Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 687 (2) , One Piece 907 by cnet128

Bonnouji 35

+ posted by Sohma Riku as translation on Oct 30, 2013 17:55 | Go to Bonnouji

-> RTS Page for Bonnouji 35

Reserved (EGScans)

1 (169)
Text: 2 years later

Last Chapter

2 (170)
XXX: for better, for worse // for richer, for poorer.

XXX: Do you promise to // be true to him

XXX: to you love him // and to honor him // all the days of your life?

3 (171)
XXX: Yes, I do.

XXX: Then // you may now kiss.

4 (172)

5 (173)
Ozawa: I’m so happy for you, Watanabe…

Ozawa: First of all, // I would like to congratulate you with this day.

Ozawa: Then, let me introduce myself. // I am a colleague of the bride, Kyouko-san. // My name is Ozawa.

Ozawa: Because she is a serious and responsible person, // I’ve become familiar with the formal clothes she always wears to works.

Ozawa: But seeing her wear a dress today // I’m really surprised

Ozawa: She’s blushing. // how beautiful she is.

6 (174)
Ozawa: As I just said, // Kyouko-san is really serious and has strong sense of responsibility. // Of course, not only our department, // but also her juniors and our clients loved her…

7 (175)
Watanabe: Ah. // It’s over, it’s over.
Ozawa: Nice work.

Watanabe: Yeah// I am really the perfect left hand.
Ozawa (Oh…) You wouldn’t say.

Ozawa: Well, get yourself changed. // It’s time for the after party.

Ozawa: I’ll be waiting outside.

Watanabe: Ozawa.
Ozawa: Hm?
Watanabe: It’s all // thanks to you.

Ozawa: Wha… // What are you talking about?
Watanabe: I’m really… // grateful to you.

8 (176)
Ozawa: Because of the many mistakes you made // I was able to work out countermeasures in advance.

Text: Exchanging rings // reaching out right hand // Getting caught in // the ribbon of the bouquet // Dieting too much // Dress doesn’t fit (chest) // Tripping when entering // Covering Oyamada in cream // giving him the first bite.

Ozawa: Those weren’t really mistakes. // Even if those things look like mistakes to the people around us // to use they are precious memories about an important day.
Watanabe: I see.

Watanabe: My left hand also succeeded. // Killed two bird with one stone! // Thanks Ozawa.

9 (177)
Ozawa: If you think those were the only mistakes, you’re mistaken. // There happened a lot more than all of you saw.
Watanabe: Oh.

Watanabe: For example?
Ozawa: Hm? // Well.

Ozawa: Aah. // Asking you to give a speech.
Watanabe: (Praise Praise // Something Nothing Praise Work, more Praise)

Ozawa: Somehow.
Watanabe: …I see.

Watanabe: Sure enough, // you took your revenge today…
Ozawa: …I was joking.

Watanabe: I know.
Ozawa: Guh.

10 (178)
Ozawa: Since today is a special day // why don’t we stop slinging mud at each other for a bit? // Come, let’s go to the after party?

Watanabe: You // just want to get drunk already, huh?
Ozawa: Hm? // What are you talking about?

Ozawa: I’m home.
Oyamada: Welcome back.

Shimapon: Yo!
Ozawa: Oh. // Welcome.

Shimapon: It’s not working.
Oyamada: I wonder why?

Ozawa: What are you doing?

11 (179)
Oyamada: This.
Ozawa: (Wow) What is it?
Shimapon: A phonograph.

Ozawa: (Ah, ah. ) That. (so nostalgic)
Oyamada: We found it with the prefabricated player // as a supplement in one of those books.
Shimapon: We build the player, but there’s no sound.

Ozawa: You only have to turn it?
Both: Yes.

Oyamada: See.
Shimapon: (Yup.)
Ozawa: You’re right.

Oyamada: Aah. // How was Watanabe-san’s wedding ceremony?
Shimapon: (Aah.)
Ozawa: Right!

Ozawa: She seems all happy and lovey-dovey with her husband. // So great…
Oyamada: Really? (Nice, nice!)
Shimapon: You’re ones to talk.

12 (180)

Ozawa: The ceremony was also gorgeous… it was really well organized.
Shimapon: (Oh) Weddings are good business these days, huh?

Ozawa: Even Watanabe herself // thought it would be impossible, // but she didn’t give up and saved up enough money // in the end.
Oyamada: (Ha ha) That’s just like her.

Shimapon: I would like to have a girlfriend with a lot of savings… // If that’s not possible, // I would like a girlfriend who lets me play mahjong and slots.

Ozawa: You’re asking too much again…

Ozawa: By the way, it’s about time, right?
Shimapon: No, no.

Ozawa: Or does Oyamada-kun have to // tell me something?
Shimapon: …Guh.
Oyamada: No, no, it’s nothing.

13 (181)
Shimapon: Right. // Let’s open the present you got at the wedding.
Oyamada: Aah… // Yes.

Shimapon: Ooh! // That’s pretty nice.
Oyamada: Oh.
Ozawa: What, what?

Shimapon: (A catalog and tea… a plain salad bowl and a towel.)
Oyamada: (Oh, as expected of Watanabe-san.)
Ozawa: (We chose the towel together.)

Oyamada: What’s up?
Ozawa: Ah. // well.

Ozawa: It’s so nostalgic. // After your brother started school, he stopped sending us packages, right?
Oyamada: Yeah.

14 (182)
Ozawa: Even though it’s only been a while // it feels like it happened long ago.

Shimapon: If you start thinking back to the past, because of some trivial matter // you’ll instantly grow old.
Ozawa: Eh!
Oyamada: It’s alright. // You were just speaking your mind.

15 (183)
XXX: Oyamada-san. // There’s a package.

16 (184)
XXX: Oyamada-san.
Ozawa: Yes.


For those who didn't notice yet, this was the last chapter of the series! Hope you enjoyed!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked Sohma Riku for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sohma Riku
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 239
Forum posts: 51

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...