Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Spirit Circle 6

Vann, Parte 2

br
+ posted by Reith as translation on Mar 23, 2013 23:03 | Go to Spirit Circle

-> RTS Page for Spirit Circle 6

Tradução destinada à Shin Sekai scans. Proibido o uso em outro grupo


Special thanks to Duralumin for the Japanese-English translation



1


Capítulo 6
Vann, Parte 2

Um cavaleiro? Esse bêbado aí?!


2


Prazer, rapaz.

Ouvi notícias a seu respeito.

Sim... Por causa dessa cicatriz.

Fui chamado de almadiçoado e não poderia continuar na casa Flantyr...

Não tenho nenhum lugar dentro da Ordem.

Que infortúnio.

Pegue isso.

É de seu pai. Gaste isso com cuidado e irá durar por muitos anos.

Obrigado.

Uma última oferta...


3


Conheço seu pai há muitos anos,

E eu o considero como irmão.

Não importa o que aconteça, estarei a sua disposição, Vann.

Quando precisar de algo, venha falar comigo.

Peço obrigado.

Eu sempre lhe admirei e me importei com o senhor também.

Em alguma outra vida eu devo lhe chamar de filho.

A Igreja não acredita em tais coisas, milorde.

Ha! Preciso tomar cuidado pra não ser castigado novamente!

Ha ha..

Com a sua licença, milorde?

Aonde você irá?

Acho... que para o mar.

*reverencia*


4


Passeio metade de um ano vagando,

Antes de comçer a minha vida, nesse lugar.

Pesquei peixes do mar e cacei coelhos das matas.

Profundo e imenso como sempre...

Que visão.

Eu praticava minhas habilidades com espada algumas vezes...

E depois caía na bebida.


5


Eu não precisava de dinheiro, por isso o gastava com bebidas.

Quando visitava a cidade, usava várias bandagens para cobrir a cicatriz.

Mesmo assim ainda perturbava quem passasse pela minha frente.

Tendo ganho essa ferida após derrotar um servo maligno,

Eu não deveria estar orgulhoso por tal feito?

Não...

De alguma forma,

Eu não consigo pensar dessa maneira.

Maldito seja! Maldito seja a sua honra!!

Leve essa marca para sempre!!


6


É tudo culpa dela!!

Tudo isso!!

Maldita!!

Ela fez isso!!

Maldito seja ela!!!


7


Alguns anos mais tarde, ouvi notícias sobre a sucessão do meu irmão...

E da morte de meu pai.

Quando eu ficar mais velho, Papai, irei trabalhar na sua loja!

É? Você será uma grande ajuda ao seu irmão, sem dúvidas.

Não, Papai! Eu serei o chefe!

Alas, você é o caçula, sim?

Então... Vou criar outra loja!

Ah! Ótima ideia!

Que ele descanse em paz.

Você aí,

Leproso.

!


8


Tu é Vann Flantyr, né?

Hora de morrer. Não leva a mal.

Hã?

Assassino?!


9


Hã?

Urgh!

Deus! Foi por pouco!


10


Arf

Arf

Droga, tu consegue lutar!

Disseram que teus tempos de cavalheiro já se passaram...

E você.

Lutando muito cordial para um vilão traiçoeiro.

Meu irmão mandou você? Talvez seja o Sir Flantyr agora...

Tenho o direito de saber isso?

Quando ele te pagou?


11


Hã?

Bom, bom...

Não posso te contar isso.

Qual o seu preço?

Pagarei mais.

Esqueça a sua missão e permaneça comigo.

E nunca lhe faltará moedas.

Como?

Não te agrada?

Então lutemos,

Mas não espere rendenção.

Ha!

Maluco!

Até mesmo para um mercenário, esse é um convite raro!

Muito bem!

Serei um cavalheiro esplêndido, milorde, com certeza!


12


Me chamo Stihl...

"Milorde"...

Não trate juramentos desse jeito.

Embebedando Stihl acabou acalmando-o.

Então meu irmão queria mesmo acabar com a minha vida.

Ele me viu, como irmão mais velho, uma ameaça.

Mesmo sendo um renegado, ele viu que seria uma doença se eu continuasse sendo parte da família...

Ou pelo menos é o que parece para mim.

E tenha cuidadooooo, quando for vender uma florzinha

O bulbo entre as suas pernaaaaas éééé

Gah ha ha!

Cê tem um péssimo gosto musical!

Foi a primeira coisa que me veio a cabeça.

Não preocupe com isso.


13


Meu irmão, procurando diminuir a divisão da herança,

Mandava 2 ou 3 assassinos de uma vez.

Todas as vezes éramos caçados.

Todas as vezes nós os derrotávamos.

Bebíamos livremente,

Comíamos coelho e peixe,

E praticávamos.

Ameaçados pelos assassinos e perseguido pelo trapaceiro, Stihl.

Eu vivia meus dias.

Ei, acabou tudo! Traz as moedas!

De novo? Se o oceano fosse vinho, você já teria secado ele.


14


Você tem seu salário, comece a tomar cuidado.

Não seja mesquinho, milorde. Tu cobiça suas moedas demais.

Oh! O que temos aqui?

Um sermão, é o que parece.

O Senhor nada vê e nada ouve!!

Ele não julga ninguém, pois ele é nada.

O homem deve ser julgado apenas pelo homem!!


15


Não se iludam, orgulhosos pecadores!!

Não sejam engolidos pelas mentiras da Igreja!!

E o que você sabe!!?

São palavras perigosas, Padre!

Silêncio!!

Ouçam e poderão ser salvos, rebanho imbecil!!

Ouçam!

Tua carne seja o templo e teu coração, o Senhor!!

Como ousa!!

Desça ele!

Vai pagar por essas palavras!

*pisca*

*Pisca*


16


O que...

Ele te machucou, garoto?

Ele foi por ali! Atrás dele!

Hã?

Você!! Para onde ele foi?!

Buááá! Ele me empurrou e foi por ali!

Vamos!!


17


Parceiros?

Acabamos de ver um plano incrível...

!

Temos visitas?

Oh!

Nossos inimigos tão cada vez mais corajosos.

Esse é o sue lar?

*Nos encontramos novamente*

Você nos daria a honra de ser seus convidados?


18


Suma, gigante.

Não temos lugar para esconder um titã.

Posso pagar.

Um antigo cavaleiro não pode ignorar algo em sua carência.

Não é nosso feitio recusar a oferta um homem religioso.

Me chamo Glass, o padre viajante que não pertence à Ordem.

Que sejam abençoados.

Sou seu discípulo, Cielo.

Não pertence à Ordem? Não foi reconhecido como um?

Mas você possui um livro sagrado...

Não tenho todas as respostas, mas devo dizer que...

Eu o roubei!


19


Bwa ha ha ha!! Um homem cheio de vida e estupidez!!

Meus perseguidores não são os ignorantes,

Mas sim a Igreja!

Mudei de ideia! Suma!!

Calma! Não ficaremos muito tempo.

Não temos nada que satisfaça um padre! Nada além de peixes e feras selvagens!

Que maravilha!!

Meus favoritos!!

Ah ha ha ha!!

Temos um bobo como visita, olhem!

Ha ha ha!!

Vilão!! Fraude!!

Apesar da proposta,

Eles ficaram mais um dia... e mais uma semana... e um mês...

Então...


20


Os anos passaram...

Maldição? Uma bruxa? Mentiras.

Olhe ao redor, que infortúnios você vê?

Olhando pela nossa sorte, não vimos nenhum sinal de executores da igreja.

Estou dividindo minha bebida com dois deles nesse momento!

Expulso de casa, perseguido por assassinos... O que eu tive na minha vida além de dias amaldiçoados?

Por outro lado, já faz um tempo que meu irmão não mandou mais assassinos...

Ah, mas esse é o trabalho dos homens! A sua superstição cegou seus olhos!

Exatamente! O que há de maligno no coração dos homens é nascido junto com o próprio, não plantado por alguma outra força.

Mágica e milagres são coisas de malucos e tolos.

Talvez. Sim, talvez.

Mas a sua falta de convicção é que faz todas as suas palavras serem as mesmas?

Nós bebíamos em paz, dia após dia.

Você duvida da sua piedade, milorde? Não se lembra de alguns dias atrás quando ele bebeu o último barril de vinho?

Ele possui fé bastante em Deus para almadiçoar seu nome, com certeza!


21


Precisa de quantas provas?

Então você acredita mesmo em maldições.

Gah ha ha ha ha!!

Cielo era o único que não bebia.

A sopa está pronta!

Guardem o vinho e entrem!

Estamos indo!

Nossa vida continua a mesma por um bom tempo.

Uma vida de dias incovenientes e fétidos.

Stihl era um bastardo,

Que vivia apenas pelas moedas e sem nenhum orgulho em seu nome.

Quando os assassinos pararam, assim como seu pagamento.

Ele já havia abusado muito da hospitalidade.

Um trapaceiro sem nenhuma vergonha e nenhum futuro.


22


Ele teve seu fim em uma briga de rua,

E minha casa ficou mais quieta.

Glass era um blasfemo e um comilão.

Ele divida suas palavras tolas assim como dividia a minha bebdia.

Ele retirava seu livro roubado e começava a pregar para todos,

Mas com o tempo, ficou chato de ouvir a suas histórias sobre o crime da Igreja.

Em uma loucura enquanto estava bêbado, ele caiu no poço.

E minha casa ficou mais quieta.

Cielo era um incômodo e um reclamão.


23


Ele era o puritano que seu mestre não sabia ser. Não bebeu uma gota de vinho e passava o dia estudando a Bíblia.

Ele cuidava das tarefas,

E repreendia todos os nossos erros com uma lingua tão afiada que você nem poderia imaginar.

Após a morte de Glass, o garoto levou as cinzas do seu mestre e me agradeceu por ter cuidado dele.

E retornou de onde eles vieram.

Que tolice...
Eu que deveria agradecer a cada um deles.

Novamente minha casa voltou a ser o que era antes.

E tome cuidado com o caçador da florestaaaaa...

Se uma dama se perder na graça, ela acabará sendo a caçaaa


24


Argh, está frio hoje.

É melhor buscar lenha.

Buááá!

Buáááá!

Caixa, direita:
Um bebê?!

...

Hã?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Reith for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Reith
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 132
Forum posts: 44

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 4, 2015 6 br MadaoKyodai

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68