Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (3/9/15 - 3/22/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Check out the results for the Anime Awards 2014
Translations: Gintama 535 by kewl0210 , Bleach 619 (2) , One Piece 779 by cnet128

Kuroko no Basket 125

It's an upset!!

+ posted by myao as translation on Jul 16, 2011 02:51 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 125

[] = text in boxes or in the panel but not in a bubble
** = translator's comments
// = new bubble or new section of a bubble

-: Intermission has ended

Takao: Oh

[With Kagami's awakening, they managed to stay only 2-points behind during the first half...but it's still not enough]

[To win, that guy is indispensable // but... can he do it?]

-: As of now the second half

-: 3rd quarter will begin
[125Q: It's an upset!!]

Momoi: ...Tetsu-kun

Kise: Kuroko-cchi...!

Wakamatsu: It's commendable he still came out after getting owned by Aomine // but what can he do? // There's no way he could have gotten stronger in less than 10 minutes!!


-: It's started!! Touou starts with the ball!!

Imayoshi: Don't make such a scary face // ...although
[He's a good defence // All of them have improved their basic skills by a lot]

Imayoshi: it doesn't matter!

-: Whoa, they're going at it in the second half too!!

-: Aomine vs. Kagami!!

Kagami: This guy...!?

Kagami: *shocked*!!?

-: He got past!!

-: Wha-!?

Kagami: Damn it!!
[What's going on...!? Aomine was already at his best... // but...

[he got faster...!? // How the heck...!!]

Kiyoshi: Need back-up!!

Kiyoshi: ...tsk
[No.. won't make it in time!!]



-: What?

Referee: #5, black jersey!! Charging!!//
-: Wha- Aomine's foul!!?

[He wouldn't have made it in time if he'd watched Aomine get past// Could he have...]
Imayoshi: read his path!?

Kuroko: If Aomine-kun knows my movements, isn't the opposite also true? // The time we spent together is the same.

Kuroko: When it comes to basketball, we really do think alike, // Aomine-kun

Aomine: ...So you still had that up your sleeve// Tetsu!
**I had a problem translating やってくれんじゃねーか so I went with what I felt was close to the statement. Let me know if you can think of a better translation.

Kagami: Thanks... you saved me
Kuroko: No problem

Izuki: Alright, let's go!!

[Damn it, my mark...]
-: Not good!!

-: It's Kuroko!!


[He's not doing anything...!? ...! // I get it, so // ...he's doing nothing during offense but supporting Kagami as defence...]
Wakamatsu: That's why he came back out!!

Wakamatsu: You're doing something!!! Passing.

Hyuuga: Ouch!!

Sakurai: Ah!

-: *shocked*!?

-: Whoaa, it went in!! A 3-pointer!! // The first points of the second half go to Seirin!!

-: Yes, Captain!!

Hyuuga: Kuroko!!
Kuroko: That was nice shooting

Hyuuga: That pass really hurts!!
[Can't you do something about it!?]
*throbbing pain*
Kuroko: ...Sorry

Sakurai: Wait a minute...!!
[That was an ignite pass!? Wasn't Kagami-kun the only one who could catch it...!?]
**"Ignite Pass" is Kuroko's "accelerating" pass. I haven't checked out past scans, so if it's been translated already to something different, let me know.

[...That's how much we've grown...!! // With their improved physical strength, now all the members can catch a normal ignite pass]
Riko: Kai is impossible but...
**"Kai (廻)" is the improved "Ignite Pass" with a helical rotation. Kuroko does it for the first time in Q116. Don't know if I should translate the name or just keep the Japanese name.

Hyuuga: Alright defence! Let's stop them!!
-: Yeah!!

Imayoshi: That's really something // When he's around, the team's quality is completely different

-: Oooh, Seirin's suddenly at the top of their game!!
-: Well yeah // they got 3 points just now...

-: it's an upset!! // For the first time in the match, Seirin's leading...!!

Imayoshi: ...then again, it's not like he's doing anything especially different
[During offense, taking it easy near Aomine and only giving passes when he's far away // During defence, using his experience to help Kagami]

[Using his current weapons to support the best he can // Devoting himself completely to the team...]

Imayoshi: How heroic...

Imayoshi: So heroic // I'm in tears
[...!? // His atmosphere is completely different...]

[This guy... Is he...]

Touou coach: ...Everything's gone according to plan until now // I feel bad since he just came out, but looks like we'll need to take care of him after all.

Touou coach: Momoi-san, you had a countermeasure for Kuroko too, right?

Momoi: I like Tetsu-kun but... // that's why I won't go easy on him

Momoi: ...yes
[I'm sorry...Tetsu-kun]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 17 guests have thanked myao for this release

r.a.b, Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: myao
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 22
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 26, 2015 Gintama 535 en kewl0210
Mar 26, 2015 Mister Ajikko 40 en BondEte...
Mar 26, 2015 Toriko 318 en kewl0210
Mar 25, 2015 Drea.Mer 10 en Bomber...
Mar 25, 2015 3-gatsu no Lion 45 en kewl0210
Mar 25, 2015 Black Clover 6 en shadow-...
Mar 24, 2015 Saike Once Again 17 en Bomber...
Mar 24, 2015 Shokugeki no Souma 111 en Eru13
Mar 24, 2015 Hitoribocchi no... 33 en Bomber...
Mar 23, 2015 Haikyuu!! 150 en lynxian