Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 694 by kewl0210 , One Piece 913 by cnet128

Birdmen 14

flight012 CLOUDY SKY

+ posted by Sohma Riku as translation on Mar 17, 2015 19:51 | Go to Birdmen

-> RTS Page for Birdmen 14

1 (113)
Title: flight012 CLOUDY SKY

2 (114)
Tatsume: If someone sees this, I will definitely lose my job... // Warn me if someone approaches.

Eishi: I'm going to record everything you do. (If you try anything funny, I'll report you for sexual harassment.)
Tatsume: ...you're the distrustful type, huh?

Eishi: DNA is the greatest form of private information, right? // And we are giving it to a pro. // We're definitely at the disadvantage.

Tatsume: Unfortunately, I'm not a genetic expert.

3 (115)
Eishi: You're not!?
Tatsume: It isn't part of my specialty. // Don't expect too much.

Eishi: Then why would I give you my DNA!?
Tatsume: I know more than you. // Generally, using all materials on hand proves to be very effective. // The more samples the better.

Tatsume: I also need an sample of your wings and of your blood after transformation, but we can do that another time. // To be sure, I also want a hair sample.

Tatsume: Well then, // it's a bit early, but why don't we have dinner together to strengthen our friendship?

Kamkoda: Count me in! I'm starving!
Rei: (Sounds good!)
Tatsume: Make sure you call your parents.

4 (116)
Tatsume: Aah... // Sou-kun, I'll give your grandfather a call. (You don't have a cell phone, right?)

Tsubame: Err, my little brother is waiting at home, I really have to go...
Tatsume: There's still something I would like to ask... can't you stay a little longer?

Tsubame: Well... // Maybe a cup of tea...

Eishi: Oh? What about your hair sample?
Kamoda: That's a secret.

Eishi: A family restaurant...?
Tatsume: Perfect for a middle-school student. // (I'm treating you, don't complain.)

5 (117)
Rei: I really love family restaurants.
Eishi: Anyone else hear the irony in that statement!?

Tsubame: Err... // Can I also order some pancakes...?
Tatsume: Of course.

Kamoda: Can I order everything I like!? // Can I order everything I like!?
Tatsume: Yeah... // Why did he repeat himself...?

Eishi: What shall I have... // Come to think of it, I never had an adult buy me dinner... Actually, I don't even have much memories of eating with my whole family together...

6 (118)
Eishi: You ordered too much... (They had to bring an extra table?)
Kamoda: I'm fine, I'm fine! I'll eat it all!!

Kamoda: Plus, I'll eat even more when I get home...... // Why, you ask? Because the curry that I made yesterday is perfect today!
Eishi: I see...

Kamoda: Alright, // let's say grace...

7 (119)
Kamoda: Enjoy your meal!!!
Eishi: There he goes! // (Use your knife!) // Eating like a bandit!!

Eishi: ...... // Kamoda is a nice guy, but it's very embarrassing to eat with him in public...
Box: Carefully watching to avoid flying food.

Eishi: Take a look at Sagisawa's elegance... Is that the difference in their upbringing...? // By the way, what middle school student would order a light menu like pasta with spring vegetables!? I don't understand...

Eishi: And the old man... Oh? He makes it feel like we're in a stand-up noodle shop... // His choice to order Inaniwa noodles covered in a thick starchy sauce only confirms his age...

T/N: Inaniwa noodles is a thin type of noodles from the Akita prefecture

Eishi: And Umino...

8 (120)
Eishi: You're using way too much!! (Syrup!)
Tsubame: Eh?

Tsubame: I have a very sweet tooth! // I rather die than cut down the sugar!!!
Eishi: That's pose is too old!!

Eishi: Really... Maybe I'm more honest.... //than I ever thought I was...
Box: Japanese style hamburger set

Eishi: Oh... // Takayama is eating pretty quietly...

Eishi: !!

9 (121)
Eishi: You... // are done already!!?

Kamoda: Ei-chan, you're just slow.
Eishi: I am slow!? (I didn't even hear him eat!?)

Eishi: I don't get it... I don't get the standard of this group...!! // Why do I feel so self-conscious right now!?

Kamoda: Ei-chan, you're making quite a triangular motion as you eat.
Eishi: I know I am a boring person!!

Tatsume: So, as I said in the lab...
Txt: Using a toothpick
Eishi: Don't start a conversation looking gross like that!!

10 (122)
Tatsume: If I do all the research in secret, the result will be limited. // So I need one of you to "supervise".
Eishi: Supervise?

Tatsume: I would like you to create a record of your transformation progress and other happenings. // I want to get a better grasp of the current situation, so it should include everything until now.

Tatsume: There are two points to keep in mind. // Always include who did what, where and when, and what was the result. // And, preserve the distinction between fact and hypothesis.

Tatsume: Stick to the facts for the who, what, where and when. Always mention it when you're not absolutely sure about something. // In case of rumors, state the source material. // Aside from that you are free to make up hypothesis.

Tatsume: At this stage more information would be really welcome. // I don't care about subjectivity, so please include your thoughts and feeling about everything as well.

11 (123)
Rei: That's great, Karasuma-kun! // The record you kept for the Bird Club will come in hand!
Eishi: Wait, are you saying I should do it!?

Tatsume: Who else would do it?
Eishi: Who are you to decide that!
Tatsume: Well, look around at the others.

Tsubame: Still look at the last bite

Kamoda: Clearly lost interest

Takayama: Half-open eyes

Tatsume: Do you think we can entrust this to anyone else?

Rei: Ah, // I'm not that interested either.
Eishi: Really!?

12 (124)

Rei: Well... In my case, it's... // I'm just really happy to spend time with everyone...

Rei: I feels like I found myself new siblings.

Tatsume: Hmm...

Rei: Well, I help you out.
Eishi: I get it...

Eishi: Then, should I send it to you by email?
Tatsume: No, // please write it down in a notebook.

13 (125)
Eishi: Eh?
Tatsume: Keeping everything analogue is the most effective way to avoid information leaks.

Tatsume: The current capacity and computing power of our electronics // basically allow us to access anything that goes on the air. // This is the age of electronics and communication after all. // In theory it's possible to hack any device that's connected.

Eishi: Hold on, // are you saying it's more likely this information will leak, // because you expect someone will actively seek to get his hands on it, rather than our own screw-up? // Why do you think that will happen?

Eishi: Do you... know anything about the origin of our wings?

tatsume: That's a good question. // I understand what you think.

14 (126)
Tatsume: But at this moment I can't say anything for sure. // Right now I'm just suggesting we need to be careful.

Eishi: Because... // our enemy is to be taken serious?

Tatsume: I don't know even know if they are our enemy... // To be honest, I didn't expect you wouldn't know anything at all... // So, instead of just studying your case... I've started to think I should make it my priority to protect your existence.

Tatsume: Looking at you right now... // that's feeling is even stronger...

15 (127)
XXX: Well, thank for the meal, professor Tatsume.

Tatsume: (I just spend 20.000 yen at a family restaurant...!?) // Take care.
Tsubame: Yes!

T/N: 20.000 yen = $170. The average meal in a Japanese family restaurant will be around 1000 yen and you can get unlimited drinks for about 300-400 yen.

Tsubame: I have to hurry, so I'm going to run to the station! (See ya.)

Rei: Ah, wait! I'm coming too...

Eishi: Eh, what!?

16 (128)
Eishi: Eh!? // Wait! // What!? // Why are we running!?

Eishi: Hey!
Kamoda: Wouldn't it // be faster to fly?
Rei: Well, the sun is still up... // Didn't we just discuss how dangerous it could be to be discovered.

Kamoda: Ah!

Kamoda: That bastard!
Rei: Alright!

Eishi: Wait...!

17 (129)
Eishi: We look... // like idiots running like this...

18 (130)
Rei: Uh...
Kamoda: Ouch, I tripped...
Eishi: Hey, that feeling...

Takayama: It's a Black Out!

Eishi: Guh, why now...? // Takayama!!

Eishi: Wh, what now? We're in the middle of the city...

19 (131)
Eishi: I see, a construction site... // Wow, you're quick!!

Tsubame: Hey! // Wait for me!!

Tsubame: EEK!!

Rei: Tsubame, you can change after us. (Just watch the entrance for now.)
Tsubame: Yes...

20 (132)
Eishi: You know where the Black Out is going to appear!?
Takayama: It'll go where we are.

Rei: Guys! // There! // Look!

21 (133)
Eishi: Eh... // Somehow... it looks bigger than last time...

Tsubame: Great, I caught up with you.

22 (134)
Tsubame: Eh...

Tsubame: Eh!? // What!? // What's that!? // It's huge!?
Eishi: That's a pretty bad place, huh? (Right above a building)
Takayama: Let's pull it out...?

23 (135)
Eishi: Yipes! // It's slippery, I can't get a good hold on it!

Kamoda: Ei-chan!
Eishi: Don't use my real name when we're are transformed, idiot!!

Kamoda: Got it! // I'll give you a hand, Black!

Eishi: Damn, I grow weak when you call me that...
Kamoda: Alright!

Eishi: So long!

24 (136)
Tsubame: Eww, that's just gross...

Rei: But we have to do something... // Let's give them a hand.

25 (137)
Rei: Aaargh! (This feels disgusting!)
Tsubame: It's slimy!!

Eishi: Anyway, let's pull it further up in the sky.

26 (138)
Rei: It's looking at us!!
Tsubame: Eh!?

Rei: Wa...
Tsubame: Something's happening!

27 (139)
Tsubame: WAAA!

28 (140)

Rei: Uh......
Tsubame: Rei-kun... // I mean, White! Are you alright!?

Takayama: Let's kill it before it's finished!
Kamoda: Alright!

Eishi: Guh... // Nuh...

Eishi: Oh... // How are we going to do that...?

Kamoda: Take... // THIS!!

29 (141)
Eishi: He's really amazing...

Eishi: Just one arm left... // Eh, but when I falls down...

30 (141)
Eishi: !?

31 (142)
Rei: Guh...

Eishi: Oh, it's started to move.

Kamoda: Yipes!
Eishi: Geh, // how did he get himself caught in the wires!?

Kamoda: Thank you, Red!

32 (143)
Eishi: Aah, I see. // We can seal its movements by trying it up... // Even I can do that!

Rei: We have to help them...
Tsubame: Yes... // But are you alright?

Eishi:Take this
Kamoda: How is that going to help, Black!?
Eishi: Shut up!! You just keep hitting it!

Eishi: Good... // It's big, but slow. It doesn't seem to have many battle abilities...

33 (144)

Eishi: It's talking...? // Gross!

Kamoda: T // A // KE // T // H // I // S //......

Kamoda: HAA!!!

Rei: Eh?

34 (145)
Eishi: Sagisawa...!

Rei: Wha...

35 (146)
Black Out: Truth is, I never loved you.

Rei: Ah...

36 (147)
Rei: ......
Eishi: Hey, are you alright!? // Sagi...

Eishi: Eh?

Eishi: !? // Hey!!

Eishi: !!

37 (148)
Eishi: Hey, what's up!? // What happened to your transformation!?

Eishi: AAH... // AAAAAH!!
Rei: Wha! // Don't struggle!

Eishi: Right, my wings...!

Eishi: Alright, this should keep him still... // Oh!

Eishi: Damn, I can't fly like this!!

38 (149)

Tsubame: Hng!

Eishi: Sorry... // Of all places, couldn't she have caught me somewhere else... (This pose is so lame...)

Takayama: Leave the rest to me... You get away from here...

39 (150)
Eishi: Damn... // We'll have to depend on Takayama once again...

Kamoda: What happened, Black! // Why are you in that pose!?
Eishi: SHut up! Go and help him!!

Eishi: You're safe now, Sagi... White. // What the hell...

40 (151)
Rei: That was the voice... // of my dead brother.

41 (152)
XXX: Eva.

XXX: I came to Japan.
Eva: Really...

42 (153)
Eva: And?

XXX: I want to // give you a name.

XXX: Your codename for our next project. // I'm counting on you, "Night Bird".

Eva: Aah...

Eva: I see, // then, // you'll be "Fox".

43 (154)
XXX: That, // because of my looks?

Eva: Your inside.

XXX: I see.
Box: Red Eye Institute of Life Sciences / ----- "FOX" (22)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 4 guests have thanked Sohma Riku for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Sohma Riku
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 239
Forum posts: 51

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 19, 2018 Gintama 694 en kewl0210
Aug 19, 2018 Gintama 693 en Bomber...
Aug 19, 2018 Gintama 692 en Bomber...
Aug 19, 2018 Gintama 691 en Bomber...
Aug 10, 2018 One Piece 913 en cnet128
Aug 7, 2018 Yakusoku no... 98 fr Erinyes
Aug 5, 2018 Mahou Shoujo of... 58 en Lingwe
Aug 5, 2018 Chaos;Child... 3 en Dowolf
Aug 4, 2018 Shokugeki no Soma 274 fr Erinyes
Aug 3, 2018 One Piece 912 en cnet128