?
N: B-boobs!
N: Ahhh! How did they go again? I'll write them down right now!
N: Crap...I can't stop thinking about weird things...
A: Eh? don't you remember? It was during the summer when we were taking the same class...
N: I remember!
A: Look! Aren't the stars beautiful?
N: We were there alone at the beach, just the two of us...
N: That's right!!
N: At that moment...

N: What did I say...
N: We thought up A LOT of good lyrics...
A: Oh, come on, Negishi-kun! You have a really bad memory.
A: Here, I think it started from "What those two dreamed up that night," and then goes to "when they were searching for the meaning of love"...
N: Ehh?!
N: Ahh, that's right! "When they were searching for the meaning of love"...
N: Then what was it?
N: Hehe...it kinda feels like...
A: Ummm..."Shining in the stars of the night sky," or something. "The meaning" or something...ahh, I've got a call!
N: I'm collaborating with Aikawa-san...
A: Hello?
A: Ah, Eye-san, you remembered me?
N: eh?
A: I'm so glad!!

A: Negishi-kun! Kuze-san, the photographer, OKed the job request I sent him!
A: I'm going to accompany him to a photo shoot!!
N: Eh?!
A: I'll be back soon, OK?
N: A-at a time like this...
A: I'll give you a call.
A: Negishi-kun, boys need to take special care to remember what girls tell them!!
N: Job my ass...she's leaving me for another guy...
N: It's 12:00...I should probably head home.
N: I have to wake up early tomorrow anyway...
A: Unlike Negishi-san, Kuze-san remembers what I tell him! I love him!
W: We are now serving the morning menu.
A: Unlike Negishi-san, Kuze-san remembers which places on my body arouse me on the most, and turns me into an animal!

sfx: skritch skratch
A: Hoo...I'm tired.
A: I heard that Kuze-san's job was hard, but...
A: I never thought that one job would keep him from going home for two whole days...
A: There's the restaurant I went with Negishi-kun to 2 days ago...
A: I figured he'd be asleep, so I never called him back...
A: Maybe I should give him a call now...
A: Hm?

A: Negishi-ku...
A: No way!
A: He's been there for three whole days?!
A: It can't be!
A: I must have just mistook someone else for him... (I'm so tired!)
P: You bitches ready or what?!

P: Alright! Today is the first concert since Wada destroyed that visual kei band, Nishida went wild in Akihabara, and Negishi ran through the streets naked!
P: We gotta feed the crowd an impact so powerful it'll make them forget all about Krauser I!
W: Um...President...
W: Negishi still isn't here yet...
W: We're supposed to go on in 5 minutes...
P: Bastard...he better not be trying to escape my wrath because he couldn't come up with any new lyrics!
P: I'm gonna pummel him!
W: Ohhhh, Negishi!
P: You brought me some lyrics, right, bitch?!
P: Hm? Just one piece of paper again...and it's filled with a bunch of stupid lines...
W: Eh?
P: You son of a--

P: Hyaaahahahaha!! It all makes me feel so soaked! What's with this song, just how fucking long is it anyway?!
W: Wow! Can you really remember all those lyrics?
P: This is amazing!! This long, thick, black pulsating composition is going to make me drown in myself!
C: Woahhhh, Krauser-san!
C: Camus!
C: Krauser!
C: Woahhhh! This is the best!
K: Here's a new one for all you fuckers -- "Legend of the Nymphobeast!"

K: What those two dreamed up that night, searching for the meaning of love, with the stars shining in the sky...
K: They realized there was no meaning! It wasn't that they had forgot! It had disappeared...
K: The star they had seen disappeared...disappeared...
C: Ohhh...what's with this song?
C: This impure melody...
C: Uwahhhhhh!
K: Rip out your heart and mix it in with your brains! Feast on your bones! Shear off your skin with your eyeballs! Tear up your cheeks in a shower of blood!
K: You won't come back! Did I kill you?! All that remains are your breasts, covered in blood!
C: This song's insane!
C: Amazing!
K: I don't remember the future, because I decided to skewer the carved-up past!

K: All the children I killed in a mad rage have become demons! While searching for the desert of death, I have tasted my own grave! Hearing your scream, when all that remains of you is your breasts! A violent, evil wheezing that can be heard by no one but they who have already had their ears torn off!
C: Woahhh! It's the "Someone Else's Teeth Guitar!"
K: Sticking out of your back is a knife! The blood escaping your body speeds up and trickles down to the past! All dreams have become a reality in your spinal remains! Drenched in your viscera, all that remains is your breasts! You are speeding towards death!
P: Hah! Comparing what he's singing now to what he wrote, there isn't a single syllable of difference!
P: His memorization power is enough to open my floodgate! FUCK!!
K: Cry out for the year 794, you bitch pig! They gave great cunnilingus in the Heian Capital in the year of 1192, am I right, Kamakura government?!
K: The warped past dismembers the future! But where does it end?!
C: Wow! He hit all the prefectural capitals, right on!
A: Negishi-kun still hasn't returned my call...
A: I wonder if he went shopping or something...

A: I'm sure he thought up some really cute love song!
K: Breasts under attack, chaos breaks loose! While the earth quakes, sexual assault reigns! With no end in sight, all that remains, all that remains, all that remains...are breasts! Breasts!
K: Multicolored corpses reek of steel! Because the only reason I won't kill those who befriend me is because I've already killed them! And when I want to, I'm already killing them!
C: It's so long! How much longer can this song go for?
C: Krauser-san, what an amazing memory you have!
C: I can probably only remember 1/9th of what you can!
N: I cannot forget it!
K: Killing intent alone makes breasts smirk! With every violent quake, blood-splattered heads fly! Like an unwritten law, the severed veins entwine with one another!
K: The only thing that can be counted are the breasts! All I care about is the Nymphobeast percentage! Answer me, Nymphobeast percentage!
N: All of you...
N: I cannot forget!

K: PAI = (all the numbers) *"Pai" is a shortening of oppai, which is slang for breasts. The joke here of course is that it's also referring to the mathematical pi. But be careful because "Pai" can also be a shortening for pineapple in Japanese...

C: Woahhhhh! What an amazing memory?!
K: Why were we born, where do we go when we die?!
K: That bitch's breasts--

K: are an 86D cup!! (*In Japan cup sizes are measured in cm)
C: Seriously?!
C: 86D...what a nymphomaniacal size!
C: It's the size a super perverted girl would have!
C: This song is just too awesome!
K: Your crazed, maddening life splatters as it receives an explosive attack! Raise them up the heavens with the joy of dead spirits! To Heaven!!
C: Ehhhh?! The song's not over yet?!
C: Awesome!
C: How long's it gonna go for?
C: This is the best!
K: Raise up nothing but the breasts! All that's left is a sea of blood! The time for reincarnation has come!
G: After measuring your size, we've determined you to be an 86D. Is this alright?
A: Ah, yes. I'd like that size, please.

[TRACK 62 - END]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes