Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 917 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Birdmen 7

flight005 FIRST FLIGHT

+ posted by Sohma Riku as translation on Nov 27, 2013 19:26 | Go to Birdmen

-> RTS Page for Birdmen 7


Box: A summary of the previous chapter. We were making a racket in the factory while being stark-naked.
Eishi: Let's end this ridiculous situation at once!!

Eishi: We'll transform at once // and quickly learn to fly, alright!?

Both: Go it!
Eishi: One, two, three!!
Text: Three boys who are stark-naked and already desperate, but...

Text: Birdmen

Title: flight005 FIRST FLIGHT

Text: Let's enjoy our fly training today!?

Text: Birdmen // Tanabe Yellow

Box: Listening to what's happening.

Eishi: This... is!

Kamoda: See-through?
Eishi: This isn't right...

Eishi: What's going on!? // Most of our privates are still visible!

Kamoda: I don't want to fly like this...
Eishi: It's already embarrassing enough as it is to transform being 15 years old! // I absolutely won't risks my life in such a perverted outfit!
Rei: Looks like the shortcut didn't work this time... // We'll have to do it ourselves...

Both: Ooh!

Eishi: What was that feeling just now...
Kamoda: Takayama, // me too, me too!
Rei: (Wow!) Me too, please!

Kamoda: Alright, transformation complete! // Now we can fly!!
Rei: Wow!

Eishi: No, wait!

Eishi: The coating of our bodies // looks thinner than Takayama's, don't you think?

Kamoda: Yeah, it's a bit flimsy...
Eishi: But his coating really look like a suit of armor? // Yet ours is...
Rei: Ours look like full-body tights, huh...

Eishi: I don't want to wear something that looks like some cheap special effect!!!
Takayama: It can't be helped at first...

Takayama: You don't have much wing mass yet. // If you make the layer covering your body too thick, you won't be able to fly.

Eishi: Wing mass?
Takayama: As time passes by, I think you'll slowly be able to use more mass.


Takayama: If you practice enough...

Takayama: You can even equip yourself...

Takayama: or increase your defensive strength by covering your body.

Takayama: Because you can use them as a substitute for your muscles, // you'll also be able to remarkably increase your motility.

Kamoda: Amazing!!
Rei: We're really like super heroes!!
Eishi: But will we be able to learn all that before the next Black Out appears?

Tsubame: That's so great!!

Tsubame: Me too, me too!

Tsubame: Don't you dare to peep!! // Rei-kun, keep an eye on them.

Rei: You two, don't cross that line.
Both: Why!!?

Kamoda: I would never do something to bother a girl!!!
Eishi: What's up with this sense of distance!? // Why is Takayama allowed to get near, but we aren't!!?

Eishi: I've never seen you make such a face before!?

Rei: Tsubame, are you ready?
Tsubame: Yes, wait a moment...

Rei: There's a possibility your underwear will rip, but you don't necessarily need to take it off to transform.
Tsubame: But all of you took it off, right?

Tsubame: I will also take everything off to transform! // I didn't bring spare clothes!

Kamoda: Tsubame-chan is such a sweet girl! // If we beg vigorously, she may show us the unexpected...
Eishi: That's right, she has seen our butts after all...

Tsubame: I // I'm ready!

Takayama: Then, // your hand.

Tsubame: I'm counting on you!!

Tsubame: Aagh!!
Rei: Tsubame!?

Tsubame: How... do I look? // Isn't it weird?

Takayama: You look great.

Tsubame: Really?
Eishi: Hey you, I can't see her! // Are you a couple or something! (What's up with them!?)
Kamoda: Takayama, move your wings! (Tch.)

Takayama: Then----

Takayama: With this all of you finished your transformation. // Next I'll learn you how to use your wings. // I'd like all of you to give it a try.

Tsubame: Err! // I'm still not able to properly move my wings, // is there a secret to it?

Kamoda: On a girl it's actually better if it's a bit thin, don't you think?

Takayama: Secret...
Tsubame: Rei-kun says I should just imagine they are moving, but // is that all?

Takayama: Yeah... // I don't think that's a bad way...

Takayama: To me it feels like there's a neural network extending into my wings, connecting them to my body... // I think you'll be able to make them move as you want, when you can feel those nerves extending like thin lines to the tip of your wings.

Kamoda: I don't really get it, but // it means we should unify with our wings?
Eishi: Neural network...?

Eishi: Connected by nerves... // That feeling when Takayama grabbed my hand earlier...
Rei: Takayama, I also have a question.

Rei: This transformation, // how long does it last?

Tsubame: Ah, you're right! // That's important!
Eishi: That's right, if we change back, we'll be stark naked!
Kamoda: Damn, // if that happens, we'll look like street children!?

Takayama: There isn't... a set limit.
Rei: That's great...

Takayama: There's still a possibility you unexpectedly run out of stamina and change back though.
Eishi: That's not good!!

Rei: It's probably best to set our own time limit.
Tsubame: Like only a few hours per day?
Kamoda: It would be dangerous to run out of energy, huh?
Eishi: What do you do if that happens!?
Takayama: But... I think it's for the best to go all out for now.

Takayama: From here on... // it's possible you'll have to face a Black Out on your own. // If you are attacked, but can't deal with it yourself, // please try to flee with all you've got until you feel like you'll run out of stamina.

Takayama: I am... already able to sense all of you.

Takayama: I'll always // come to safe you.

Eishi: I don't trust in words like absolutely and always when they are used to describe a situation that has never happened before.

Kamoda: Ei-chan, hurry!
Eishi: Shut up, it's not like anyone will pass by here in the middle of the night.

Rei: The sea by night is really great!
Kamoda: Should we do some warm-up exercises?
Eishi: First of all, let's review what we learned earlier today.

Kamoda: Who cares about that! // Here I go, my first flight!
Eishi: Hey!

Eishi: Kamoda!?

Eishi: You'll die before there's even a Black Out!

Kamoda: Ei-chan, this is amazing!! Only my face hurts a little!
Eishi: That's just because you crashed head-on into the water...

Takayama: How about it, wanna learn to fly?

Rei: So cool.

Eishi: Very well, // let's try my theory!

Eishi: That what you need to TAKE OFF, // namely!

Eishi: Speed!!

Eishi: A powerful // kick to the earth.

Eishi: And the lift created by your wings that ward down // the air!!

Eishi: What!? // With my spirit and this lift I should have made it!!

Kamoda: Ei-chan!!

Eishi: My theory was wrong!?
Rei: Your theory wasn't really the problem, was it?

Rei: I'll just start with trying to flap my wings while standing on the ground. // Takayama-kun, please watch this.
Kamoda: Ah, not fair!!
Eishi: That's really not fair!!

Box: Total amount of times falling into the water at present // Kamoda 37 times // Karasuma 15 times // Sagisawa 3 times

Kamoda: Maybe I... should just try to find a cat...
Eishi: Give up, running away won't help...

Rei: The sea is really salty, huh...
Kamoda: Ei-chan, did you know that?

Kamoda: Ah, that's right. I made us rice balls.
Eishi: You think this is a trip!?

Kamoda: Here, this one is for you.
Eishi: It's huge!!!

Kamoda: That's because I added // dried bonito shavings, pickled plums and pieces of sea kelps to each side!

Rei: Hm, // heh, heh...

Rei: The two of you really get along well.

Kamoda: I also made one for you.
Rei: Really!? // Yay!

Eishi: Isn't it too much for you to eat? // You don't look like a person who feeds on grass alone, but...
Rei: (Wow! // It's big!) No, I've had a huge appetite lately.

Rei: You haven't?
Eishi: Now that you say so...
Kamoda: Err, Takayama's is...

Kamoda: Oh, where did Takayama go?

Tsubame: I can't use the main road, // if I'm caught, it won't be a laughing matter, huh... // I should quietly and inconspicuously pass through the smaller roads, and after I enter the pier...

Tsubame: My mother wakes up at 6:30... If I leave before the sun comes up, // I'll be able to get home before they find out I left...!

Tsubame: I wonder, are they all flying yet...?


Takayama: Oh, // if I touch you like this, you wings will grow.

Takayama: So, // cover all your bare skin.

Tsubame: Wow!

Tsubame: Wow! // Wow! // WOW!

Tsubame: Are you always... // looking over this scenery?

Takayama: Yeah.


Rei: Ah!

Rei: Tsubame! // You managed to slip away!

Rei: That's great! // How was it, your night flight?

Tsubame: AMA... // ZING...

Rei: Wow, that's so great!

Eishi: Kamoda... // I'm absolutely going to fly.
Kamoda: Me too!
Box: Something lit the fire in us boys.

Box: But then,
Tsubame: Eek!

Tsubame: Wa, // wawa // wa......

Tsubame: Did you see that!? // I was flying, right!?
Rei: You did, you did!

Box: To everyone's surprise, Umino was the first to actually fly.

Box: Then, // after the schuss of his spirit, Kamoda...

All: (Wow!!)

Kamoda: I did it!!
Box: managed to fly more than 1000 meter, although he did enter the premises of the airport.

Box: Sagisawa skillfully mastered making turns.

Box: And I----
Eishi: I can do this!!

Box: Karasuma Eishi's current flying record // 10 meter.
Eishi: (So salty...)

Vertical text: The gap in progress, is like the difference between their personalities...!? Next time, an even greater challenge is awaiting Karasuma!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 5 guests have thanked Sohma Riku for this release

Torca, vinceled

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sohma Riku
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 239
Forum posts: 51

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2018 One Piece 917 en cnet128
Sep 18, 2018 Yakusoku no... 103 fr Erinyes
Sep 18, 2018 Shokugeki no Soma 279 fr Erinyes
Sep 15, 2018 Yakusoku no... 102 fr Erinyes
Sep 13, 2018 Gintama 698 en Bomber...
Sep 12, 2018 Gintama 698 en kewl0210
Sep 10, 2018 Shokugeki no Soma 278 fr Erinyes
Sep 10, 2018 Gintama 697 en Bomber...
Sep 9, 2018 Gintama 697 en kewl0210
Sep 7, 2018 One Piece 916 en cnet128