Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Nurarihyon no Mago 182

Nurarihyon no mago 182

es
+ posted by ontifex as translation on Dec 10, 2011 13:27 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 182

Traductora jap/ing: lynxian
Reservada para Eko-fan

[p001]


(right) Acto 182: Heptagrama

(left) ¡¡la conclusión de la lucha contra Ao Andon...!!
Box: en el momento que sus ataques convergieron.

(Quien diablos digo esto??): estoy confiando.
Rikuo (thoughts): traspásalo.
Rikuo (thoughts): traspásalo.
Rikuo (thoughts): vamos, pasa a través de él.
Rikuo: UOOOOOOOO

[p003]

Rikuo (top left panel) OOOOOOOH
Peanut Gallery: lo...
Peanut Gallery: lo logramos...

Rikuo: Hah
Rikuo: Hah

[p004]

Ryuuji: parece ser que algo malo le paso a aquel monstro...

Encho: ¿no deberías de ir a ver? No estás del lado de Rikuo...

Ryuuji: no me salgas con esa estupidez. Mi principal objetivo eres tú.

Ryuuji: el resultado de haber estado en el clan Hyaku Monogatari.
Ryuuji: no me digas que estas tras del Nue...
Ryuuji: porque tuviste una premonición.

[p005]

Encho: ¿una premonición?

Ryuuji: a pesar de que la casa keikain sigue manteniendo la guardia en el castillo nijo, y son como los protectores de Kyoto,

Ryuuji: "el castillo de Nijo” cuyo miedo se desapareció, es como un volcán extinto
Nota: volcán extinguido es un volcán que está inactivo y no existe una probabilidad elevada de que entre en erupción en el futuro.
Ryuuji: es inconcebible que esa sea la zona en donde el nue ira a revivir “dentro de un año”, es lo que ellos estaban diciendo...

Ryuuji: ahora me pregunto ¿qué es lo que quisieron decir?

[p006]

Ryuuji: la puerta del infierno ha sido cerrada...
Ryuuji: y también, una sombra que se movía en secreto... finalmente se ve conectada con este lugar.

Ryuuji: es el diseño siniestro de ustedes.

Ryuuji: parece ser... que lo que había escuchado no era ni suficiente.
Ryuuji: pero hare que me cuentes hasta el más mínimo detalle.

Ryuuji: mi querido cuentista profesional...

[p007]

Ryuuji: Hmph.
Ryuuji (thoughts): conque había alguien más aquí.

???: ah, agua,
???: regresa a la tierra.

sfx bubble: caer duro

sfx bubble: gota, gota

Ryuuji: ¿Qué...diablos...?

[p008]

???: tu eres…
???: alguien de la casa Keikain, no es así.

[p009]

Ryuuji (thoughts): ¿un heptagrama?

Ryuuji (thoughts): Oi, oi, esta técnica

Ryuuji (thoughts): pertenece a aquella familia...

[p010]

Ryuuji: tu eres...

[p011]

Kuro: deje que Yanagida tuviera rienda suelta, así podría colarme, pero...
Kuro: ...de alguna manera parece que quede atrapado en algo totalmente diferente.

Kuro: a juzgar por su apariencia, parece ser que es un onmyoji...

Ryuuji: Ento...entonces esto es...
Ryuuji: ¡¡esta es... es el tipo de conexión que había dicho...!!

Ryuuji: pues… si ese es el caso, entonces...

Brain: Hah...
Brain: Hah...

[p012]

Brain: cómo pudiste... morir...
Brain: este es... mi miedo...

Rikuo: ¡¡Kuro!!
Rikuo: ¡¡Ryuuji!!

Kuro: ¡¡sandaime..!!

Ryuuji: ¡¡no pises ahí, Nura Rikuo!!

[p013]

Rikuo: ¿una barrera...?
Rikuo: Ryuuji... ¿Quién es ese sujeto...? Estos tipos son...

Ryuuji: ...el es.
Ryuuji: •de la “casa Gokadoin"

Rikuo: ¿la casa Gokadoin...?

Ryuuji: ellos son los descendientes,
Ryuuji: de abe no seimei.
(a la izquierda del tipo) el no la piso.

[p014]

???: ¿descendientes...
???: de seimei...?

Ryuuji: el deber de proteger la zona de kyoto es responsabilidad de la casa Keikain, pero...
Ryuuji: escuche que estos tipos... han seguido trabajando desde las sombras con el fin de proteger el centro de este país...

Ryuuji: esta es la primera vez que me encuentro con uno de ellos en persona.

[p015]

Brain: Hah
Brain: Hah
Brain: me lo voy... a comer... todo esto es mío...

Encho: parece que han derrotado a Ao Andon.

Encho: sin embargo... ya es muy tarde... una vez que Ao Andon naciera, mi historia es completada
Encho: Nura Rikuo... en este territorio, tu miedo...

Encho: no es nada.

Kuro?: han pasado 300 años desde la era Edo...
Kuro?: en otras palabras, durante todo este tiempo, este terreno fue tu objetivo.

[p016]

Rikuo: ¿y Qué con eso?

Rikuo: solo estará perdido...
Rikuo: hasta que se lo arrebate.

Rikuo: y por lo menos eso

Rikuo: ni me tomara hasta el amanecer
Rikuo: ¡¡acabare con ustedes malditos, quienes llevaron a los humanos hasta la oscuridad!!
[p017]

Rikuo: ¿Qué rayos...?

Sanmoto: no puedo... ver nada...
Sanmoto: ¡¡tampoco... escucho nada...!!

Sanmoto: malditos... del clan Nura... ¡¡Encho eres un bastado!!
Sanmoto: no seré... destruido...
Sanmoto: yo no...

Tsurara: ¿Qué es esto? ¿es el monstro de hace poco?

Kuro (thoughts): esto es--- ...

[p018/019]

(right) la encarnación de todos mis resentimientos...
(left) todos ustedes van a perecer.

Kuro/Yanagida:¡¡Sanmoto Gorozaemon… el maou!!

Yanagida: ¿Sa...
Yanagida: San...moto-sama...?

Encho: Sanmoto...

Encho: como... a pesar de que no tenía un cuerpo...

Encho: ¿Qué… es esto...?

Sanmoto: devuélvanme... mi cuerpo...
(bottom left) ¿es un error de cálculo de Encho...?! ¡¡Sanmoto, ha regresado a la vida..!!
(bottom right) ¡¡El poderoso y excesivo rencor de Sanmoto...!! ¿Podrá esta conexión de antaño llegar a su fin?
Acto 182 final Eko-fan

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ontifex
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 58
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 9, 2011 182 en lynxian

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes