Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Switch to XenForo for the forums has FINISHED...
Manga News: Check out these new manga (1/25/16 - 1/31/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (February 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Final round of voting in the Anime Awards 2015! Come participate in the Tokyo Ghoul Awards!
Translations: Gintama 574 (2) , One Piece 814 by cnet128 , Bleach 660 by cnet128

Kuroko no Basket 26

Sería un problema

es
+ posted by sergi_89 as translation on Jun 24, 2009 21:50 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 26

Prohibido su uso hasta que DragonPiece saque su versión

Kuroko chapter 26


Page 01

Right : ¡¡Con la liga final en juego, la Generación de los Milagros entra en escena!!

Takao : ¿Hm? ¿Está bien felicitar sólo a Kuroko-kun?
Takao : Qué pasa con Kagami...
Midorima : Es innecesario.

Midorima : No tengo nada que decirle a alguien que ha jugado su último partido de una manera tan absurda.
Midorima : Si tiene algo que decir, debe hablar con sus jugadas, no con palabras.

Hyuuga : ¡Kagami!

Kagami : Estoy de acuerdo...
Kagami : Cuando lo recuerdo, no puedo evitar enfadarme conmigo mismo.
Kagami : La frustración sigue acumulándose.
Kagami : Así que... Vamos a jugar.

Page 02

Kagami : He ido acumulándola para convertirla en espíritu de batalla, para así derrotarte, bastardo.
Kagami : No puedo contenerme más.

Midorima : ¿…Qué has dicho?

Midorima : Haz lo que quieras.
Midorima : …Si puedes, que así sea.

Page 03

Right : Si pierden aquí, todo se habrá acabado... ¡¡Que empiece la final del bloque A!!
26th Quarter : Sería un problema.

Page 04

Someone : ¡¡Seirin consigue el balón primero!!

Izuki : Mh...
Izuki : ¡¡Son muy rápidos...!!
Izuki : Queríamos empezar anotando rápido, pero...

Page 05

Guy : Waah... No hay huecos...
Guy : ¡¡Anotad el primero!!
Guy : ¡¡Pero id con cuidado!!

Riko : ¡No podemos!
Riko : ¡Si os tomáis a la ligera a un rival más fuerte, acabaréis dejándoles tomar la iniciativa!
Riko : ¡Tenemos que ponernos por delante en el primer cuarto! Y para eso...

Riko : ¡¡Como bienvenida,
Riko : un ataque sorpresa!!

Page 06

Nada.

Page 07

Ootsubo : Qu...
Ootsubo : Eso es...

Kise : Lo mismo que cuando jugaron contra mi...
Kise : ¡¡¡Un alley-oop...!!!

Guy : ¡¡Sí, somos los primeros en anotar...!!

Someone : ¡¡Vamos!!

Page 08

Nada.

Page 09

Midorima : Aaah... qué decepción.
Midorima : ¿Esperabais que algo de ése nivel funcionara?

Iwamura : Imposible...

Riko : ¿¡Es posible taponar eso...!?

Someone : ¡¡Woooh!!
Someone : ¿¡El alley-hoop!? ¿¡¡Lo ha parado!!?

Page 10

Takao : oops...

Page 11

Guy : ¡Tch!

Someone : ¡¡Va fuera!!
Someone : ¡¡Ningún equipo retrocede!!

Board : Seirin – Shuutoku

Page 12

Kasuga : Ay, ay...
Kasuga : ¿Todavía están así?

Iwamura : Un partido de baloncesto dura 40 minutos
Iwamura : dividido en cuatro cuartos de 10 minutos.
Iwamura : Eso significa básicamente, que el ritmo del partido cambia tres veces.
Iwamura : Pero también, quiere decir...

Kasamatsu : Que si el rival imprime su ritmo al partido, es muy difícil recuperarlo en el mismo cuarto
Kasamatsu : Ya han pasado casi dos minutos y ninguno de los dos equipos ha anotado...

Kasamatsu : ¡¡A este ritmo, el primer cuarto probablemente será....
Board : Seirin – Shuutoku
Kasamatsu : para el equipo que anote primero...!!

Page 13

Ootsubo : ¡¡Contraataque!!

Hyuuga : Qué... ¿¡De verdad va a tirar un triple en esa situación!?

Someone : ¡¡Midorima...!!

Page 14

Kuroko : Por favor empieza a correr.

Page 15

Someone : ¡¡Whaaa, ahí va un triple!!
Someone : ¡¡Vaya tiro!!
Someone : Los primeros puntos...
Someone : ¡¡¡Son para Shuutoku!!!

Board : Seirin – Shuutoku

Hyuuga : Mierda...

Riko : ¡...!

Kise : ¡Han roto la balanza!
Kasamatsu : ¡Con esto, el ritmo de este cuarto es para Shuutoku...!!

Page 16

Nada.

Page 17

Midorima : ¿¡Qué!?

Page 18-19 (spread)

Bottom : ¡¡Próxima entrega, la aplastante fuerza de Shuutoku asalta la defensa de Seirin...!!

Someone : ¿¡¡Les han contestado en un instante!!?
Someone : ¿¡pero que demonios ha sido eso, justo ahora...!?
Someone : ¿¡¡La pelota ha ido de una punta de la pista a la otra en un instante!!?

Midorima : ¡¡Kuroko...!!

Kuroko : Lo siento.
Kuroko : Pero si os entregáramos el primer cuarto tan fácilmente
Kuroko : sería un problema.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked sergi_89 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: sergi_89
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 27

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 24, 2009 26 en Xophien

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 8, 2016 Natsume Yuujin Chou 80 en Sohma Riku
Feb 8, 2016 Gintama 574 en kewl0210
Feb 8, 2016 Toriko 357 en kewl0210
Feb 8, 2016 Gintama 574 en Bomber...
Feb 6, 2016 Yokohama-sen... 6 en Dowolf
Feb 6, 2016 3-gatsu no Lion 86 en kewl0210
Feb 6, 2016 One Piece 814 en cnet128
Feb 6, 2016 Bleach 660 en cnet128
Feb 3, 2016 3-gatsu no Lion 85 en kewl0210
Feb 1, 2016 Gintama 573 en kewl0210