Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bonnouji 28

en
+ posted by Sohma Riku as translation on Jun 19, 2013 16:06 | Go to Bonnouji

-> RTS Page for Bonnouji 28

Translated for EGScans


1 (47)
Announcer: Now, // the bridal pair will enter.

Announcer: Everyone, // please welcome them with a round of applause.
little SFX: clap clap clap clap

SFX: Clap clap clap clap

2 (48)
Kanji: Chapter 28

Girl [with cam]: Look this way!!
Woman: You look so cute!
Bride: Thanks.

3 (49)
Ozawa: How many people makes that?
Watanabe: Ah? 4... or 5?

Announcer: Watanabe-sama, a colleague of the bride, // will now honor us with a speech.
Ozawa: Oh. // It's your turn.
Watanabe: Tch.

Ozawa: Drinking alcohol, because we let our Kohai steal a march on us...

Watanabe: ...that's bad, right? Seriously.

Announcer: Watanabe-sama, please enter the stage.
Ozawa: Good luck.
Watanabe: Easy for you to say. (bastard)

Watanabe: Hello. // I am Watanabe. // The bride, Sakura, // was assigned to my department right after she started at the company and we've been working together since.

Watanabe: She quickly understood her work.

Watanabe: You know, that girl. //I told her over and over again // but she still doesn't check her notes for digit errors.
Ozawa: (Ah.)

4 (50)
Watanabe: She works hard.
Watanabe: If I tell her to get me the requirements , she makes this annoyed face right in front of me...
Ozawa: Jeez... That's troublesome.
Ozawa: Hmm?

Watanabe: She does the work that no one else wants to do without any complaints.
Watanabe: If I give her a slightly hard task, she casts glances at the people around her, like she's saying me: "Can't you ask someone else?".
Ozawa: Wow...
Ozawa: No, no...

Watanabe: She's like the mood maker of our department.
SFX: Bright smile.

Watanabe: She really spoils the atmosphere of the place.
Ozawa: Yes. // She does, she does.
Ozawa: Scary!

SFX: blabber blabber blabber
Ozawa: Watanabe... you. (It's like a public execution...)

5 (51)

Watanabe: That's all. To sum it all up, // I would like to congratulate these two. // Sakura-san, Yuuki-san // I wish you the best!

SFX: clap clap clap clap

Ozawa: ...You're scary.

Watanabe: Don't make me hold a speech at your wedding too. // Because then I'll only speak the truth.

Watanabe: ...What? // I'm just joking.

Watanabe: I said it's a joke.
Ozawa: Ah, no. // That's not it.

Watanabe: (Then) What is it?
Ozawa: Well... actually.

Ozawa: I'll tell you later. // Okay?
Text: Festive mood

6 (52)
Ozawa: What about the after party?
Watanabe: I'm not going. // Ha ha.

Ozawa: Then, when we leave, // got some time for me?
Watanabe: Sure.

Both: Cheers!

Ozawa: Good job on the speech.
Watanabe: (yes, sure) Thanks.

Watanabe: (Well) I only browsed the internet for a bit to find some nice sentences.
Ozawa: (Wow) Considering that, wasn't there a lot of venom in your voice?

7 (53)
Watanabe: Aahah. // Next time it's your turn.
Ozawa: Hm?

Watanabe: What's up? // Back then too.
Ozawa: Ah... // Yes. // Actually... // I...

Ozawa: I don't want to // marry Oyamada-kun.

8 (54)
Watanabe: Huh? // What? // What's wrong with him?

Watanabe: A debt? // Gambling? // Criminal record? Illness? // Ore maybe something more delicate, like religion?

Ozawa: No, no, no. // That's not the problem.
Watanabe: Then what is?

Ozawa: Well, you know.
Watanabe: Hm!

Ozawa: It's really just.
Watanabe: Hm!

Ozawa: It's so serious. // Getting married. // In a way, // officially becoming part of your partners family means you get more "family", right?
Watanabe: That's right.

Ozawa: That means that things won't stay the same as they are, right?
Watanabe: That's right.

Ozawa: You know, Bonnouji... // came into being under miraculous circumstances. // ......to me it's like a miniature garden.

9 (55)
Ozawa: If a big change would happen,...... like us getting married, // I'm afraid it'll cause that fragile place to fall apart right away.

Watanabe: But // it's only the right thing to do.

Ozawa: That right. // I hate to do the right thing!! (I know it sounds stupid!!
Watanabe: What!? // It's impossible to wish nothing will change if you get married.

10 (56)
Watanabe: (...I see) To have a lover, // It's rather troublesome, right...?
Ozawa: Ah!

Watanabe: Even though you have a chance to sit at the main table. // But I guess happiness is something you must engrave in your heart, right!?
Ozawa: Guh.

Watanabe: What do you mean it's a "miniature garden"! // Are you drunk or something!?
Ozawa: It... it's a rule amongst grown-ups to not talk about statements a person made when they were drunk!!
Watanabe: That has nothing to do with this!!

Watanabe: From tomorrow on, I'll be saying it every day. (Miniature garden! Miniature garden!!)
Ozawa: Meany!

Ozawa: Please... // forget about it......
Watanabe: Oh.

Watanabe: Then don't tell me you don't want to marry // your lovey-dovey boyfriend// ever again!!
Ozawa: ...sure.

11 (57)
Ozawa: As an apology for what I've said, // please allow me to pay the bill. (Please let me pay...)
Watanabe: (Sure.) Go ahead.

Ozawa: Well. // I'll see you Monday, at work.
Watanabe: Hm. (See you)

Box (Watanabe): If Ozawa got married // I'd get really jealous. // Does it annoy me how the number of singles of my age gradually declines? // If so...

Watanabe: Even if you two would decide to get married, // I don't think anything would change between you.
Box (Watanabe): But words of encouragement...

12 (58)
Watanabe: I'll never say anything like that.

Ozawa: Marriage,... right? // Someday... we will I guess.

Box (Ozawa): They looked happy for sure. // And I'd be lying if I said I don't feel envious every time I'm invited to a wedding.

Box (Ozawa): I always have a feeling // that something is holding me back?

13 (59)
Ozawa: But talking about it with Watanabe really made it clear for me. // Yes, I really don't want things to change between us.

Ozawa: When I confessed...

Ozawa: Even though I already made up my mind...

Ozawa: Too serious...!! // Marriage is too serious...!!

14 (60)

Oyamada: Ever since she returned from her kohai's wedding... // This mood...

Oyamada: She wants us to marry , but she don't have the courage to mention it. // ...or, anything related to it.

SFX: murmur

Oyamada: ...Ozawa-san.
Ozawa: Hm?

Oyamada: In time. // Well.

Oyamada: In... In time // It would be nice if we got married too... // Right?

15 (61)

Ozawa: Too light...
Oyamada: Hm?

Ozawa: Telling me... // It'd be nice to in time... // it's too light.
Oyamada: Sorr...

Ozawa: Haaaa

16 (62)
Ozawa: You're right.
Box (Ozawa): It feels like all the weight I put on this matter
Ozawa: It'd be nice to get married in time!
Box (Ozawa): suddenly disappeared.
Oyamada: Ye... // Yes.

Ozawa: How about getting married on April 1st?
Oyamada: Haha. // You sure about that?

17 (63)
Watanabe: Miniature garden! Miniature garden! Miniature garden!
Ozawa: Aaaaaaa

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sohma Riku
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 239
Forum posts: 51

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes