Nurarihyon no Mago
193
Nurarihyon no mago 193: Tsushigumo regresa a casa.
-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 193
Traductor jap/ing: lynxian
Reservada para Eko-FAN
p001]
Yura: ¡¡Tsu... Tsu... Tsuchigumoo!!
(beneath top panel, star) ¡¡el 7mo volumen de los dvd y Bluray de la segunda temporada del anime salen a la venta el 3/23!!
(right, title) Acto 193: Tsuchigumo, regresa a casa
Yura: Ah...
(right, star) ¿ella ha sido capturada...?
Tsuchi: ¿Hm?
Tsuchi: que, solo se trata de la chica onmyoji...
Yura: ¡¡ME...MET...
Yura: MEEETSUUU!!
(left, star) ¡¡un total de ventas que superan los 10,000,000!! ¡¡ los Volumenes 1-20 de la jump se están vendiendo de forma extraordinaria!!
[p002]
(right, star) ¡¡Solo podrás leer los mangas de Shiibashi Hiroshi-sensei en la Weekly Shonen Jump!!
Tsuchi: he escuchado un poco sobre eso, pero Seimei aun no ha sido derrotado, ¿verdad?
(left of Yura) ¿Hah?
Tsuchi: aquella vez, solo tenía 3 brazos...
Tsuchi: originalmente, tenía 6... Solo la mitad, huh. No tengo que ni pensionar que mi fuerza estaba reducida...
Tsuchi: es por eso que me dirijo a Aso... allá en el onsen ellos se repararan.
Yura:¿Aso...?
Tsuchi: ¿Hm...? Claro que si, chica onmyoji.
Tsuchi: tu eres... una persona de esta era, ¿verdad?
Yura: ¡P-pues claro que lo soy!
Tsuchi: han pasado miles de años... serás mi guía .
Yura: ¿Eh?
Yura: ¿Qué rayos? Esperaa, ¡detenteeee!
Yura: ¿Dónde rayos queda Aso?!
Tsuchi: está en Kyushu.
Yura: ¿KYUSHUUUU?!
Onmyoji: esto... es terrible...
[p003]
Ryuuji: Que es lo que dijeron...
Ryuuji: ¿Qué Tsuchigumo se llevo a Yura?!
Ryuuji: pero qué diablos esta pasando...
Onmyoji: ¡¡nosotros iremos tras el... Ryuuji-sama!!
???: si se trata de Yura, ella estará bien.
Ryuuji: Mamiru.
Mamiru: Ryuuji... de ninguna manera podemos dejar a kyoto desprotegido.
Onmyoji: ? PERO que...
Ryuuji: échale una mirada al cielo.
Ryuuji: se puede sentir ese miedo intenso... llegando junto al anochecer
Onmyoji: ¿el cielo...?
Onmyoji: es cierto se siente una inquietud en el ambiente...
[p004]
Dassai: esto es genial... Takarabune, huh. Como se debía de esperar del señor de todo Kanto.
Dassai: pero...
Dassai: Oi, señor.
Rikuo: ¿Hm...?
Dassai: no hay mucha emoción en Este viaje huh. ¿no te sientes solo, con solamente nosotros dos aquí?
Dassai: esto está muy vacio aquí.
[p005]
Rikuo: has silencio y veras.
Rikuo: tarde o temprano, este barco estará repleto con Hyakki...
(sfx): Glug glug
(Dassai): que rayos pasa con este sujeto.
(Dassai): su apariencia y personalidad son completamente diferente al de hace rato~
(Dassai): que interesante.
Tamazuki: los yokai de toda la nación estaban un poco extraños, pero Lucían Fuertes...
Tamazuki: sin mencionar a los viejos y obstinados... no te resultara nada fácil ganártelos
Tamazuki: ¿crees que estuvo bien eso? Dejar a tus preciados subordinados rodeado de esas personas.
Tamazuki: eso no parece una jugada del sobreprotector clan nura ...
Rikuo (derecha): su papel es esencial...y cumplirán con su deber sin fallar.
Rikuo (derecha: ¡¡para poder superar a la purificación y derrotar a Seimei!!
Yokai: Oi... que vamos hacer.....
Rikuo: ¡¡Yokai de toda la nación...y los que están con el clan nura, favor de escucharme!
[p006]
Rikuo: la purificación
Rikuo: ¡¡no está solamente destinada para una sola área!!
Rikuo: Ao,
Rikuo: Kuro!!
Rikuo: ¡ustedes, Kubinashi, Kappa, y Kejoro. Acompañen a cada clan y prepárenlos para lidear con la purificación!
Rikuo: ¡¡Zen!!
Rikuo: Gyuki y Daruma establezcan un Centro de comando Como alianza con la casa principal
Hitotsume: ¿y yo qué?
Rikuo: ¡¡prepárense afrontar otras posibilidades, y hagan una diferencia del tiempo ataque, el grupo restante que permanezcan en espera!!
Rikuo: Tsurara... te encargare de mi madre.
Rikuo: y prepare un lugar para el cual el clan pueda regresar...
[p007]
Tsurara: ¿yo… un lugar para que puedan regresar...?
Rikuo: esto será un masivo sale y entra
Rikuo: estaré contando contigo.
(sfx) vuelta
Tsurara: Eh... pero...
Tsurara: ¡Wah!
Ao: ¡Haha! ¡¡Parece que esta vez, te dejaron guarda espalda del jefe!!
Kuro: no importa, verdad... Yuki Onna y Wakana-san esperaran en la casa principal.
???: ¡asegúrate de preparar un buen lugar que nos de gusto de regresar!!
(Tsurara): ¿Rikuo-sama...?
Yokai: ¡Es...espera, jovencito!
Yokai: ¡hacienda las cosas como te dé la gana ... nosotros protegeremos nuestros propios territorios!
Yokai: muy bien... hecho,
Yokai: nosotros usaremos el "Hyakume" de nuestro casa.
Yokai: Oi.
Hyakume: okay.
Box:
Tokaido Gojuusanki Yako
- Miembros: 1500 -
Hyakume:
Nota: Gojuusanki Yako: es desfile nocturno de los 53 yokai, pero son más de 1500 lol y hyakume cien ojos.
Yokai: ¡¡Uwaa!!
Yokai: PERO..qué diablos...
Yokai: Wow, ¡¡los ojos están volando por todo lugar!!
[p008]
Yokai: algo visto por un ojo de este sujeto, podrá ser visto en los otros
Yokai: vamos intercambiemos información.
Yokai: Uwaa, esta proyectando lo que ve...
Yokai: ¡que genial!! ¡¡Pero asqueroso!!
Yokai: con esto, estaremos incluso...
Ao: ahora estás hablando.
Ao: ¡¡muy bien!!
Ao: ¡¡vamos, muchachos!!
Kuro: nosotros somos generales... así que no teman y júntense...
Kappa: es cierto, Shoei.
Shoei: ¿y-o?
Tsurara: ¡c-chicos!! ¡¡Asegúrense de volver, okay!!
Tsurara: ¡¡yo...los esperare en la casa principal!!
[p009]
Encho: Ariyuki-dono.
Encho: ¿en verdad está bien dormir en un lugar como este?
Ariyuki: perooo ... estoy aburrido y Hiruko se fue para Kyushu.
Encho: ¿y usted no ira Ariyuki-dono?
[p010]
Ariyuki: es que solos los kokusou pueden ir.
Ariyuki: ¡y nosotros los hakusou no, es por eso que no pudo estar con ellos!
Ariyuki: Hiruko y
Ariyuki: Tenkai van para allá
nota: los hakuso son los ropas blancas y los kokusou los ropas negras
Girl: Ariyuki-sama... Orochi-sama lo está llamando.
Ariyuki: Ah, kaaay.
Ariyuki: tu también vas a ir, ¿verdad, Yui?
Ariyuki: Buena suuerrtee~
(sfx) Smile
[p011]
???: Hiruko, Nagachika Y Arihiro ustedes continuaran con la invasión en Kyushu.
???: Yuiyui, Yasutada y Tenkai, ustedes irán y a limpiar el enjambre de ayakashi restante al oeste de Japón .
???: vayan.
???: kokuso Gokadoin.
Box:
Gokadoin Tenkai
7mo líder familiar
años en el poder: 1569-1643
Box:
Gokadoin Yuiyui
6to líder familiar
años en el poder: 1477-1568
Box:
Gokadoin Yasutada
8vo líder familiar
años en el poder: 1644-1852
Orochi: bueno ahora...
Orochi: voy a agitar las cosas con mi propia “ceremonia".
[p012]
Orochi: salgan, ahora... buenos vástagos.
Orochi: mis pequeños gusanos...
Orochi: todos ustedes salga,
Orochi: de los tantos anhelos de las seis gunas
Nota: ( esto parece ser parte de un texto budista. Las seis gunas son cualidades producidas por los órganos/ o los sentidos Son considerados la fuente de toda impureza
[p013]
Orochi: muéstrense, escarabajos carroñeros.
Dassai: Oi... ese ojo está proyectando algo.
Rikuo: Wh...
[p014/015]
(right) Shikigami
(left) "Orochi"
雄呂血
(Orochi = Serpientes)
[p016]
(top) el cielo de Kyoto…
Yokai: que...rayos.
Yokai: ¿una serpiente gigante salió del cielo?
Mamiru: Ryuuji...
(right) quieres decir que
(left) ¿esto es... la purificación...?!
[p017]
Tsuchi: qué diablos es esto......
Yura: ¿Hm? ¿ya llegamos...?
Yura: ¿de... aquí es de dónde eres...?
Yura: qué lugar tan solemne.
Tsuchi: ¡No...no deberá de estar así!
Tsuchi: es un lugar mucho más llamativo...
Yura: ¿Eh?
(left, vertical) ¡¡el inicio del gran conflicto contra los gokadoin!! ¿Cuál será el poder de Hiruko? ¡¡ Paginas a color en conmemoración del 4 aniversario de serialización de Nurarihyon no Mago!!
[p018]
Tsuchi: esto es igual...
Tsuchi: que hace mil años... cuando el arraso por todas las isla de los ayakashi...
Yura: ¡¿Tsu... Tsuchigumooo?!
Yura: ¿u-u-una... serpiente gigante......?!
???: con que esto eres tú, huh......
Tsuchi: esto es obra tuya...
[p019]
Hiruko: ¡¡estás aquí otra vez yokaaaaaii!!
(left, star) ¡¡Entra en escena el hombre más fuerte de los hokusou Gokadoin, Hiruko...!!
(bottom right) próximo acto, paginas a color en conmemoración al 4to aniversario
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!