Oumagadoki Doubutsuen 16
Duel of Honorable Men
Anyway, I finally got my hands on Oumagadoki Doubutsuen Volume 1 today and its stuffed with little extras. Would you guys be interested in the Omake stuff? If so, please write me a comment or press the thanks button! :)
ENJOY THIS CHAPTER!
Headline: Jump Comics Volume 1 – On sale: 4th November!! / Increased 23 pages as commemoration for the big popularity of the “VS. Aquarium”-Arc!!
Insert text: Popularity is everything, // the absolute rule of the aquarium!!
Sketch: [TN: I’m going to write the Japanese expressions next to the words so you know better where they belong. I’m really sorry for the trouble!]
★ Ushimitsudoki Aquarium Cross-section Map [no Japanese, just look for the star and the word “MAP” :D]
Director’s Office [館長室]
Conference Room [会議室]
Well-attended Show (starting) [ショー絶賛開演中]
Hana / Gorikon [ハナ・ゴリコン]
Kasai / Uwabami [加西・ウワバミ]
Chita / Oogami [知多・大上]
Insert text: Rescue Igarashi!!
Chapter 16 – Duel of Honorable Men
Insert text: Before Kasai and Uwabami…
Ikkaku: A duel, / that means risking what both sides have declared their pride! / As for me, that would be this tusk sword of mine as well as my chivalrous spirit!! Those two things! // And then you appear here!! // Neither directing a single word to me nor meeting my eyes!! // This is truly insolent!!
Devilfish: H-… hey, hey… Ikkaku! Don’t you f-f- forget our t- task! // I- I’m going to c-c- capture that snake woman… you can have th- the h-h- huge g- guy.
Ikkaku: Be silent, Devi!! I’m sincerely incensed right now!
Devilfish: Y- you t-t- troublesome b- bastard!
Insert text continued: are a strange Narwhal and a strange Octopus!!
Kasai: Puuh--! // Puuh--!
Uwabami: Kasai… you’re protecting me…?
Uwabami (in picture): On top of his bad eyesight it’s even harder for Kasai to move because of me…
Ikkaku: Let me hear you declare your pride!!! // Otherwise… // I will litter your body with holes!!
Uwabami: Kasai!!! Hold it right there, you!!
Ikkaku: Worry not! It is my sincere duty to see to it that he will not die! / Because that is my task.
Uwabami: We only wish to retrieve Igarashi! // We did not come here to fight…
Ikkaku: That being the case it is a question of etiquette in itself!! // Stealthily sneaking in behind our backs // postulating to “only wish to retrieve” something is clearly nothing but insolent!! // Such an act of occupation or abduction is insolence beyond all measure!
Uwabami (in picture): HUH!?
Uwabami: What is wrong with you, you sham gentleman!! // Kasai!!
Devilfish: Ik- Ikkaku… // Y- your way o- of doing things t-t- takes t- too long!
Devilfish: S- so I think I’ll b- be // f- finishing this a- ahead of t- time…
Uwabami: He disappeared!? // That octopus disappeared!
Uwabami (in picture): He was clinging to the ceiling until just now, I’m sure!!
Ikkaku: Devi! Don’t tell me you plan to interfere in my duel!?
Devilfish: Sh- she’s s- strong-willed… and a- all wri- wriggly-wriggly… // So nice… so nice……
Devilfish: D- don’t t-t- turn around, snake woman.
Uwabami: Iyaahh! What!? What’s that!!?
Devilfish: D- don’t tell me y- you don’t k- know about camouflage…? / I’m a common octopus. // I- I can adapt m- myself to my e- environment perfectly. I- I’m a ni- ninja of the s- sea! // Y- your resistance is f- futile! F-f- futile, I’m saying… snake woman…
Devilfish: Th- that b- big guy’s a p-p- pain in the ass…
Ikkaku: Devi, that man is my opponent!
Devilfish: L- like I care! / H- he’s a p- pain in the ass so I- I’m gonna p- pitch in!
Ikkaku: How impertinent! Devi, you shameless fiend! / I still don’t even know what his pride constitutes of!! Do you not wish to learn the only reason for which an honorable man engages in battle!?
Devilfish: N-… no, I d- don’t!
Kasai (in picture): …… I’m all dizzy… // … but… // it doesn’t matter!! // I have to protect her! Someone needs to protect Uwabami-san!!
Uwabami: Kasai… thank you, it’s alright. // You just concentrate on that sham gentleman. // If he hasn’t disappeared but only camouflaged… // there’s no need to actually see him, what relief! / Because I am……
Uwabami: no snake woman, // but a female snake!
Devilfish: ?? Hm? Well…… here I c-c- come.
Devilfish (in picture): W- what…!? She saw me…!?
Uwabami: You also don’t seem to know about pit organs? // Snakes can not just feel but “see” heat. / They have a heat detection feature! // I can // see you just as clearly as before, Octopussy!
Kasai (in picture): …… she’s so beautiful!
Uwabami: Prepare yourself!
Devilfish: ……how nice!! // A wriggly-wriggly, strong-willed woman!! / A determined and unyielding woman!! // And that troubling body of yours, it’s all // so nice! [TN: In case some of you may wonder but it seems Devilfish doesn’t stutter when he’s aroused.]
Uwabami: He severed his aaarm!!?
Devilfish: That “severing” is called “autotomy”※.
Devilfish: “W- whaa~t, it’s g-g- growing b- baack!?” / Th- that’s not t- true, I s- still have 7 arms left!
※ Autotomy – The act of detaching parts of the own body in order to escape critical situations, e.g. lizards losing/severing their tails.
Uwabami: Wait a… let go of me!!!
Ikkaku: Do not let yourself get blindsided! / Get a grip on yourself and meet me head on!!!
Devilfish: We’re both wriggling the very same way. L- let’s be g- good friends, y-y- yeah…!?
Uwabami: What!? [Fanboy TN: Horikoshi, you naughty boy! *drools at Uwabami*]
Ikkaku: You really are tenacious, aren’t you!?
Ikkaku (in picture): What is it // that spurs you like this!?
Uwabami (in picture): My strength… it vanishes!?
Devilfish: It’s because of the liquid! The octopus’ liquid can paralyse your body… I- I s- smeared it a- all over your arms…… // A- a- and… // my octopus ink shuts down your sense of sight and smell! // D- don’t you fuck // w- with an o-o- octopus!
Devilfish: Well… / I- I’m off to d- do n-n-ni- nice th-th- things to this s- snake woman…
Ikkaku: That ink of yours was an unnecessary act! / Don’t you dare dishonor my duel!! // Good grief… he really does not have the least bit of elegance! / Now then, once more, declare your pride to…
Ikkaku (in picture): My sword… this pride of mine I…!!?
Kasai (in picture): My eyes, which are as bad as they are, have become completely useless! And I can’t even smell anything! / But---… // But I know that… // Uwabami-san was dragged off by that octopus! That much I know… // I may not be able to see her, / but I know it!! // I always feel subconsciously where she is… // it’s always been like that! [TN: for Scanlators: From upper right corner to upper left corner and then the last sentence next to Uwabami’s face.]
Ikkaku (in picture): That man… I understand!! // That man’s pride is… [TN for Scanlators: I’m sorry but the ordering in these panels is not really easy, I know. Top left corner, then downer right corner]
Kasai: As long as I know where she is // there is only one thing to do for me!!!
Kasai (in picture): Rush… towards love---!!
Kasai: I WILL / PROTECT HEEERRR!!!!
Devilfish: Ugh… how the hell did he know where I was…
Devilfish (in picture): And did he really just tear down that heavily reinforced wall…!?
Devilfish: It hurts… urrgh! But it’s u- useless… / Th- this snake woman belong to m- me… // F-f- farewell!
<sfx: *sharp slicing noises*>
Devilfish: Wha-!? // WHAT!?
Ikkaku: That man’s pride // it’s oozing out without a single word. That love,
Ikkaku: It really struck this heart of mine!
Devilfish: Ikkaku!!? You bastard!!
Ikkaku: The fact that he managed to touch me this deeply is proof that his pride matches mine. And for this duel it means my defeat! // Devi…… we have lost to love!
Ikkaku: You shall be the winner!!!! // Now then! Go your way!!
Devilfish: Don’t you dare betray us like thaaa~t!!!
Ikkaku: Let this strong spirit of yours // pave your way!
Shiina: You’re the… // REVISED SHARK FIN-MAN!?
Fuka: No, I’m not… well… it’s not completely wrong either.
Shiina: I’m busy! / See ya!!
Fuka: Even I… hah… heard the order by echolocation! // You… came to get back that seal, right?
Fuka: I’m gonna tell you // his whereabouts!
Shiina: He’s underground! // A friend of mine said so. There’s no chance for you to trick me!
Fuka: He probably isn’t… kept there any longer… // Well… *cough*… you better listen to what a guy on the verge of death has to tell you! / Knowing how you’ll be going for that seal… the director… no, that bastard Isana has definitely taken steps and keeps it close by his side! // If you wanna rescue him, head for the director’s office… / It’s in the top floor of a tower in the back of the show stadium! // It would be better for you to hurry…
Fuka: Isana… if things don’t prove useful for his own sake, he will kill them without hesitating! // This aquarium should be avoided by anybody! It’s the very symbol of that guy’s despotic dictatorship!
Fuka: Look at me… just once I dared to talk frivolously and I’m on the verge of death! / *cough*…
Shiina: You’re an enemy, aren’t you?
Fuka: An enemy? The only enemy I have… // is that sickening bastard! // Up until now, I had been working just the way that man… no, that monster told me to… / I said to myself that I’d feel better once I rose in the ranks. So I spared no effort while working, but this is the result of all of it! // Do you get it? He threw me away after he had used me, that’s just about the most frustrating and miserable thing about it… / I’m the ruler of the ocean, dammit! // Right now, my enemy is none other than Isana! That whale man…! // All this frustration and misery of mine… // I’m begging you…… I’m begging you from the depths of my heart… go… and dispel them for me!!
Hana: If we pass this place we should be on the path downstairs Oogami-kun told us of… // Ever since earlier, those fish… / none of them have shown any reaction towards us, right?
Hana (in picture): I don’t feel the least bit of vitality // coming from them…
Hana: Oogami-kun!! Chita-kun!!
Oogami: Hana-chan! Gorikon!! // Wow, I’m so happy! So you’re safe and sound!
Hana: Oogami-kun, what are those wounds…!? And your hair…!
Oogami: We~ll… the truth is, with the goal right before our eyes we encountered the enemy… but you know / of course, we won in the end!
Chita: I ran 200 km/h!
Oogami: Geez, I told you that’s not true!
Hana: Ohh~…!! // So that means Igarashi-san is…
Oogami: I said he was underground… // but Igarashi wasn’t there…!! // They beat us to the punch…!!
Sakamata: Be not afraid. // Dis is but a mere change of scenes.
Igarashi: What in the world was that alarm from before…?
Shishido: Found him!! // There, there, theee~re he is! // FOUND YAAA---!!!
Shishido: I was looking for ya!!
Sakamata: No matter where I go, // dere’s rea~lly annoying guys!
Insert text: The battle of destiny between the No.2 Men. It’s lion vs. orca!!
End text: Chapter 16 – The End
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
7 members and 2 guests have thanked Mr. Prince for this release
TitaniumChloride, Savi, Akiyama, KrCic, MIhata, PaseR, Sharero-Demian
Quick Browse Translators
Quick Browse Manga
Translations of this Chapter
|Dec 20, 2010||16||PaseR|
Latest Site Releases
|Jul 2, 2015||Gintama||548||Bomber...|
|Jul 2, 2015||Gintama||548||kewl0210|
|Jul 2, 2015||Rock Lee's...||39||bresu|
|Jun 29, 2015||Haikyuu!!||163||lynxian|
|Jun 29, 2015||Assassination...||145||aegon-r...|
|Jun 29, 2015||Hinomaru-Zumou||54||aegon-r...|
|Jun 29, 2015||Sesuji wo Pin!...||8||Eru13|
|Jun 28, 2015||Shokugeki no Souma||124||Eru13|
|Jun 28, 2015||Spirit Circle||2||MadaoKy...|
|Jun 28, 2015||Spirit Circle||1||MadaoKy...|