Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (4/13/15 - 4/19/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Come make your nominations in Fairy Tail Awards.

Kuroko no Basket 26

Sería un problema

es
+ posted by sergi_89 as translation on Jun 24, 2009 21:50 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 26

Prohibido su uso hasta que DragonPiece saque su versión

Kuroko chapter 26


Page 01

Right : ¡¡Con la liga final en juego, la Generación de los Milagros entra en escena!!

Takao : ¿Hm? ¿Está bien felicitar sólo a Kuroko-kun?
Takao : Qué pasa con Kagami...
Midorima : Es innecesario.

Midorima : No tengo nada que decirle a alguien que ha jugado su último partido de una manera tan absurda.
Midorima : Si tiene algo que decir, debe hablar con sus jugadas, no con palabras.

Hyuuga : ¡Kagami!

Kagami : Estoy de acuerdo...
Kagami : Cuando lo recuerdo, no puedo evitar enfadarme conmigo mismo.
Kagami : La frustración sigue acumulándose.
Kagami : Así que... Vamos a jugar.

Page 02

Kagami : He ido acumulándola para convertirla en espíritu de batalla, para así derrotarte, bastardo.
Kagami : No puedo contenerme más.

Midorima : ¿…Qué has dicho?

Midorima : Haz lo que quieras.
Midorima : …Si puedes, que así sea.

Page 03

Right : Si pierden aquí, todo se habrá acabado... ¡¡Que empiece la final del bloque A!!
26th Quarter : Sería un problema.

Page 04

Someone : ¡¡Seirin consigue el balón primero!!

Izuki : Mh...
Izuki : ¡¡Son muy rápidos...!!
Izuki : Queríamos empezar anotando rápido, pero...

Page 05

Guy : Waah... No hay huecos...
Guy : ¡¡Anotad el primero!!
Guy : ¡¡Pero id con cuidado!!

Riko : ¡No podemos!
Riko : ¡Si os tomáis a la ligera a un rival más fuerte, acabaréis dejándoles tomar la iniciativa!
Riko : ¡Tenemos que ponernos por delante en el primer cuarto! Y para eso...

Riko : ¡¡Como bienvenida,
Riko : un ataque sorpresa!!

Page 06

Nada.

Page 07

Ootsubo : Qu...
Ootsubo : Eso es...

Kise : Lo mismo que cuando jugaron contra mi...
Kise : ¡¡¡Un alley-oop...!!!

Guy : ¡¡Sí, somos los primeros en anotar...!!

Someone : ¡¡Vamos!!

Page 08

Nada.

Page 09

Midorima : Aaah... qué decepción.
Midorima : ¿Esperabais que algo de ése nivel funcionara?

Iwamura : Imposible...

Riko : ¿¡Es posible taponar eso...!?

Someone : ¡¡Woooh!!
Someone : ¿¡El alley-hoop!? ¿¡¡Lo ha parado!!?

Page 10

Takao : oops...

Page 11

Guy : ¡Tch!

Someone : ¡¡Va fuera!!
Someone : ¡¡Ningún equipo retrocede!!

Board : Seirin – Shuutoku

Page 12

Kasuga : Ay, ay...
Kasuga : ¿Todavía están así?

Iwamura : Un partido de baloncesto dura 40 minutos
Iwamura : dividido en cuatro cuartos de 10 minutos.
Iwamura : Eso significa básicamente, que el ritmo del partido cambia tres veces.
Iwamura : Pero también, quiere decir...

Kasamatsu : Que si el rival imprime su ritmo al partido, es muy difícil recuperarlo en el mismo cuarto
Kasamatsu : Ya han pasado casi dos minutos y ninguno de los dos equipos ha anotado...

Kasamatsu : ¡¡A este ritmo, el primer cuarto probablemente será....
Board : Seirin – Shuutoku
Kasamatsu : para el equipo que anote primero...!!

Page 13

Ootsubo : ¡¡Contraataque!!

Hyuuga : Qué... ¿¡De verdad va a tirar un triple en esa situación!?

Someone : ¡¡Midorima...!!

Page 14

Kuroko : Por favor empieza a correr.

Page 15

Someone : ¡¡Whaaa, ahí va un triple!!
Someone : ¡¡Vaya tiro!!
Someone : Los primeros puntos...
Someone : ¡¡¡Son para Shuutoku!!!

Board : Seirin – Shuutoku

Hyuuga : Mierda...

Riko : ¡...!

Kise : ¡Han roto la balanza!
Kasamatsu : ¡Con esto, el ritmo de este cuarto es para Shuutoku...!!

Page 16

Nada.

Page 17

Midorima : ¿¡Qué!?

Page 18-19 (spread)

Bottom : ¡¡Próxima entrega, la aplastante fuerza de Shuutoku asalta la defensa de Seirin...!!

Someone : ¿¡¡Les han contestado en un instante!!?
Someone : ¿¡pero que demonios ha sido eso, justo ahora...!?
Someone : ¿¡¡La pelota ha ido de una punta de la pista a la otra en un instante!!?

Midorima : ¡¡Kuroko...!!

Kuroko : Lo siento.
Kuroko : Pero si os entregáramos el primer cuarto tan fácilmente
Kuroko : sería un problema.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 24, 2009 26 en Xophien

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 26, 2015 Hinomaru-Zumou 46 en aegon-r...
Apr 26, 2015 Billy Bat 137 en kewl0210
Apr 26, 2015 Billy Bat 136 en kewl0210
Apr 25, 2015 Assassination... 137 en aegon-r...
Apr 24, 2015 Gintama 539 en kewl0210
Apr 24, 2015 Gintama 539 en Bomber...
Apr 23, 2015 Toriko 321 en kewl0210
Apr 21, 2015 Mayonaka no X Giten 10 en Dowolf
Apr 21, 2015 JoJo's Bizarre... 42 en kewl0210
Apr 21, 2015 Billy Bat 135 en kewl0210