Psyren
44
PSYREN ch 44
-> RTS Page for Psyren 44
Lotsa new faces, and lotsa new dorks.
Check out genkaku picasso because I said so!
(note: completely unrelated to psyren)
scanlator peoples: you do not need to put all my notes in the scanlation. if i want them added i'll clearly mark them.
01
CALL.44 - "STAR COMMANDER"
-Your short temper nearly led to your demise
lower right: IWASHIRO TOSHIAKI
white: An enemy..."commander"??
bubble: Dholaki-san, you need to start learning how to judge the situation with a calm mind
-...damnit! You were just watching the whole time, weren't you Shiner!?
-Cut me some slack. Being a part of the PSI research team is boring...
-Thought I'd get some fresh air
-Where the hell did he come from!?
-...a 3rd rank Star Commander!?
left (summary)
The battle with Dholaki reached its final stage. Ageha's revised version of Melschee's Door, called Melschee's Lance, pierced right though Dholaki's ultimate attack. As a result, the Lance penetrated Dholaki's body, making victory seem certain. But just then, another member of the WISE appeared and rescued him. This person calls himself Shiner, a 3rd rank "star commander"...!?
02
-Catch that prick, Shiner!!
-Once we get 'im back to the tower, I'm gonna tear him limb from limb!!
-...is that an order?
-Is a 5th rank like you
-giving ME an order...?
03
-...he's gone!!
-You have a rather interesting power
04
-Did you see that!?
-That guy can...
-teleport!!
-A power that reacts to and absorbs PSI energy
-Not only that, it's powerful enough to penetrate right through Explosia's barrier
-It's simple, but extremely dangerous once activated. A basic-level Burst, I assume
(t/n - kinda unsure here. I think this line is two sentences, and shiner's trying to say that the burst is "basic". perhaps this implies room for improvement)
-If you continue to customize it, then it will be practically invincible against enemies unprepared for it...
-You had a nice look in your eyes
-The resolve and determination to kill, as unflinching as steel
(t/n - i'm assuming a lot here, i think he's talking about killing intent but it is not stated)
-But in time that will change you...into something terrifying...
05
-just kidding!
-I've taken a liking to you
-I can't wait to see how you'll improve
06
-Shall we get going, Dholaki-san? Your wounds need attention
-WHAT!?
-You're going to let these fleas escape from under our noses!?
-Let them escape? ...what are you talking about? Catching them is YOUR job as I last remember
-Their responsibility for their escape all falls on you
-5th rank Star Commander Dholaki, head of Border Security
-You'll be paying back the favor in full after your body is recovered
07
-You there, members of the resistance...
-Luck was on your side today
-Next time we meet, be prepared to witness the dimensional gap between our powers
08
-sfx bub: shuu
-they're gone...
-Let's go!!
09
-Everyone's safe!
-...yeah. And there's no need worry about his other two underlings
-Let's get moving before more enemies arrive
-Damnit! My bookbag!!
-...Kabuto
-n?
-Thanks for trusting in me
-Heh! Do you have any idea how many times I saw my life flash before my eyes?
-When we get back, you better buy me dinner
10
-Let's head for the gate
11
-Hey, thanks for the lift!
-This is the last time. Learn Rise already!
-It's here! ...I think
-Yep, there it is!
12
-Looks safe! No one's coming after us
-Then let's go home...
-to the present
13
-Emergency summons for all the commanders?
-Correct. They've been arriving from towers all over
bold line: SIREN TOWER No.3 - Kantou area
t/n (kantou is eastern kapan, tokyo's in it)
-I heard Master Dholaki acted solo and was done in by the resistance
-You mean he's dead?
-Transfer complete
14
-Hmph...he lost to a bunch of kids
-But he's still alive, you say?
-Yep.
15
-Oh, really?
sfx bub: kyan
-I wish he had died
-I'm sick of that jerk
bold: Star Commander No.2 / Junas (ジュナス)
16
-Siren Tower No.3's Biological Research Division
-"Giant Worm" autopsy analysis underway
-Ta-daaah!
-Finally! The core!
17
-Lookie! this HUGE body had such a teeny-weeny core!
-This one's gotta be one of my failed worm experiments I set free!
-Boy, did he get big!
-This core is covered in cracks
-It's evidence of its growth in the middle of the desert...
-But...why? Was it the strain of trying to maintain is excessive mass? Or simply the effect of an impact from the outside?
-Biological growth is fraught with mystery...
bold: Star Commander No.4 / Caprico (カプリコ)
18
-Siren Tower No.3's "Scale room" 天秤の間
(t/n - i don't know what this means. lit translation is what i wrote. if anyone can tell me, please post)
-sigh....
-Grana-san! The meeting is about to begin!! Grana-san!!
-Huh?
-Bwhga!! Mswhfutsh!! (t/n - yep. no clue)
19
- What? Meeting!
-I called for a meeting?
bold: Star Commander No. 1 - Grana
-Two hours ago!! You summoned us all!
-Ah...oh yeah
-I was like, "Get your asses over here"!! Hahaha
-Yep, I remember...but...
-You're the only one who came to get me...
-Shiner...you can have my job...
-Everyone else is here. Please don't give up now...
-I can't tell whether he's charismatic or delicate...
left vert: The commanders assemble! But for what!?
CALL.44/END
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked shrimpy for this release
fxu
About the author:
Alias:
shrimpy
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 26, 2008 |
44 |
|
unokpasabaxaki
|
Jan 28, 2010 |
44 |
|
KenneX
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
ps. url from the Psyren thread links to the old translation
Well, I just was saying that I was translating the chapter into Spanish, and Spanish is a lenguage in which most adjectives and some nous have gender distinction, so I needed to know if in the original there was any mention to Junas being a male or a female.
But I've already posted my translation, and it's being typesetted right now, so I don't think your answer helps.
BTW, my translation is here: http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=42057
if anyone's fishy, it's shiner. With looks like that and a fruity name, i mean, who can tell?
It was like Haku: in the first episode of Naruto where Haku and Zabuza talk to each other, I though the subs translation to Spanish was done without watching the chapter XD.