Mahou Sensei Negima!
191
Mahou Sensei Negima 191
-> RTS Page for Mahou Sensei Negima! 191
As always, Negima is a real pain to translate... really ero this time as well.
1
37時間前
37 Hours Ago
ちうちう、たた今、サバイバル真っ只中!
Chiuchiu in a struggle to survive!
オッハロ みんあ元気?夏休み楽しんでるかな?
Hello! How are you guys? Are you enjoying your summer?
くそ
Damn
くそ
Damn
私のほーはね てへ 実はちうたん大変なことになってるぴょん
As for me, hehe... I'm actually in a little trouble-pyon
うぐ
Ugh
くそ
Damn...
どこか 見渡せる場所は
Gotta be somewhere I can get a look around...
あれだ
There!
2
インドア派の私だけどちょっと気まぐれで友達の海外旅行に付き合ったのね
I normally stay inside, but I impulsively decided to go abroad with my friends
191時間目 あの日の約束
191 - That Day's Promise
んだよ こりゃ
What is this...?
地平線一杯 見渡せる限り
Nothing but jungle...
ジャングルじゃねーか
as far as I can see
くそ 何なんだよ これは
Damn... what the hell is going on...
どこなんだよ ここは
Where the hell am I!?
3
今日のちうちう、見渡す限り孤独と不安
Today Chiuchiu is, as far as she can see, alone and unsure
そしたらなんと!テロに巻き込まれたうえジャングルに放り出されてそーなんしちゃったのら
And then! I somehow ended wrapped in a terrorist attack and ended up in the middle of the jungle!
最近のお話 魔法の国に降り立つなり、フェイトから攻撃を受けたネギ・パーティは、強制転移魔法で散り散りに飛ばされてしまう。ネギと茶々丸、魔法の国で2人だけの仲間良しの旅が始まる!
Recent Story: Upon arriving in the Magic Coutry, the Negi Party is attacked by Fate and scattered throughout the world by forced transportation magic. Negi and Chachamaru's journey begins!
いや ホント ネタじゃなにってば証拠に写メうPするよ
It's true! I'm not just making it up. Here, I'll up some pictures
信じてくれる?くれないかな?まいいけど
Do you believe me? No? Well, I guess it doesn't really matter
あれだね普段の方針変えてちょっとリア友とつるもうとか考えたのが運の尽き
Anyway, I thought I'd try something different and hang out with some friends IRL, but now I'm out of luck.
今日の教訓「慣れないことすんな」
So today's moral is "don't do things you're not used to"
は も 何でもいいから誰か助ける
It doesn't matter how I got here, just someone save me!
4
ちう様 ここ電波届きませんよ それどころか異世界だし
Chiu-sama! There's no signal here. We are in a different world, after all...
ちうたまチーズ
Chiu-tama, say cheese!
ちうたまバッテリの無駄でちゅー
Chiu-tama, you're wasting the battery!
実現逃避だね
She's trying to escape reality
んなこたわかってんだよ!
I know that!
こうでもしてねーと精神の安定がヤバイんだ
But if I don't do this I can't calm down!
夜になって星の位置から今の現時位置を割り出さないと動くこともできないんだろ?ほっとけよ
We can't go anywhere until we calculate our position from the stars, right? So leave it alone
カロリーメイトがローブに入れてあったのは助かったが
Thank God I had a Calorie Mate in my robes
あとはノートパソコンにケータイに
But the only other things I have are my notebook and cell phone...
てめーらだけか ジャングルで役に立たねトリプルコンボだな
And you guys. Jeez, just a bunch of stuff useless in the jungle
ああんちうたまヒドイ
Chiu-tama! That's so mean!
ここの洞窟見つけて安全確かめたの僕たちなのに
We're the ones who found this cave and made sure it was safe!
話し相手にもなってるのに
And we're here to talk to you!
こーゆー時の話し相手は重要だよね
Having people to talk to is important in a situation like this!
うんうん
Yeah!
ちっ
Damn...
5
なっ 何だよ これは
Wh...what's going on!?
強制転移魔法飛ばされます!
It's a forced transporation spell!
ネギ先生!
Negi-sensei!
千雨さ
Chisame-sa...
おい 茶々ま
Hey! Chachama...
スイマセン 必ず助けに
Sorry! I'll save you...
あのロボ子め 私よりあのガキを取りやがって 覚えとけ
That damn robot... she chose to save that brat rather than me... I'll remember that
何!?
What!?
6
一番近くの人里まで310キロだって!?冗談だろ!?
The nearest town is 310 kilometers away!? Are you joking!?
ちうたま残念ながら
Sorry, Chiu-tama
何回計算しても間違いなしです
We've double-checked it
このジャングルを310キロも歩けってのか
You're telling me to walk 310 kilometers in this jungle!?
はい 厳然たる事実とゆか現実です
Yes... you don't really have a choice
明日に備えて今日は休まれるのが得策かと
It'd probably be best to rest tonight and set off tomorrow
ぬぐぐぐ
Grrr...
ありゃあただの鳥って訳じゃねーんだろーな
That's not just a normal bird...
くそ ファンタジーめ
Stupid fantasy...
310キロ?
310 kilometers...?
何の悪夢だよ これは
What kind of nightmare is this...?
ち あのヤローなんかあったら守ってくれるって言ったくせに
And that kid told me he'd protect me if anything happened...
朝から 8時間 歩きっぱなしだぞ もう40キロ位は 来たんじゃねか?
We've been walking... 8 hours... since morning... we must've gone like 40 kilometers so far, right?
それが
Actually...
7
16キロです
We've gone 16
16!?嘘だろ!?半日歩いて
16!? Are you kidding!? I've been walking for half a day!
方角を常に確認しないと迷いますし 道のないジャングルですし
We have to keep checking our bearing so that we don't get lost (there aren't any roads in the jungle...)
危険な場所や獣を迂回してるので仕方ないです
and we have to avoid danger places and monsters, so it really can't be helped
覚悟はしてたつもりだったがこれじゃ何日かかる?
I thought I was prepared, but... how many days is this going to take?
しょ 食料もねし こりゃ本気でマズイんじゃねか
I don't have any food, either... this is really not good
元気出してちうたまファイト
Cheer up, Chiu-tama! Fight!
へへこれが現実とは思えねーな
Hehe... I can't think of this as real life...
ドラゴンとかスライムとか魔法とか
Dragons... Slimes... Magic...
現実に存在したってメンドなだけだぜ
Their existence causes nothing but problems
大体
Anyway...
気まぐれ起こして奴らに付き合ってなきゃ今頃クーラーの効いた部屋でのんびりネット
if I hadn't decided to come along I'd be surfing the net in my air-conditioned room right now...
夏休みライフ満喫してたのにな どう考えたってそれが私の現実だぜな こんにゃねぎ
I'd be enjoying my summer vacation... that's what my life is supposed to be like, Konnya, Negi
ちうたま
Chi...Chiu-tama...
ん?どうした こんにゃ元気ねな
Hmm? What's wrong? You don't look so good
じ 実は僕達近くで電気製品が動いてないと存在維持できないんですが
If we're not near working electronics we can't stay...
ケータイとノートのバッテリが切れかけていませんか?
The cell phone and notebook batteries must be almost dead
何?む 確かに
Huh? You're right!
ってオイ!消えるのかよてめーら
Hey! You mean you guys are going to disappear!?
はい
Yes...
8
ち ちう様 スミマセンお役に立てず
Chi...Chiu-sama... we're sorry for being so useless
ち わかったよ もうハイバネーションして休め!
Damn... okay, I get it. Go into hibernation mode!
いえダメです 僕達がいないと危険な場所の偵察もできないし
No... if we're not here we can't scout out dangers for you...
ちうたま街の方角もわかんないでしょ
You won't know what direction town is in...
ああ でも もうダメ
Ah... but... it's no use...
せめて最後の力で街の方角だけでも書き残して
But I'll use the last of my power to at least show you the direction of town...
お おい 無理すんなよ ねぎ
H...hey, don't overdo it, Negi!
こ これを
H...here...
まち
Town
あっち
That way
使えね!?
Useless!
ああん 動かしたら方角がズレて
No... if you move it it won't...
ちゅ様 死なないでね
Pl...please don't die, Chiu-sam...
縁起でもないこと言うな
Don't say such morbid things!
ってあ コラしっかりしろ ねぎ
Hang in there, Negi!
ね
Ne...
9
フン
Hmph
話し相手がいなくなっただけだ
It just means that I have no one to talk to now...
完全に陽が落ちやがったな
The sun is setting...
ど どこかに安全な寝床を探さないと
I have to find a safe place to sleep...
もし何かあったら
If anything should happen,
てめーが守ってくれんだろ?
you'll protect me, right?
ハイ!もちろん!
Yes! Of course!
守ってくれるつったくせに
...he said he'd protect me.
あのバカヤロー
That brat...
へへ だーれがてめーなんかの助け借りるかよ
Hehe... who needs help from someone like you anyway
こ この長谷川千雨様をなめんじゃねーぞ
D...don't underestimate Hasegawa Chisame!
10
300キロが何だってんだ!ざけんなバーカ
300 kilometers is nothing! You've got to be joking!
それが今私の前にそびえる現実の壁だってんなら
With her reality barier up
この長谷川千雨様に助けはいらね!ぶっ潰してやる!
Hasegawa Chisame doesn't need any help! She'll kick your ass!!
私は私の力で学園に帰る!あのガキ今度会ったら吠え面かくなよ!?
I'll use my own power to make it back! That brat'll be sorry the next time I see him!
いびってやる契約不履行でいびってやるからな!
I'm going to get him for breach of contract!!
へ
huh...?
11
わ!待て待て!どこのB級ファンタジーだ この展開!? 触手で
Wah! Wait! Stop! What kind of B-movie is this!? Tentacles!?
バカ
Knock it off
てめ
You bastard!
な 酸!?
Wha... acid!?
違 靴が 繊維だけ!
No... my shoes... it only affects cloth!?
服溶かしてからゆっくり喰おうって魂胆か!?
It's planning to dissolve my clothes and take its time eating me!?
命の危険のうえに
Not only am I fighting for my life...
エロピンチ!?
This monster's a pervert!?
C級
This is a C movie!
ちょっ 待っ
Hey... wai...
ギャー
Kyaaa!
12
ちょっ てめ こ このちう様がタコの出来損ないみたいな不細工な
Hey... you... I'm not going to lose to a damned octopus like you!
あ バカ ソコは
Ah! No... that's
な 何とか脱出を!
I have to escape...!!
へ 変なトコなめんな 喰うじゃねえおのか
Don't lick there! Aren't you supposed to be eating me!?
ダメだ ファンタジーなアレにはファンタジーの力じゃねと
It's no good... only fantastic power can work against fantasy
ぐ
Gah...
マ マジかよ
No... no way...
ホントに喰われちまうのか?こんなB級モンスターに
Am I really going get eaten? By a 2nd-rate monster like this!?
周囲300キロに人っ子1人いない
There's no one else for 300 kilometers...
こんな意味わかんえー異世界のジャングルの中で
Am I really going to die a meaningless death
し
死んじまうのか 私?
in a jungle on another world!?
13
誰でも知られずに?
Without anyone even knowing...?
オイ さすがにそりゃちょいキツイぞ
...I can't think of anything worse...
よ
...me
ろよ
...ve
助けてよ
Save me!
ネギ先生!
Negi-sensei!
14
茶々
Chacha...
わ
Wah!
15
大丈夫ですネギ先生 目標は逃走しました
It's alright, sensei. The target has fled
状況クリア
The situation is clear
フンようやく来やがったかファンタジー
Hmph... so you finally showed up
千雨さん
Chisame-san...
良かった無事で本当に
I'm so glad you're safe... really...
え
Huh?
千雨さん
Chisame-san
うるさい!
Shut up!
16
ちっ
Chi...
千雨さ
Chisame-sa...
あぶぶぶぶ
Ahhhhh!
おせえんだよ
You're late!!!
スイマセン
S...sorry!
お言葉ですが千雨さんネギ先生は体の無理をおして最速で 止めたのは私
Chisame-san, Negi-sensei really pushed himself to get her as quickly as possible... I stopped him from...
茶々丸てめーもだ私よりそのガキ取りやがって!
I'm mad at you too, Chachamaru! You saved him instead of me!
そそそれは状況判断としてケガをした先生を1人にできず
Th...that was because after judging the situation I decided that he couldn't be left alone since he was hurt...
知らん!もーてめーら2人でどっか行っちまえ!
I don't care! Get out of here, both of you!
お気を確かに
Calm down...
あ あの 千雨さん そのローブを
U...umm... Chisame-san... that robe...
ああ!?
What!?
ハ 裸です
Y...you're naked...
なっ うるさい マセガキ!
Sh...shut up, brat!!!
はううう
Wah!!!
素直になれなくったって千雨の乙女心はネギに大全開 なにはともあれ、まず1人、合流!
Although she's not honest with herself, Chisame's heart is laid bare to Negi! At any rate, they've found 1 more person!
2人きりでイチャついてたんじゃねーだろな
You just wanted to be alone with him
えっ
Huh?
[hr]
Something that might read a little funny since I couldn't really thing of a good way to translate Chisame's "Fantasy vs. Reality" attitude. For example, when she mentions her "reality barrier", the implication is that since reality is the opposite of fantasy that it would protect her from the fantastic elements surrounding her.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked Reiu for this release
eyesotope
About the author:
Alias:
Reiu
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!