Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Bonnouji 34

+ posted by Sohma Riku as translation on Oct 11, 2013 15:04 | Go to Bonnouji

-> RTS Page for Bonnouji 34

Reserved (EGScans)

1 (147)
Woman1: Good bye! (I’m leaving.)
Woman2: (Bye!)
Man: Good bye.

Watanabe: Ozawa-san, // are you free tonight?
Ozawa: Dinner? // I’ll tag along.

Watanabe: Thanks. // …by the way, // you.

Watanabe: That.
T/N: Title of the magazine is “Zexy”

Watanabe: Ze…

Ozawa: Wait!!

Ozawa: You’re wrong, his brother sent us this. // Look!! It says Kumamoto edition. (Here!!)

2 (148)
Ozawa: I just enjoy comparing the Zexy magazines from all over the country!! // That’s all!!

Watanabe: …oh.

Ozawa: I’m serious!! // The depth of the Metropolitan area edition is really amazing!!
Watanabe: Oh, so you’re also reading the Metropolitan area edition, huh?
Ozawa: Guh.

Watanabe: It’s often read by couples that refrain from getting married. // The bridal information magazine… no, bible Zexy… // If they start walking around with it…
Ozawa: …ugh.

3 (149)
Chapter 34

Ozawa: No, I really have no ulterior motives!!

Watanabe: Then why were you hiding it?
Ozawa: (That!!) It’s simple. // Because I felt embarrassed. (Seriously.)

Ozawa: Also, // if people who absolutely don’t want to get married read it // Instead of the happy stories // the stories about failures or the expenses or ways to efficiently prepare yourself tend to catch their attention.
Watanabe: Aah.

Ozawa: The extreme pressure // of marriage is.
Watanabe: (Well,) I guess I can understand that.

4 (150)
Ozawa: But // I wonder why his brother send us this marriage information magazine.

Watanabe: About that. // Isn’t he just telling you to get married already?

Ozawa: But // wouldn’t the oldest son normally want to avoid to be surpassed by his younger brother?
Watanabe: (Well) Normally, yeah.

Watanabe: As far as I heard his brother is the type who wants to freely enjoy his life. // So, isn’t he just trying to turn his parents’ eyes on Oyamada-kun? // Because it’ll give him a little more time to mess around?

Ozawa: Then // why does he send us editions of different areas // I wonder…?
Watanabe: Because it’s interesting… or something. (Anyway.)
Ozawa: (Ahaha) Maybe.

Watanabe: You.
Ozawa: Hm?
Watanabe: When you got that magazine

5 (151)
Watanabe: His brother is pushing us to get married. // It’s annoying, // but I’m happy. // You thought something like that, right? (It’s the truth.)

Kanji: Bull’s eye!
Ozawa: Getting to the heart, huh… (you)
Watanabe: Of course.

Watanabe: Even though you say this and that, // you really want to get married, right?
Ozawa: No, no, no!! // A marriage would ruin everything!?

Watanabe: The only people who are qualified to say that // are those who have been married before, don’t you think?
Ozawa: Ugh.

6 (152)
Watanabe: You really… // still think that it’s a must to preserve the status quo…

Watanabe: Get rejected while you’re idling your time away!! // Break up at once!!
Ozawa: Guh.

Watanabe: And, become one of us again. // It’s alright. // It’s easy, free and fun.
Ozawa: Seriously?

Watanabe: I’m serious ♡
SFX: Peace // peace

Shimapon: Hi!

Oyamada: Come in.
Shimapon: What? // Are you studying?
Oyamada: Sort of.

7 (153)
Oyamada: This.
Shimapon: Geh!

Shimapon: You… // That…

Shimapon: I see. // You finally decided to get married.
Oyamada: Not right away. // But someday.
Shimapon: What!?

Shimapon: So why are you reading that magazine? (All of a sudden.)

Oyamada: Because my brother sent us these.
Shimapon: I see. // That’s why.

Shimapon: Satoshi-san. // told me your parents pressured him to get married already.
Oyamada: Aah, so that’s why.

Oyamada: He wants to direct their attack towards me…
Shimapon: Right. // It seems that’s the best he can do with his study and training.

8 (154)
Shimapon: He said // his girlfriend dumped him because of that.
Oyamada: Oh, really?

Shimapon: By the way // what did Ozawa-san say when she saw those?
Text: those
Oyamada: (Hm?) Nothing special.

Oyamada: She was happy with all the supplements that were included. // It was very helpful that this month’s issue came with a few laundry nets.
Shimapon: Even though you’re still unmarried, she already acts like a housewife, huh?

Oyamada: I just think she evaded the subject, // because she doesn’t want to get married right away.
Shimapon: Eh? // I always thought Ozawa-san was the type who wanted to get married.
Oyamada: Yes.

Oyamada: Because she’s a peculiar, yet serious person // I believe she’s thinking about all sorts of things. (Have some tea.)
Shimapon: Oh. (Thanks.)

9 (155)
Shimapon: How about you?
Oyamada: Me?

Oyamada: I don’t care.
Shimapon: WHAT!!

Shimapon: You, that! // If you said that to a woman, she’d be pissed.
Oyamada: Eh!? // I don’t mean it like that.

Oyamada: Right. // I don’t intend to leave her. // I meant to say that whether we get married or not, it wouldn’t change anything between us... // Anyway // Just don’t tell Ozawa-san I said that.

Oyamada: What’s up?

10 (156)
Shimapon: You… that. // It’s like a proposal?

Shimapon: Don’t say it to me, just tell Ozawa-san. (You’re so shy.)
Oyamada: That’s not what…
Shimapon: Ah, I get it. I get it. // Thanks for the meal.
Oyamada: That’s not…

Watanabe: Really // you want too much. // Although you are still unmarried, you got a boyfriend. // Don’t say it’s scary or troublesome.

Ozawa: Yes. // That // I know, but… (It really hurts)

11 (157)
Watanabe: You said it yourself. // That you were envious of the wedding ceremony of that other girl. And that her dress was cute. // That she seemed to be really happy receive blessings from everyone.
Ozawa: Ye…yes.

Watanabe: That every time you receive a honeymoon souvenir, // there are many places within and outside the country where you want to go…

Ozawa: Yes… // That’s right, but

Watanabe: Every time you pass by a jeweler // you start talking about wedding rings, right!?
Ozawa: Hm? // Did… Did that happen? (Did I?)

Watanabe: Come on, just get married!! // Wedding ceremony, getting married, honeymoon, children. // Your life could become happier than anyone’s, your life could become happier than it is now!!

Ozawa: …ugh!!

12 (158)
Ozawa: You… // Who?

Watanabe: Eh?

Watanabe: What? What’s going on? // Are you getting drunk?
Ozawa: You… aren’t Watanabe.

Watanabe: What are you saying? // …are you alright?
Ozawa: Watanabe

Ozawa: Watanabe // absolutely // wouldn’t encourage me to get married!!

Watanabe: You figured it out, // That’s too bad.

13 (159)
Watanabe: Indeed!! // I’m not Watanabe!!

Watanabe: I was // sent by the secret association Zexy.
Ozawa: Eh?

Watanabe: My goal is to guide people to the happiness of marriage!!
Ozawa: Eh?

Watanabe: Here, take these! // The items of happiness!!

Watanabe: Dress!! // Ceremonial hall!! // Rings!! // Nails!! // Bouquet!!
Ozawa: Eek!!

Watanabe: There’s more!! // Take this!! // A lot of useful information!! // A canny schedule until the ceremony. // An inoffensive expenses distribution. // Various sensible return gifts.
Ozawa: Eek!
Watanabe: Check the ceremonial hall in advance…

14 (160)
Ozawa: Someone help me!!
Watanabe: (Now) Promise me that you’ll get married!!

Oyamada: Ozawa-san!!

Ozawa: Oyamada-kun…

Oyamada: I can to save you!!

Ozawa: What’s that?
Oyamada: Ah, this?

Oyamada: Robonnouji.

15 (161)
Ozawa: I told you to forget about that!!

Oyamada: Are you alright? // It looked like you didn’t sleep too well.

Ozawa: …yesterday… // when did I come home?
Oyamada: You missed the last train, so you took a taxi… it was around 3 o’clock.

Oyamada: You were pretty wasted // so Watanabe-san brought you home.
Watanabe: (Sorry, she drank too much.)

Ozawa: really!! // …damn. I can’t remember.
Oyamada: My, my.

Ozawa: Ah. // That’s right. I had this terrible dream. (Just now)
Oyamada: Oh. // What was it about?

Ozawa: The secret association Zexy // attacked me with all the good sides of marriage.
Oyamada: (Oh) That’s a great secret association, huh.
Ozawa: Eh?

Ozawa: Now that you say it. // Well. // That’s right.

16 (162)
Oyamada: You don’t want to get married…?

Ozawa: It’s not like I don’t // want to get married.

Ozawa: …but

Oyamada: But?

Ozawa: I have this feeling things will change… if we get married

Ozawa: (Well) It feels stupid, we’re at the right age after all.

Oyamada: If we get married… well, I guess something will change.

Ozawa: Ah. // Right?
Oyamada: Your surname.

17 (163)
Oyamada: Except that, I don’t think that // there will be any other major changes.

Ozawa: …you do?
Oyamada: Yes.
Ozawa: …I see.

Oyamada: Ozawa-san.

Ozawa: Hm?

18 (164)
Oyamada: I don’t intend to ever leave you, so // well… // I don’t think anything will change between us if we get married someday.

Ozawa: …yes.

Oyamada: In short // I mean, would you want to marry me?

19 (165)
Oyamada: How… about it?

Ozawa: Well // …I guess so.

Ozawa: …yes.

Ozawa: I would // be fine.

Box: After that.
Shimapon: Aah.

20 (166)
Box: Shimapon exposed // that this proposal was done before.
Shimapon: Those words. // He told me all that first!
Oyamada: (You!!) I told you not to tell her!!

Box: I think I’ll try to keep// it as a genuine proposal within my heart.

21 (167)
Text: And omission in the script phase.

(Sorry, can’t read the scribbling)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sohma Riku
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 239
Forum posts: 51

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128