Mahou Sensei Negima!
189
Mahou Sensei Negima 189
-> RTS Page for Mahou Sensei Negima! 189
I'm a little hesitant to post this, as I've never read any of the previously translated Negima chapters and have never really thought that it was a manga that translated well into English. But there seemed to be a demand, so here goes.
1
フェイトの魔法でネギ・パーティ、逃げ場なし!
Due to Fate's magic, the Negi Party has nowhere to run!!!
何々これー!?
What is this!?
きゃ
Kya!
2
189時間目 壊滅!?ネギ・パーティ!
189th Class : The Negi Party is Wiped Out!?
ネギある限りクラスメイトに傷はつけさせない!
As long as Negi is there he won't allow any of his students to be hurt!
ネギ君!
Negi-kun!
まき絵さん ごめんなさいこんなことに巻き込んで
Makie-san... I'm sorry that you've gotten caught up in this
3
それより ネギ君大丈夫なの?
More importantly, are you okay?
大丈夫です それより皆さんを安全な場所へ
I'm fine. We need to get everyone to a safe place...
うわわ!?
Wah!?
まだ来た
There's another one!
大丈夫ゆーな!任せて
Don't worry, Yuna! Leave it to me!
4
やった!やっぱ消えた
I did it! I knew it'd disappear!
すげぇアスナ!
You're amazing, Asuna!
楔の破壊完了 離脱用ゲート確保 脱出できます
Destruction of the bond is complete. The withdrawal gate is secured. We can escape.
うん
Yeah...
ほな ズラかりましょか
So let's get out of here
彼等にもゲートを 「強制転移」
Send them through the gate as well... use "forced transportation"
彼等をバラバラに 世界の果てへ
Split them up... send them to the corners of the world
5
待て
Wait!
ネギ君
Negi-kun...
こちら側へ来るには君は少しぬるま湯に浸かり過ぎていたんじゃないかな?
Wasn't it a little soon for you to come here?
ここからの現実は僕から君へのプレゼントだよ
What comes next is my present to you.
くっ
Damn...
これは
This...
アニキ こいつは強制転移魔法だ マズイぞ
Aniki! This is forced transportation magic! Not good!
ネギ!
Negi!!!
6
あいつらゲートの要石を 世界と世界の楔を壊してったわ!
They've destroyed the gates' keystone... the bond between the worlds is broken!
多分扉を繋ぎ止めていた魔力が暴走する
The magic securing the gates is going out of control!
みんな集まって
Everyone get together!
手を
Join hands...
7
ネギくぅん
Negi-kun
夢? コレ夢?
A dream? This is a dream?
まき絵さん
Makie-san!
みき絵さ
Makie-sa...
ネギ
Negi!
手を
Take my hand!
アスナさ
Asuna-sa...
負傷者を!損害規模は
Help the injured! What's the scale of the damage?
ゲートホール外の人的損害は軽微 ホール内は不明です
Casualties outside of the gatehall are light... casualties inside are unknown!
な なんて コト
Wh... what's going on...
ネギ君
Negi-kun...
ゆーな
Yuna...
8
う
Ugh...
どうんったんだ
What happened...
くぅ ホコリがひどくて何も見えない
This dust is awful... I can't see a thing
みんなはどうしたんだ?奴らは
How is everyone? Are they...
右肩が熱い
My right shoulder is burning?
そうだ!右肩をやられたんだった
That's right! I was hit in my right shoulder
マズイぞ このままじゃ全員やられちゃう まき絵さんやゆーなさん達もいるのに
This is bad... at this rate everyone's done for! And Makie-san and Yuna-san are here too...
刹那さん アスナさん
Setsuna-san! Asuna-san!
刹那さん
Setsuna-san!
9
石に
Stone...
まさか
No...
永久石化!?
She's been petrified!?
のどかさん
Nodoka-san!
あ
Ah...
あ あ
Ah....
あああ
Aaahh...
まき絵さんまで
Even Makie-san...
そんな
No...
そんな
No...
どうして
How...
君に力がないからだよ
It's because you didn't have enough power
そんな中途半端な力で関係のない人間を巻き込んで しかも父親の消息を知りたいでけだって?
Even with your power incomplete you got all these people involved... and just to find out about your father?
あきれ果てるね
I'm astounded.
10
あの学園で平和に楽しく日々を送っていればいいものを
You should have spent your days peacefully and happily at that school
なぜこんなところに来たの ネギ君?
Why did you come here ...Negi-kun?
11
あ
Ah...
あれ
Huh...?
ここは
Where...?
タオル?
A towel?
ここって森ジャングル?
This is a forest... a jungle?
どこ ここ?
Where... is this?
なんだか 怖い夢だったな
That was a scary dream
僕なんでこんなトコに
What am I doing here?
あれ?なんか頭がボーとする
Huh? I feel a little strange...
12
ネギ先生
Negi-sensei...
茶々丸さ
Chachamaru-sa...
ってわあああ?
Waahh?
いけませんまだ動かれては
You shouldn't be moving yet!
大丈夫ですかお加減は?
Are you okay? How do you feel?
え あ
Err...
13
ああ やはり熱です 38度3分
Ah! You do have a fever... 38.3 degrees
あ ちょ ちゃ 茶々丸さん
Ah, wai... Ch... Chachamaru-san
まずは服を着てください なんで裸ですか
Please put some clothes on! (why are you naked!?)
新ボディになって水洗い可になったので丁度水浴びを
My new body can be washed, so I was taking a bath...
とにかく服着てください
Anyway, please put on some clothes!
何故です?
Why?
なぜでもです
Just do it!
いいえ 私よりもネギ先生です 胸を石の槍で貫かれたのです
No, your condition is more important. You were stabbed through the chest with a stone spear!
完全回復呪文とはいえ完璧ではありません 安静にしていないと
That full healing spell wasn't perfect... you need to rest
え
Huh?
胸を
My chest...
ええ
Yes
14
そうだ!
That's right!!
あれからどうなりました!?奴等は!?みんなは大丈夫ですか!?
What happened!? Where'd they go!? How is everyone!?
あれから11時間57分が経過
It's been 11 hours, 57 minutes since then.
フェイト・アーウェルンクス以下3名は転移呪文で逃走「白き翼」メンバー及びあの場にいた者は
Fate Averruncus and the other 3 escaped using a transportation spell. The members of "White Wing" and the others...
敵魔法使いの強制転移呪文により散り散りに飛ばされたものと思われます
I think they've been scattered by a forced transportation spell cast by the enemy
消息は不明
Their locations are unknown.
散り散り
Scattered...
そんな
No...
フェイト・アーウェルンクス
Fate Averruncus
ネギ先生
Negi-sensei
15
召喚!
Evocem Te!
ネギの従者
Ministra Negi
神楽坂明日菜 桜咲刹那!
Kagurazaka Asuna, Sakurazaki Setsuna!!
宮崎のどか!
Miyazaki Nodoka!!
綾瀬夕映!
Ayase Yue!!
早乙女ハルナ!
Saotomoe Haruna!!
長谷川千雨!
Hasegawa Chisame!!
ダメだ
No good
アスナさん聞こえますか聞こえたら返事を!
Asuna-san, if you can hear me, please respond!
ダメです
It's no good!
もともとカードの念話機能は簡単に妨害されてしまいますし
The card's telepathy function is easily blocked
この地域一帯に天然の魔力妨害岩が多量にあるようです
There seems to be a large number of rocks here that naturally disrupt magic in this region
それに召喚の限界距離はせいぜい5~10km
And the maximum range for summoning is about 5 to 10 km
それ以上遠いと召喚不能です
any farther and they can't be summoned
ネギ先生
Negi-sensei!
16
ネギ先生 動いてはダメです! せめて汗をふかせてください
Negi-sensei! You shouldn't be moving! (at least let me wipe off your sweat...)
茶々丸さん
Chachamaru-san
この岩を登れば樹上にでれます!
If I climb this rock I'll be above the treeline!
見渡す限りのジャングルですね
Nothing but jungle as far as the eye can see
茶々丸さん 僕達はどれくらい飛ばされたんでしょう
Chachamaru-san... how far were we sent?
皆とはどれくらい離れてしまったんでしょうか?
How separated is everyone?
植生を見るにここは熱帯 メガロメセンプリアは温帯地域です もとの世界の気象学的学識が通用するならばですが
Judging from the plants, this is the tropics... Megalo-Mesembria is temperate, so... if the meteorological information from our world applies here...
少なくとも千km単位でとばされたかと
We've been sent thousands of kilometers
そんなに
No...
17
そうですネギ先生 バッジを
Ah! Negi-sensei, give me your badge!
「白き翼」のバッジです
Your "White Wing" badge
これはいくつかの機能がありますが他のバッジの位置を探知する機能が
It has many functions, including the ability to find the location of the other badges...
ほ 本当ですか!
R...really!?
科学と魔法の融合ですのでここでも機能するかと
It's a fusion of science and magic, so it might be able to work here...
どうです
...did it work?
いました!
There!
南東に二つ50km地点と90km地点です
Two to the southeast, one at 50 km and the other at 90 km
他には 西南西270kmに一つ
Also... one 270 km WSW
さらにいくつか数百km単位で点在していますが数が足りません
There are also responses from hundreds of kilometers away, but not enough...
おそらく探知限界の900kmを超えているものと
They must be farther than the 900 km range for the badge's search function
僕から君へのプレゼントだよ
My present to you
こういうことか
This is what he meant...!!
世界地図を出します先生 我々と皆の位置を特定できるかも
Get out your world map, sensei. We might be able to pinpoint everyone's location.
ネギ先生総面積は我々の地球の3分の1弱ですがこの「魔法世界」はそれでも尚
Negi-sensei, this world's area is a little less than one third of our world's, but that's still...
広大です
huge.
18
私達があの麻帆良学園に無事戻るためには
In order for everyone to make it back to Mahora Academy safely
この広大な世界から仲間達を探し出さなくてはならなくなったようです
it seems we'll have to search this vast planet and find everyone
父を追う旅が一転仲間を求める果ての無い旅に!
A quest to find his father suddenly change to an endless quest to find his friends!
どうなる!?ネギ&ネギ・パーティ!
What will you do!? Negi & the Negi Party!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Reiu for this release
About the author:
Alias:
Reiu
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
=)