Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Trigun Maximum 70

+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Trigun Maximum

-> RTS Page for Trigun Maximum 70

Translation by Molokidan

L: ...Yeah.
L: I really did have something back then.
L: And now, one more time...
L: It looks like I've got another chance to protect someone.


L: Why...
L: Why is she here all of a sudden?!
L: No...forget it.
L: That isn't really the important thing here.
L: Does she plan to kill me?
L: All this time...
L: she's been waiting for me!!


L: ...ch!
E: Uwahahahahaha~!
E: (black) Niii..
E: (black) ce
E: (black) try!
L: She SHOT that thing?
L: But a second ago, she was standing right in front of me!! How is it possible?!
L: She's scary, alright...
L: Could that gun she's carrying be a fake?!
L: In order to surprise her opponents with attacks from the sky...!!

E: ...Yes.

E: Just as expected of an Ex-Gung Ho Gun.
E: You're doing quite well so far.
E: --Is what I want to say, ho-we-ver...
E: No matter what you try, it'll be useless.
E: You've become much too tender,
E: honey.
E: Did you find someone to protect or something?
E: Were you successful in establishing a peaceful way of living?
E: Even after I grew to like that "Nothing left to Lose" attitude of yours...
E: What a waste.
E: You, see...nice, gentle men really aren't my type. I hate them.
E: So then...why don't you just die already?

E: "HE" was the same way, wasn't he?
E: That's the reason he died such a premature death.

E: Ooh...
E: Have I finally excited you?

E: Sigh...
E: Terrible.
E: You're absolutely terrible.
E: I figured he was simply letting everything go on purpose, because he knew death was inevitable...
E: But something's changed.
E: He didn't come rushing at me again, like those suicide dives before. What's he planning?
G: OOOH!!!
E: Come on already.
E: Or could it be...that just now?
E: Over that quickly..?

L: I won't...
L: ...die that easily.
L: We won't die that easily.
L: "We" will survive...through anything.

L: And, since "that man" remains...
L: Things won't be going the way you guys plan for much longer.
E: Oh?
E: Well..
E: ..then.
E: I suppose there's no more...
E: need for you to live.

G: HIE!!
E: I don't care what "Vash the Stampede" is doing...
E: Only a true idiot would try and undermine our plans.
E: For example...the entire human race.

E: The "core."
E: The military forces are planning to use its power to deal with us.
E: An unusual course of action indeed.
E: It's ridiculous, don't you think?
E: That kind of recklessness will only bring them down in the end. Because I don't want it to end that way, you see.
E: Destroying them beyond any recognition will just be a matter of course.
E: After all...I have the "key" to the bomb.
E: And once I ascertain the future of this planet with my own eyes...I will use it.
E: The fact that Knives-sama probably thinks I don't have the will to carry out such a thing...
E: is a little sad, isn't it?

E: ...has he died already, I wonder?
E: Have you finally understood?
E: No matter what you do, something that has been marked for "termination" will always terminate in the end.
E: You children...
E: Please, bury that man.
E: It's because he was trying to protect you that he got into that argument with me, was thrown through a wall, and impaled by many sharp objects.
E: Argh...honestly...why can't they comprehend something so simple?

L: ...don't come any closer, kids.

L: I'm sorry if I scared ya..
L: Really, I'm sorry!
L: But you guys all saw that chick's weapons...
L: I flew threw the wall of this building like it was made outta paper.
L: Scared?
L: You're probably all scared, but listen to me for a second.
L: I'll be outta here soon...
L: ...so...
L: Whatever happens, don't go outside.
L: The only thing she's after is me, and me alone.
K: Kuku...

L: You little rascals are cute, you know that?
L: I never thought kids could be so cute before.
L: Ah, sorry.
L: Don't leave...don't leave, I said!!


L: Hu...
L: Huh?
L: Ok, now...
L: You kids...don't you have some sort of guardian or adult around?
L: Not at all?
L: ..is that so.
L: I'm sorry.

?: THEY DO!!
?: What are all of you thinking?!
?: The "Ark"?!
?: Were you all coming out here to see the "Ark"?!
?: Do you have any idea how much you worried me?!
?: Today, who knows what kind of bad things will happen...you can't be running around!!
K: We're sorry, sis...
?: Ah..
?: Excuse me.

J: The children, they...didn't do anything rude to you, did they?
J: Um...is...
J: ...something wrong?
L: Oh.
L: ...no.
L: Well, anyway...
L: I mean, I'm really glad...that, you know, they had...someone, like...
J: Eh!
J: Oh!
J: Just look at you!
J: Are you sure you're alright, with all those...
J: ..wounds!?
J: And isn't that...
J: ...blood!?

J: Uh...umm...
J: Here!
J: If it's alright...
L: Heheh, that maybe a little too small..
L: I'm too big for such a ...
J: Big guys don't like little things, do they...
J: If there's anything else I can do, please tell me.
J: I mean...the kids were lost...
J: And I thought, in that huge uproar, that I'd never find them...
L: Excuse me...thank you.
L: Well then...
L: I will gladly accept this.
L: Well, then, is everyone...
L: ...doing well?

L: No use, huh...?
J: Hey!!
J: Where's your manners, huh?!
L: They just saw a terrible thing, after all...

L: --to me?!
L: They really gave me too many gifts.
L: To think that I've gotten all these things...
L: I've become a lot more loose lately.
L: But...
L: hmm.
L: It doesn't matter if it's just a little, right?

L: What should I do...
L: Jasmine.
L: To think that out of those who I swore to protect...
L: ...you, of all people, would be in there.
L: Now, more than ever...I can be assured that I'm doing the right thing.

STARDATE 0014. JULY 21ST. 11:31:26.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 27, 2009 Omake 70 en molokidan
Jan 27, 2009 Omake 70 en molokidan

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe