Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Sankarea 8

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:13 | Go to Sankarea

-> RTS Page for Sankarea 8

Sankarea Chapter 08:

Page01: [skipped the mag cover]
Side: Sankarea Tankoubon Vol. 1 release shortly!! Cover and first pages in grand color!!
P1.B1: Furuya-kun----!!
P1.Box1: Sanka Rea (15) // The only daughter of a good household. After running away from her father and falling to death, she revived as a Zombie.
P2.Top: K Prefecture, Ashikura District, Town Shiyou
P2.B1: Heh...
P2.B2: Now's the time.
BottomBox: Chapter 08: ...Disgust...
P1.T1: *Inside the car
P1.B1: Hey, let me go!!
P1.Box1: Furuya Chihiro (15) // A Zombie-Otaku, who used a drug to revive his cat. Rea also drank a bit of that drug...
P2.Box1: Sanka Danichirou (48) // The culprit who drove his only daughter Rea into death with his crazy love for her...
P2.B1: Okay, Furuya... // Let's settle this.
SideText: At the same time at the Furuya Temple....
Sidebox1: Furuya Mero // Daughter of the Furuya Family - Interest: Copying sutras.
Sidebox2: Babu // A Zombie-Cat
Top: Sankarea
TextRight: Breaking Limbs!!
TextMiddle: Moving Corpses!!
TextLeft: I want to love
TextLeft2: summer to it's fullest!!
Bottom: First Volume goes on sale on 16/7 (Friday)!! // Hattori Mitsuru
Side: Fiction bla bla bla
P1.T1: Remember to read the color pages at the front!
P2.T1: Sanka Mansion----
P3.B1: Thank you for coming here, Furuya-sama.
P3.T1: Maid Akino-san // (In Service: 3 Years)
P3.B2: Here a welcome drink for you.
P4.B1: Hooo--- // Nice, I was getting a bit thirsty-
P1.B1: Before that, this whole mess is wrong!!!
P1.B2: Let me go!!!
P1.B3: Then please enjoy the drink.
P2.B1: Damn...
P5.B1: ...
P1.B1: I took all these pictures.
P2.B1: In whatever situation I took a picture, Rea is always so beautiful.
P3.B1: Because she was born with this beauty and fugacity. // She is "purity" in person.
P3.B2: Till now I have always protected her "purity"...
P4.B1: ...
P4.Box1: ...He showed himself.
P1.B1: I'm...
P1.B2: grateful to you.
P1.B3: What!?
P2.B1: By losing her once, I again
P3.B1: felt my "Rea Love" blossoming stronger within me...! // I now want to protect her even more...!
P1.B1: I thank you, // but won't forgive you,
P1.B2: Furuya Chirio.
P1.B1: What's this...
P2.B1: A girl was swinging this bench around earlier?
P2.B2: Eh-- Can't be...
P2.B3: Hey, someone collapsed here...
P3.B1: Ah.. Excuse me... // Could increase
P3.B2: the air-conditioning some more?
P4.B1: Yes.
P4.B2: Is it really that hot today?
P5.T1: I'm sure,
P5.T2: these guys from earlier were send by my father...!!
P1.T1: Furuya-kun is... in danger...!!!
P1.B1: Could you speed up as well?
P1.B2: Yes.
P1.B3: I wonder if she's rich...?
P2.B1: Heey
P2.B2: Where're we going?
P3.B1: ...I just hope
P3.B2: he doesn't throws me into boiling oil or down a cliff...
P4.B1: Eh, Maid-san, // could I go to the toilet?
P4.B2: And use this chance to escape.
P1.B1: I'll clean up later,
P1.B2: so just relief yourself here.
P1.B3: ....
P2.B1: Don't worry...
P4.B1: I didn't bring you here to torture you.
P1.B1: !!? [small text] A training hall!? [/small text]
P1.B2: The weapons are over here.
P2.B1: Weapons!? [Small text] What? [/small text]
P2.B2: Just pick what you want. // I don't mind bare hands too...
P2.B3: Hold your horses! You can't possible mean...
P2.B1: ...Let's find out,
P3.B1: who is qualified to protect Rea---
P4.B1: Looks like she has the money...
P3.B1: ....Please call
P3.B2: my father..!!
P4.B1: I'm truly sorry, but Danichirou-sama [Maid=polite]
P4.T1: Head Maid Satsuki-san (In Service: 10 Years)
P4.T2: Second in Maid Natsukawa-san (In Service: 7 Years)
P4.B2: is currently busy. [Maid=polite]
P1.B1: Furuya-kun is here too, right!?
P1.B2: Bring me to my father!!
P2.B1: We cannot do that. [Maid=polite]
P2.B2: You will have to // rest for the time being. [Maid=polite]
P1.B1: Excuse me. [Maid=polite]
P2.B1: Aria-sama, [Maid=polite]
P2.B2: Rea-sama was taken into custody. [Maid=polite]
P3.B1: ....// Ok...
P4.B1: ...
P4.B2: Will you not go to see her? [Maid=polite]
P4.T1: Maid Himuro (In Service: 1 Year)
P1.B1: Just tell her this:
P1.B2: Even if your father forgives you for this, I won't.
P3.B1: Kyaaa
P1.B1: Eh.... // What... !?
P1.B2: Why are you...
P2.B1: Please excuse us. [Maid=polite]
P2.B2: This are Danichirou-sama's orders.
P3.B1: Then I'll order you too!!
P3.B2: Untie me immediately!!
P4.B1: My, my. Giving out orders with such a scary face... [Maid=polite]
P4.B2: To think you changed so much in the few days you ran away... [Maid=polite]
P5.B1: We cannot have this...
P1.B1: I guess a little punishment, of course hidden from Danichirou-sama, is in order. [Maid=polite]
P2.B1: You are right, // A chance like this won't come again...
P3.B1: Eh...What // are you doing!?
P3.B2: N- No...
P1.B1: Hooooo~~~~~~~
P3.B1: .....
P3.B2: So cute~~~~~!!!
P1.B1: Wh- What's with this lewd outfit...!?
P1.B2: I always wanted Rea-sama to try it out~
P1.B3: Yeah~~~!!
P2.B1: Gr.. You cowards!!!
P2.B2: To take advantage of my immobilization and forcing this embarrassing outfit onto me...!!!
P1.B1: An embarrassed Rea-sama is also cute~~~~<3 [Don't dare to leave the <3 in the release...]
P1.B2: What should we make her wear next? As a female ninja? Or some cosplay?
P1.B3: .....!!!
P2.T1: And when I don't have time for such...
P2.B1: Let's go with this.
P2.B2: Eh, isn't this better?
P2.T1: I have a bad feeling...
P3.B1: *rip*
P3.B2: *rip*
P3.T1: Furuya-kun....
P4.T1: Furuya-kun!!!
P1.B1: Mh? What's wrong?
P1.B2: I said when you can land one hit on me, // it's your win.
P2.B1: ....
P3.B1: Isn't that unfair?
P3.B2: Though I don't know anything about fencing.....
P3.T1: I think I even hold the this thing wrong... [yeah he calls it thing]
P3.B3: Then just come at me with your sword brawling skills.
P1.B1: I don't even have skills like that!!
P1.B2: What? How pathetic. // So you never learned any self-defense skills?
P2.B1: Then why did my Rea come to you, a pathetic guy // without any talent or skills....
P3.B1: ....
P4.B1: .....Eh? // You don't know that?
P1.B1: You don't know that??
P1.B2: You don't know that???
P2.B1: ....
P3.B1: ....What... are you trying to say.
P4.B1: Basically...
P4.B2: It's...
P1.B1: Disgust. [start symbol here]
P2.B1: ....What?
P2.B2: "Let's settle it in a 1on1"?
P2.B3: What's that?
P4.B1: Ignoring Rea's feelings,
P4.B2: The winner gets her, // or this selfish abducting of me. Things like that.
P5.B1: ...
P5.B2: You're too self-centered!
P1.B1: Or specially that habit of taking a nude picture of your daughter when it's her birthday.
P2.B1: Y- You bastard, how do you....
P2.B2: That's totally crazy~ // That surpasses the normal "Parent Love"!!
P3.B1: OF COURSE someone would want to run away [capital= emphazise, make it bold]
P3.B2: from such a DISGUISING FATHER! [capital= emphazise, make it bold]
P4.B1: Right?
P4.B2: So this duel is useless.
[no text]
P1.B1: ...Furuya, // it seems you slightly underestimated me...
P3.B1: Your tiny existence,
P3.B2: can be easily erased by my influence...!
P3.B3: ...Right,
P1.B1: Rea?
P3.B1: What's wrong, Furuya?
P3.B2: You only thought this was a game?
P1.B1: Mh?
P2.T1: Eehh----!?
P3.B1: No way...
P1.B1: What's thiiiiiis!??
P1.B2: Duui.
Side: Furuya somehow enters ultimate mode with a strange key phrase!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 15, 2011 8 es DH777

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210
Apr 19, 2018 Yakusoku no... 83 fr Erinyes
Apr 19, 2018 Shokugeki no Soma 259 fr Erinyes
Apr 19, 2018 81 Diver 354 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 353 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 352 en kewl0210