Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 656 by Bomber D Rufi , One Piece 881 by cnet128

Berserk 287

Berserk Chapter 287

+ posted by Rikki-Tikki-Tavi as translation on Jul 13, 2007 23:21 | Go to Berserk

-> RTS Page for Berserk 287

Hi Guys. I'm not planning on translating Berserk on a regular basis, but since the threatend to stop making Berserk RTS threats, I thought I might jump in.

If this means anything to you:
I'm learing Kanji full-time right now, at a rate of a bit less than 50 a day. But it's still gonna take some thime until I really got them all, so this trans may...
-take a lot of time
-contain blanks (although I don't hope so)
-never be finished (when EG releases)

Lastly, I'm not in my comfy 2-monitor-luxury-keyboard dictionary library, but on a cheap IKEA chair with a Laptop in the middle of nowhere with no mouse.

On top of that, Kanji learing takes priority right now, so I 'll only translate in the late evening ours, when I'm to tired to remember anything (or make good translations)...
with that said, let's go.

A "How-to read" is in my personal Forum.

Page 1

Casca: Ahhhhhhuu

Page 2


Page 3

1: If you stay in a place like this, the sea wind will crawl into your wounds
2: General Guts

1: Gutts is fine
2: Captain

1:Then just call me Roderic
So what are you up to?
2: I see...
3: You're keeping an eye on her

Page 4


1: Why aren't you sticking to her a bit closer? Is she dangerous?
2: hey...
3: What does she mean to you?

Page 5

Roderic: That woman

Page 6

1: She's...
2: ...my...

Page 7

<I'm going to use the transliteration "Sylke" because that is an acutal German first name, while "Schierke" is only a town and an uncommon last name>
Sylke: Are you ok? Farnese!

Farnese: Yeah... yeah...

Serpico: Miss Farnese

1: Why
did I...
2: All of a sudden
3: ...why
Left of her face: I don't want to know

1: Hey!
2: Wait a second, Miss!
Casca: Ah!

Guts: Casca!!

Casca: Ugh!

1: Let's go back!
2: Cas...

Casca: Gii

Page 10, 11 nothing to translate
Page 12

1: Wait! Your body is...!
2: Men overboard! Stop the ship!

Oh no!

Page 13

1: Come to think of it
2: It was like this before...
3: Calm down!

Page 14

Roderick: Guts!!

1: No good
My left arm is so heavy
2: I rememberd
3: Nothing ever went well
4: when we where standing at a waterside

Page 15

Guts' Inner Voice:
1: Sweet...
2: ...and bitter...
3: ...memories of days far away
4: But...
5: in the end...

Page 16

1: Guts
2: It was obvious you'd drown in your condition!
3: Good thing Roderick saved you

Roderick: Well, I guess we're even for back then, eh?

Guts' thoughts <same bubble>: God forbid he gave me a mouth-to-mouth
Guts: Casca!
Sylke <same bubble>: You musn't move so suddently...!

Page 17

1: She's well
2: Farnese is washing her right now

Casca: Ubuuu

Guts: Okay...

1: Everybody, please leave for Guts' health's sake
2: I'll have to redraw Guts' seal
so if anybody needs to enter, please say so without restrain

Panel 5: Uhhh Uhhh

Panel 6: I can't make out all of the babbeling, but Roderick says: Seems like he's the one really life-threatingly ill...

Sylke: Will you please sit again, and let me see your back

Guts: ok

Page 18 has nothing to translate, so
Page 19

1: I forgot
2: It's a lump of iron made just to club down enemies

Sylke: hm?

1: As much as I wish it to happen
2: in the end, what I lost will never return....


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Rikki-Tikki-Tavi for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by zindryr (誰も知らない)
Posted on Jul 13, 2007
Quote by Rikki-Tikki-Tavi;461498:
Hi Guys. I'm not planning on translating Berserk on a regular basis, but since the threatend to stop making Berserk RTS threats, I thought I might jump in.

Heh, the reason we're stopping the RTS for it is because there isn't anyone here at MH doing it on a regular basis (and there never has been). If you aren't planning to we're still going to stop the RTS next chapter. It's not like we're banning Berserk from the forums, the Berserk section will always be here as it is a popular series.
#2. by ibra87 ()
Posted on Jul 14, 2007
Thank you RTT :)

Even if you don't complete the translation it's always the thought that counts (although I hope you do find time for it <.<)
#3. by Cool lil Dude ()
Posted on Jul 14, 2007
Kinda good.. :D
Though, Silke sucks.. Shiereke is a lot better.

Also Schierke is used in 99% of the translations.
She's a witch, her last name is supposed to be rare.
#4. by Silhouette ()
Posted on Jul 14, 2007
Rikki-Tikki-Tavi you're the man no doubt 'bout it, thanks a lot for the translation :)
#5. by Rikki-Tikki-Tavi ()
Posted on Jul 14, 2007
Shierke is a direct transliteration of the Kana. Probably done by someone who had no idea, that Silke is a german name. Yet, when you wanted to write Silke in Katakana, you would do it just like this.

But since you wanted something more special, I'll take the less common but not too odd spelling "Sylke"
#6. by coungpow ()
Posted on Jul 14, 2007
thanks mongoose. Keep up the good work
#7. by Witebeard ()
Posted on Jul 14, 2007
Damnit and I was just about to start scanlating it (with Rikki's permission of course). Oh well T_T
#8. by llamapie ()
Posted on Jul 14, 2007
Quote by zindryr;461546:
Heh, the reason we're stopping the RTS for it is because there isn't anyone here at MH doing it on a regular basis (and there never has been). If you aren't planning to we're still going to stop the RTS next chapter. It's not like we're banning Berserk from the forums, the Berserk section will always be here as it is a popular series.

So... why remove it from RTS if its so popular? People will create releases.. Is it really that big a deal if its not swamped like Shonen that you have to remove it? I still don't see the reason. Certainly it isn't that huge of a deal. But Berserk is under-appreciated. Keeping it in RTS will allow more people to realize its levels above Shonen manga.

Anyways thanks for the translation.. I would love to start a scan group for Berserk but EG already has that role, I wouldnt mind being a FASTER group though. just need a good translator willing to translate it every few weeks or months.
#9. by Rikki-Tikki-Tavi ()
Posted on Jul 14, 2007
I only have a few weeks left before sweet life is over for me, and university begins, so no dice...
#10. by zindryr (誰も知らない)
Posted on Jul 14, 2007
Not really the place to discuss it but I'll play ball for a bit anyway.

Popularity doesn't gain a series entry into the RTS all the time. Otherwise there would be more series in the RTS than we can count. We put series in there judging from newness in Shounen Jump (mostly these days), popularity, and (this is the important one) if people here translate and scanlate the series on a regular basis.

In the time Berserk has been in the RTS, there has been ONE (excluding this one by Rikki-Tikki-Tavi) translation and ONE scanlation of it that wasn't done by Evil-Genius. That's one out of 14. We normally kick a series out of the RTS after two chapters if there's no response by translators and scanlators. The only reason Berserk has been in the RTS is because of the fact that we believed it was popular enough to be there and that people would work on it.

The RTS is about series that are being worked on here at MH that are also decently popular as well. A good example of one of the lesser popular series that gets an RTS here at MH is Vagabond. Mostly because it has an active translator here posting translations, and an active scanlator doing the chapters and posting them here.

In any case, we'll likely keep Berserk in for one more chapter due to Rikki-Tikki-Tavi's efforts. If translations continue by anyone here at MH, Berserk RTS will stay.

Hope you all enjoy Rikki-Tikki-Tavi's translation, be sure to thank him for doing it if you haven't already.
#11. by yoniekai ()
Posted on Jul 15, 2007
many many thanks rikki dude! okay then i guess ill make a quick scan later
#12. by llamapie ()
Posted on Jul 15, 2007
Thanks rikki heres the scan I did of your hard work!!
#13. by bax ()
Posted on Jul 16, 2007
Thanx a lot Rikki ^^

Hopefully this effort will spur more translations and scanlations to ensure the Berserk RTS stays.
#14. by rikki ()
Posted on Jul 16, 2007
Nice translation and nice name :)
#15. by  ()
Posted on Jul 21, 2008
Good article!!!Good article!!!!!!!!!!!!Ragnarokonline news:Great! Buy cheap RO money in igsky.com-------------------------------------------RO forum | ragnarokonline forum | RO gold | ragnarokonline

About the author:

Alias: Rikki-Tikki-Tavi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 25
Forum posts: 165

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 20, 2017 Gintama 656 en Bomber...
Oct 17, 2017 D.Gray-Man 226 fr Erinyes
Oct 16, 2017 Yakusoku no... 59 fr Erinyes
Oct 15, 2017 Shokugeki no Soma 235 fr Erinyes
Oct 14, 2017 Gintama 655 en kewl0210
Oct 14, 2017 One Piece 881 en cnet128
Oct 10, 2017 Yakusoku no... 58 fr Erinyes
Oct 8, 2017 Shokugeki no Soma 234 fr Erinyes
Oct 7, 2017 One Piece 880 en cnet128
Oct 6, 2017 Gintama 654 en Bomber...