Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 656 (2) , One Piece 881 by cnet128
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Zettai Karen Children 176

ESP On The Test (6)

+ posted by Spikey2713 as translation on Jun 12, 2009 16:20 | Go to Zettai Karen Children

-> RTS Page for Zettai Karen Children 176

Chapter 176: ESP ON THE TEST (6)
Page 1:
4 panels from right:
幸生:僕の能力は催眠(ヒュプノ)を使っての視覚情報加工だよ。 たとえば―――
Sachio: My ability is to use hypno and create visual information. For example…
幸生:雪乃に変身したり、 雪乃を変身させたり、
Sachio: Transform myself to Yukino, or transform Yukino into something else.
幸生:雪乃の成績を書き換えたり、 雪乃の超度(レベル)を高く見せたり。
Sachio: Or change Yukino’s grades, or making Yukino to be looked like high level espers.
Kaoru: Limited only for Yukino-chan?
Sachio: Limited (Loud&Clear)
4 panels from left:
谷崎:2人とも私が指導することになったよ。 チーム名は「ザ・リトル・マイス」! 嫉妬していじめるなよ、私のナオミ!
Tanizaki: These two will be under my command from now on. Their team name is “The Little Mice”! Don’t get jealous and tease them, my Naomi!
Naomi: Please treat me nicely, both of you♥
Yukino: Same here, thanks.
雪乃:ナオミさんのお仕事をよく見て勉強して、 踏み台にします。(ま々ぐな目)
Yukino: I’ll be watching and studying your works more often, like treating you as a STEPPING STONE. (Direct eye contact)
あ―――あ、言っちゃった… 笹目双子シリーズ、これにて一件落着…!?
Statement at the left: OWWWW, she said it out… Case closed for Sasame Twin’s series…!?
Statement below: The comic volumes 1 ~ 16 and anime DVD 1 ~ 10 are on hot sale!! Everyone please watch and study on <The Children> just like Yukino-chan did, okay☆

Page 2:
Title page: ESP On The Test (6)
本日、天気晴朗 波穏ヤカナレドモ 故国ハ遥カ遠ク 波頭ノ彼方三千里
Today’s weather is nice and the waves are calm, but the distance of their homeland is still very far away.

Page 3:
Momiji: Just now……
Magi: Major!
京介:ああ。 お客さんがお帰りだ。
Kyousuke: Yeah. Our guest is going home.

Page 4:
Announcement: All hands to the battle station!!
Kids: Yeah~ a battle…!
Muscle: You all are staying right here!
Kyousuke: Hey, Kagari~
Momotarou: Hey, are you alive!?
カガリ:少佐… 女王(クイーン)が…逃げました…!!
Kagari: Major… The Queen…has just escaped…!!

Page 5:
Kagari: She said that she will tell the BABEL about here, so I tried to stop her but…
ウツミ:僕が彼に火を使うのを禁じたんだ。 ここには本がたくさんあるし、あのコがあんなにパワーがあることは知らなくてね。
Utsumi: I told him to stop using fire. Since there’re a lot of books here, and I didn’t know that she has such strong power.
Kagari: Right now, Mio is chasing after her.
京介:そうか、 ご苦労さん。
Kyousuke: I see, good work.
ウツミ:京介…! ここにいる僕は実体ではないようだな。 それに、その髪はいったい…
Utsumi: Kyousuke…! It seems that this apparently isn’t my real body. And, what happen to your hair…
ウツミ:いや… 聞くのはよそう。 たぶん…いろいろあったんだろうな。
Utsumi: No… I know what you might say. Perhaps…you had been gone through a lot.
Kyousuke: Utsumi-san…?
ウツミ:あのコがね、 出ていく前にこれを書き加えてくれた。
Utsumi: That girl, wrote this just before she leave.

Page 6:
本:あたしのことおぼえててね♥ カオル P.S.京介のバーか 次はタイホしちゃうぞ!!
Book: Please remember about me♥ Kaoru P.S. Kyousuke, you idiot Next time I’ll arrest you!!
ウツミ:短い文章だから多くは伝わらないが――― あのコの心にあるいろんな思いがかすかに見えるよ。
Utsumi: Since it was a short writing so I can’t tell much about it. But I can faintly see a lot of feelings inside her heart.
ウツミ:仲間や家族への愛情、それに… 蕾見くんに僕を会わせたいと思ったことなんかがね。
Utsumi: Her love towards her comrades and family. And… she even thinks of letting me to meet Tsubomi-kun again.
桃太郎:アーア。 コリャモウ会イニイクナイナー。
Momotarou: Owwww. Now you can’t meet her like that again.
ウツミ:憎まれ口をきいてはいるが、 彼女、君のことも心配している。 僕にできることは何かあるか?
Utsumi: She may have said hateful things but, she’s actually worry about you too. Is there anything I can help?
京介:…いえ。 ご心配なく。 これはあとで消しておきますよ。
Kyousuke: …No. Don’t worry. I’ll just erase this later.

Page 7:
ウツミ:いや…残してくれるとありがたい。 幽霊にも未来は必要だ。 君には理解できないかもしれないが。
Utsumi: No…I’ll be glateful if you can leave it. Even ghost will need a future. You might not understand about this though.
Kyousuke: Good bye, Utsumi-san.
京介:わかりますよ。 僕もあなたとたいして変わらない。
Kyousuke: I can understand. I’m not much difference with you too.
Kazura: Kagari!?

Page 8:
カズラ:だ…大丈夫なの!? 女王(クイーン)にやられたのね!? あいつ…ぶっ殺す!!
Kazura: Are…are you all right!? Did you beaten by the Queen!? That bastard…I’ll kill her!!
カガリ:やめ…死ぬ…!! いだだだだだだっ!!
Kagari: Stop…I’m gonna die…!! EEYEOOWWW!!
カズラ:あたしがいればこんなことには!! みんなに相談したら、『男の子にはやむを得ない生理的反応だ』って…!! なのに私、あんなに怒っちゃって―――
Kazura: This won’t happen if I stay at your side!! After discuss with everyone, they said “This is an unavoidable physiological reaction for the boys”!! And yet, I got so mad at you…
カガリ:みんな!? 相談!?
Kagari: Everyone!? Discuss!?
カズラ:ごめん!!ごめんね!! これからは好きなだけ前かがみになって!!
Kazura: I’m sorry!! I’m so sorry!! From now on you can slouch as much as you want!!
Kyousuke: Slouch?
Kagari: Enough!! Just shut up!! Leave me aloooone!!

Page 9:
Kaoru: Let…let go of me, Mio!!
Mio: I won’t let go of you~!!
澪:カタストロフィ号はあたしたちの家なんだから!! あんた最初からバベルにチクる気だったのね!?
Mio: The Catastrophe is our home!! Did you plan to tell BABEL about this in the first place!?
薫:ったりまえでしょ!? 京介にはこないだの借りもあるしねっ!!
Kaoru: Isn’t that obvious!? I’ve to get back at Kyousuke for what he done lately!!
Mio: You traitor…!!
薫:あのねっ、 裏切るも何も、あたしはバベルの―――
Kaoru: Y’know, this isn’t any betrayal, since I was BABEL’s…
澪:わかってるわよ、そんなこと!! それでも―――!!
Mio: Of course I understand such thing!! Even so…!!

Page 10:
澪:それでもあんたはあたしの――― と…とも……
Mio: Even so, you’re my… fri…friend……
Kaoru: Mio…
Mio: Gyuh…!
薫:澪。 あたしもあんたのこと、好きだよ。 友だちだって思うってる。
Kaoru: Mio. I love you too. I also think of you as my friend.

Page 11:
Mio: Waphh…!!
薫:でも、今のまま一緒に遊んだりはできない…! あたしは「ザ・チルドレン」だから!
Kaoru: However, we can’t play together like this forever…! Because I’m one of “The Children”!
薫:いつまでもパンドラにいないで、 あんたもこっちにおいでよ!!
Kaoru: Don’t just stay at PANDRA forever, come over our place too!!
澪:薫の… バカ―――っ!!!
Mio: Kaoru… You IDIOOOT!!!

Page 12:
Mio: Missle……!!
Kaoru: Why that…!!

Page 13:
Mio: Kaoru…!!
紅葉:放っておきな! 帰るわよ!
Momiji: Just leave her! We’re going back!
Mio: But…
Kaoru: Toryaaah!!!
京介:よーし、 もう一斉射!
Kyousuke: Good, another volley!!

Page 14:
Side Note: Tamaya = A Phrase used by Japanese when watching fireworks in festival = meaning of “off they go”.
Kyousuke: TA~ MAYA~♪
Momotarou: Hey!!
澪:少佐!? なにすんのよ!?
Mio: Major!? What are you doing!?
Mio: Are you trying to kill Kaoru!?
Momotarou: You go to hell!!
京介:大丈夫だよ。 通常弾頭だし、あれくらい彼女は平気さ。
Kyousuke: It’ll be fine. Those are normal warheads; she can deal with them without doubt.

Page 15:
薫:京介―――っ!! あんにゃろ―――っ!!
京介:テスト前で忙しいんだ。 あのまま行かせてやろう。
Kyousuke: You’ll be very busy for the test. So I’ll let you go off with that.
京介:予定通りだよ。 バベルには先入観を植え付けるんだ。
Kyousuke: As expected. We've planted a prejudice for the BABEL.
??:念動能力者配置完了!! アンテナ作動!!
Announcement: All Psychokinesis are in place!! Activate the antenna!!
Kyousuke: “PANDRA is on the sea” …like that.
真木:よーし、 フィールド全開!! 念動エンジン始動!!
Magi: Good, Field full strength!! Start up the psychic engines!!

Page 16:
葉:出力120%!! 全艦のブラウン運動が制御下に入りましたー。
Yo: 120% output!! We’ve control the Brownian motion of the entire ship.
Magi: The Catastrophe, takeoff!!!
桃太郎:ト… 飛ベンノカ、コレ。
Momotarou: Can…can this thing fly?
Mio: I never know that…
京介:僕らも行こう。 しばらく海とはお別れだ。
Kyousuke: We should get going too. We’ll leave the sea for a while.

Page 17:
京介:「エスパーはどこにでも行ける」 ククク…
Kyousuke: “Espers can travel wherever they want” Heh heh heh…
真木:続いてテレポーター配置につけ!! ワープ準備!!
Magi: All teleporters follow and get in place!! Prepare for the warp!!
Kyousuke: …Magi-san sure is in high spirits…
Kiritsubo: Ka-Kaoru is protected on the Atlantic Ocean…!?
柏木:はい。 現在、米軍機がこちらへ送ってくれているそうです。
Kashiwagi: Yes. Right now a Comerican military plane is sending her back..
Kiritsubo: (What happen…)
柏木:皆本さんに報せますか? 局長?
Kashiwagi: Should we inform Minamoto-san? Chief?
Kiritsubo: About her study for the test…
Kashiwagi: I doubt she’s done it.

Page 18:
グリシャム:君がフロリダにいた事情はだいたいわかったが… 意外だな。
Grisham: Generally we’ve understand your situation for being in Florida but… I’m surprise.
Grisham: I never know that you’re eager to study even in this kind of situation…
薫:そんな場合じゃないからこそ集中できるってゆーか…!! ああ、なんかすごくはかどる!!
Kaoru: I don’t know why but I can concentrate on the situation that doesn’t fit…!! Oh, I’m really making progress!!
Mary: “Is this a coffee?”
ケン:オー イッツア教科書の外国人ねー!!
Ken: Oh, it’s a foreigner from the English textbook!!
紫穂:皆本さん電話よ――― 柏木さんから。
Shiho: Phone call, Minamoto-san... It’s from Kashiwagi-san.
皆本:なんだろう? その受話器をとるとものすごく不幸になる予感がする。
Minamoto: I wonder why? I have a feeling that’ll be a huge sorrow once I take over the phone.
次週はいよいよテスト本番!! …なんですけど、大丈夫でしょうかね?
Statement: Finally the actual test will be on next week!! …however, will it be all right?


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Spikey2713 for this release

Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Spikey2713 ()
Posted on Jun 12, 2009
js06 had done the translation for this but since I'm currently working on 171 onwards... I'll redo the translation myself with most of them based on js06's translation, hoping to let this manga more interesting. Hoping everyone can lead me a hand for a quick proofread before I go for scanlations. Thank you.

About the author:

Alias: Spikey2713
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 97
Forum posts: 440

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 11, 2009 176 en js06

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 21, 2017 Gintama 656 en kewl0210
Oct 20, 2017 Gintama 656 en Bomber...
Oct 17, 2017 D.Gray-Man 226 fr Erinyes
Oct 16, 2017 Yakusoku no... 59 fr Erinyes
Oct 15, 2017 Shokugeki no Soma 235 fr Erinyes
Oct 14, 2017 Gintama 655 en kewl0210
Oct 14, 2017 One Piece 881 en cnet128
Oct 10, 2017 Yakusoku no... 58 fr Erinyes
Oct 8, 2017 Shokugeki no Soma 234 fr Erinyes
Oct 7, 2017 One Piece 880 en cnet128