Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Fullmetal Alchemist 96

Le due eroine

it
+ posted by Sasori as translation on Jan 21, 2011 23:24 | Go to Fullmetal Alchemist

-> RTS Page for Fullmetal Alchemist 96

Grazie a Hisshouburaiken per la traduzione inglese.

Traduzione italiana di Sasori, utilizzata dal gruppo NPS. Non avrebbe senso utilizzarla per un'altra versione MQ, tuttavia se proprio la volete utilizzare, mi raccomando di citare i crediti, al sottoscritto e al gruppo www.npsite.net


Pagina 01
Testo in bianco: Risuona nell'aria, oh mio pugno d'acciaio!
Titolo: 96 - Le due eroine

Pagina 02
Radio: Okay, è abbastanza!
Cessate il fuoco!
Soldato 1 : Cessate il fuoco!
Soldato 2: Cessate il fuoco!
Soldato 3: Cessate il fuoco!
Testo a lato: Central è nel caos...

Pagina 03
Radio: Le truppe di Briggs hanno preso il controllo del quartier generale.
Abbiamo 13 ostaggi, compreso il Generale di Brigata Clemin.
Ripeto:
Noi, truppe di Briggs, abbiamo il controllo del quartier generale!
Clemin: Rrgh...
E così il fuoco dei cannoni serviva a coprire il rumore dell'alchimia che usavate per scavare il tunnel!?

Pagina 04
Izumi: Esatto!
Smile!!
Radio: Non attaccate i soldati di Briggs o il gruppo del Colonnello Mustang.
Una mossa sbagliata e cadrà la testa del Generale Clemin.
Soldato 1: Che cos'ha detto?
Non ho capito-
Huh!?
Soldato 2: Che cosa?
Soldato 1: Le truppe di Briggs hanno il controllo del quartier generale!

Pagina 05
Soldato 1: Hanno catturato il Generale di Brigata Clemin!
Olivier: Buccanner si trova lì!?
C'è un gruppo di soldati marionette lì, un occhio soltanto, pelle bianca.
Sono davvero difficili da uccidere e mangiano carne umana!
Tenete chiusi tutti e quattro i cancelli!
Non possiamo permettere che qualcuno di quei mostri arrivi in città!
Eliminateli tutti quanti all'interno delle mura del quartier generale!
Bucc: D'accordo!

Pagina 06
Soldato 1: Co- cos- cosa-
Che gli prende a Clemin!?
Generale: Lasciate perdere quei falliti!
D'ora in poi, saremo noi il comando centrale!
L'ufficio del comandante supremo...!
E il suo trono...
Potrei profittare di questa crisi...

Pagina 07
Alex: NNGH-

Pagina 08
Alex: Continuano ad arrivare!
Soldato 1: Maggior Generale! Che diavolo sono queste cose, signora!?
Olivier: Un'armata immortale,
creata iniettando anime umane in corpi artificiali...
Soldati che non hanno paura della morte.
Mostri: Carne...
Carne...
Cibatemi...
Mangiare...
Carne...
Olivier: Probabilmente la fine che avreste fatto voi soldati "normali".
Soldato: ...!!

Pagina 09
Soldato 1: Si muove ancora!?
Quante volte bisogna uccidere quel mostro prima che muoia davvero!?
Alex: Proviamo ancora una volta!

Pagina 10
Sloth: NGH-
Morire
fa
schifo
Alex: Almeno la sua mira è pessima come sempre.
Olivier: Aspetta...

Pagina 11
Olivier: Adesso...
le sue braccia si sono ingrandite!
Alex: Kh-

Pagina 12
Soldati: Maggiore!
Generale Armstrong!

Pagina 13
Alex: Ungh...
Ci ha fregati...
Olivier: GHACK
Soldato 1: Maggiore!
Alex: State indietro!
Siamo noi i suoi bersagli!
Allontanatevi da lui!

Pagina 14
Soldato 1: Tutti insieme!
Sloth: E' così
noioso...
uccidere la
generale
Soldato: Tirate!

Pagina 15
Soldati: HUAAAAAAAH!

Pagina 16
Soldati: Tenetelo!
Sbrigatevi e andatevene da qui!
Soldato 2: Da questa parte!
Vi faremo strada!

Pagina 17
Alex: Scappare...?
Volete che scappi di nuovo dal campo di battaglia?
Non disonorerò me stesso una seconda volta!
Izumi: Dovresti essere orgoglioso di te stesso!
Sei un uomo buono.

Pagina 18
Izumi: Anche se mio marito è un milione di volte migliore.
Olivier: Tu sei?
Izumi: Una donna Generale?
Devi essere il Maggior Generale Armstrong, giusto?
I tuoi subordinati mi hanno chiesto di darti una mano.
Olivier: ...accomodati pure!

Pagina 19
Soldati: AAAAAAAH!
Soldato 1: Non lo teniamo più...
Signora per favore, scappi di lì!
Sloth: OOOOOOOOOOOH-

Pagina 20
Izume: E' tutto tuo,
mio caro.

Pagina 21
Sig: Ottimo.
Alex: T- tu...

Pagina 22
Alex: Il mio caro amico!
Sig: Rialzati!
Alex: Aah...
Coraggio!!
crescita a cento!!!
Sloth: Buh?

Pagina 23
Sig & Alex: HRRRGH-

Pagina 24
Sig & Alex: HRAAAH!
Sloth: GUH?

Pagina 25
Sloth: HUNH-
Alex: Si sta muovendo ancora...
Sloth: Ah-

Pagina 26
Sloth: UUUUH-
Sto
morendo?
morendo?
morendo??
morendo???
Oh...
vabbè...
pensarci
troppo è...
una noia...

Pagina 27
Sloth: Heh...
Il solo vivere...
è già
troppo
fati-
coso...

Pagina 28
Soldato: Maggiore!
Olivier: Scusate, devo riposare un attimo.
Soldati: Sì signora!
Lasci fare a noi!
Non so chi tu sia o da dove sbuchi, ma grazie per il tuo aiuto.
Izumi: Non c'è di che!

Pagina 29
Olivier: Posso solo immaginare che tu sia una specie di famosa combattente delle arti marziali...
Izumi: Io?
No, no, sono solo una casalinga che s'intende di alchimia!
Conosci i fratelli Elric, vero?
Erano miei studenti.
Olivier: Allora tu devi essere Izumi Curtis!
Anche i fratelli se la cavano bene nel combattimento, non è così?
Izumi: Esatto.
Sono sicura che sono qui intorno da qualche parte.
Alex: Dovremmo aiutare a distruggere definitivamente quei soldati artificiali.
Riesci ad alzarti sorella?
Olivier: Ovvio.
Izumi: Hey, voi due avete bisongo di riposare!
Alex: Ha ha...
Come possono gli adulti riposarsi mentre i ragazzini stanno combattendo qui fuori?

Pagina 30
Olivier: I ragazzi un giorno erediteranno il mondo... ma per adesso, tocca ancora a noi occuparcene.
Quindi dobbiamo mostrargli come si fa!
Izumi: In questo caso, faremo tutto il possibile per aiutarvi!
Alex: Grazie davvero!
Izumi: Ehm, anche se non dovrete aspettarvi molto immagino.
Credo di essere uno dei loro "sacrifici"...
Combatterò finchè posso, e fuggirò
prima che quelli davvero pericolosi mi vengano a cercare.

Pagina 31
-nessun testo-

Pagina 32
Hohenheim: E' passato così tanto, e ancora non ti sei arreso.
Di sicuro ti sei calmato.
Eri divertente, pieno di vita e di emozioni.
Lussuria, avidità, accidia, gola, invidia, ira, superbia...
Emozioni che gli umani chiamano i sette peccati capitali.
Ovviamente, alcuni vorrebbero distruggerli tutti...
ma quei stessi desideri sono necessari
per capire che cosa voglia dire essere umani.
Perchè ti sei liberato di loro?

Pagina 33
Demone: Non voglio essere umano.
Voglio diventare l'essere perfetto.
Hohenheim: Ack-!

Pagina 34
Hohenheim: Hey, basta-
smettila! Dannazione!

Pagina 35
Hohenheim: Mi vuoi ascoltare!
Ma che- !?

Pagina 36
Hohenheim: Per favore, basta.
Non sono proprio il tipo da combattimenti.
Huah-
Hup
bup
Hai detto che non vuoi diventare umano?

Pagina 37
Hohenheim: Allora perchè ti tieni così vicino gli homuncoli, e ti fai chiamare da loro "Padre"!?
Tutto quello che potevi fare dall'interno dell'ampolla era prenderti gioco del domestico!
Ma in verità...

Pagina 38
Hohenheim: Volevi una famiglia tutta tua.

Pagina 39
Hohehnehim: !
Maledetto...
Si è trasformato in liquido ed è fuggito!
Dove sarà adesso?
Non penserà di rimanere nel cerchio di trasmutazione che coinvolge l'intera Paese...

Pagina 40
-nessun testo-

Pagina 41
Demone: La tua pietra filosofale...
appartiene a me!

Pagina 42
Hohenheim: Vedo che finalmente mostri qualche emozione.
Demone: ...che cos'hai fatto?

Pagina 43
Hohenheim: Heh...
Ho fatto qualcosa che tu non potrai mai fare.
Tu, piccolo amico mio dell'ampolla,
hai perso qualcosa di davvero importante nel momento in cui hai abbandonato le tue emozioni.
Un essere senza emozioni
non ci sconfiggerà così facilmente.
Testo a lato: Uno ha "eliminato" e l'altro ha "mantenuto"!! Che cosa differenzia questi due!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sasori
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 99
Forum posts: 284

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 11, 2009 96 en HisshouBuraiKen
Jun 11, 2009 96 it Ichiki
Jun 13, 2009 96 fr rhavin
Jun 21, 2009 96 pl juUnior

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes